Милена Райс - Замок в Гранаде
- Название:Замок в Гранаде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Райс - Замок в Гранаде краткое содержание
Замок в Гранаде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. И, мистер Хантер, если секретарша вам больше не нужна, то я, пожалуй, вернусь в Малагу. И везти меня в деревню не надо. Я знаю дорогу.
— Эй, сбавьте обороты! Я ведь не сказал «нет».
— Тогда…
— Я приготовлю выпить, и мы спокойно поговорим.
— А…
— Сегодня так жарко. Вы не находите, мисс Стивенсон? — Глаза Джеффа скользнули по ее длинной юбке. — Сегодня вы выглядите как настоящая леди, так что я просто обязан быть галантным. Но похоже, что и вам жарко.
— Вы невыносимы! — улыбнувшись, ответила Моника.
Через десять минут, выпив холодного апельсинового сока, Джефф наконец заговорил о деле.
— Вам, правда, нужна эта работа?
— Если вы все еще ищете секретаршу.
— Мисс Стивенсон, вы приехали сюда в отпуск?
— Нет… я просто путешествую.
— И хотите работать?
— Да.
— Ну что ж, это мы выяснили. Но есть еще один важный момент… ваша заработная плата.
Впервые она будет сама зарабатывать себе на жизнь. То, что деньги ей совсем не нужны, не имеет значения. Она будет приносить кому-то пользу!
— Конечно, я буду вам платить. Но я небогат, мисс Стивенсон. — Его взгляд стал задумчивым. — Вы должны ясно понимать ситуацию. Я пишу книгу, надеюсь на свои способности, но пока мне довольно трудно. У меня совсем немного денег. Поэтому я и живу в этом домике, и земля кормит меня. Поместье, как вы успели заметить, — слишком громкое название для моих скромных владений.
— Я понимаю, — ответила Моника.
— Правда?
— Не сомневайтесь.
— Вы решительная женщина, мисс Стивенсон! А имя у вас есть? Мы знакомы вполне достаточно, чтобы забыть про эти «мисс» и «мистер». Я вот Джефф.
— А я просто Моника.
— Моника, — нараспев повторил Джефф. — Красивое имя. Думаю, мы сработаемся, и все будет отлично.
— И я так думаю. Только мне хотелось бы узнать еще одну вещь… — Она помедлила. — Где я буду жить? Я имею в виду…
— Ну, здесь вам лучше не оставаться. — Джефф рассмеялся. — Мы подыщем вам жилье в деревне.
— В деревне?
— А вы что, испугались? Если больше не станете одеваться как вчера, вам ничто не угрожает.
— Нет, все в порядке, — смутилась Моника.
— Отлично. Тогда поехали? Подберем вам чудесное жилье.
— Хорошо, только… — Моника колебалась, — я… я не говорю по-испански.
— Донья Люсия одна из немногих женщин в этой деревне, сносно говорящая по-английски, — успокоил ее Джефф. — Поэтому я первым делом подумал о ней.
Площадь по-прежнему была полна мужчин, надеющихся получить работу, но теперь, в присутствии Джеффа, они смотрели на Монику совсем другими глазами. Впрочем, и Моника сегодня не подавала к косым взглядам никакого повода. Урок был усвоен… Джефф привел ее к одиноко стоящему дому, открытому всем ветрам.
Навстречу им вышла женщина среднего возраста.
— Донья Люсия, хочу вас познакомить с сеньоритой Стивенсон, — начал Джефф, пока женщина разглядывала Монику. — Сеньорита будет работать у меня. Ей нужно жилье. Я подумал, что вы могли бы сдать ей комнату…
— Да, да! Конечно.
Джефф немного поговорил с доньей Люсией по-испански. По всему было видно, что Моника ей понравилась. Комната оказалась очень чистой и удобной, но ей явно не доставало обжитого духа. Через открытое окно проникал свежий воздух и аромат растений, пропитанный солнечным теплом. Моника почувствовала, что тут она будет счастлива.
— Все решено! — Джефф улыбался ей. — Завтракать будете здесь, обедать со мной, а вечером я буду привозить вас обратно. Цена вполне приемлемая. — Он назвал сумму в евро.
Моника согласно кивнула.
— Я оставлю вас здесь, — сказал Джефф. — Вам не обязательно приступать к работе прямо с завтрашнего утра.
— О! — Моника была разочарована. — Но я бы лучше… нельзя ли вернуться вместе с вами?
— Вы не хотите распаковать вещи?
— Это может подождать. Я хочу увидеть вашу рукопись… если я буду представлять, чем вы занимаетесь, то быстрее войду в рабочий ритм. Конечно, если это не обидит донью Люсию.
— Нет, нисколько, — быстро ответил он.
При этом глаза его радостно загорелись, и Моника про себя отметила это. Хороший знак…
— Ну, как вам ваше новое жилье? — спросил Джефф, когда они вышли на улицу.
— О, да, замечательно! Расскажите мне немного о донье Люсии. Она отличается от тех женщин, которых я видела в этой деревне.
— Это правда. Ее муж был рыбаком. Он утонул два года назад не далеко от Малаги. До этого, по испанским меркам, они жили очень хорошо, не бедствовали. А теперь донье Люсии приходится туго.
— А у нее есть родственники?
— Дочь, Мария. Но… — Джефф замолчал.
— Она живет здесь?
— Да. Мария прекрасная девушка. Она учительница в деревенской школе… — Он так и не закончил предложения, а вместо этого начал говорить о будущей работе и об оплате.
Глава 3
— А вы уже много написали? Повествование подходит к концу? — спросила Моника.
— Пару килограммов бумаги намарал. Очень надеюсь, — сказал Джефф с улыбкой, — что у вас не будет особых проблем с моим почерком. Но если возникнут какие-то вопросы, я всегда к вашим услугам.
— А о чем ваша книга? — поинтересовалась Моника.
— Слышали о короле Фердинанде и королеве Изабелле, Моника? Они жили во второй половине пятнадцатого века и очень любили друг друга, что редко встречается в династических браках. Тогда же разворачивается и действие моего романа. Период изгнания с территории Испании мавров, правивших здесь с восьмого века. Выходцы из Северной Африки завоевали тогда большую часть Пиренейского полуострова и создали свою высокоразвитую цивилизацию, при которой, однако, коренным жителям пришлось несладко. Жестокость короля Фердинанда, известного еще и суровыми судами инквизиции, его религиозная нетерпимость вошли в пословицы. Но ведь и мавры не отличались добросердечием…
— Так это исторический роман?
— Боюсь, что да, — ответил Джефф. — Но в нем рассказывается также о любви христианского солдата и девушки-мавританки.
— Звучит завораживающе!
Когда они подъехали к дому, он галантно открыл ей дверцу и подал руку, помогая выйти.
Его кабинет оказался именно таким, каким она его себе и представляла: маленьким, уютным и действительно рабочим. Ничего лишнего. Из мебели в нем были только письменный стол с печатной машинкой и деревянный шкаф с книгами. На полу лежал яркий испанский ковер ручной работы, на стене — репродукции двух старинных карт, очень понравившиеся Монике.
Она подошла к шкафу и принялась рассматривать разноцветные корешки книг. Рядом с путевыми заметками, биографиями, научно-популярными работами и справочниками она обнаружила несколько книг своих любимых авторов.
— Если хотите что-нибудь почитать…
Моника обернулась и увидела, что Джефф внимательно наблюдает за ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: