Энди Брок - Жгучая клятва сицилийца
- Название:Жгучая клятва сицилийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Брок - Жгучая клятва сицилийца краткое содержание
Требуется оригинальное название и переводчик.
Жгучая клятва сицилийца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Войдя в гостиную, они расположились на диване. Прислуга принесла прохладительные напитки. Харпер осмотрелась. Ей хотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что все это происходит с ней наяву. Новость о том, что Альфонсо преподнес им Кастелло‑ди‑Тревенте в качестве свадебного подарка, приятно удивила Харпер. Они жили здесь уже два месяца. Замок был отремонтирован и обновлен. Харпер с удовольствием занималась дизайном интерьеров на последних месяцах беременности. И теперь это был самый прекрасный в мире дом. Как раз о таком доме для них мечтал Альфонсо. А теперь у них есть еще малыш Альфи.
— Тебе удобно? Принести чего‑нибудь? — суетился Вьери, обняв ее за плечи, а другой рукой держа Альфи.
— Все отлично. — Она взяла его за руку. — Все просто идеально.
— Я тоже так считаю. — Вьери потянулся к ней и нежно поцеловал в губы. Зажатый между ними Альфи протестующе пискнул.
— Наслаждайся тишиной и покоем последний вечер, — шутливо заметила Харпер, скорчив смешную рожицу. — Завтра приезжают папа с Лией.
— Даже не напоминай! — Вьери театрально всплеснул руками. — Не беспокойся, сынок, я спасу тебя от твоей сумасшедшей тетушки Лии.
Харпер расхохоталась:
— Она просто взволнована, и все.
Лия действительно им обзвонилась в ожидании новостей о рождении малыша. Вьери даже предложил отключить мобильники. Но конечно, Лия была первой, кому позвонила Харпер, как только Альфи появился на свет. Радостные вопли сестры до сих пор звенели у Харпер в ушах.
— Я так рада, что папа согласился приехать вместе с ней.
— Я тоже. — Вьери погладил сына по головке с темным пушком и сказал: — Нам, парням, надо держаться вместе. — Он снова взглянул на Харпер. — Мне понравился твой отец. Думаю, мы поладим.
— Он хороший человек. Просто смерть мамы выбила его из колеи.
— Горе творит с людьми странные вещи.
— Это точно. — Они переглянулись. Харпер понимающе кивнула. — А проект, в котором ты предложил ему поработать, вдохнул в него новую жизнь. Спасибо тебе большое.
— Нет проблем. У Ангуса такой огромный опыт работы егерем, что я с удовольствием нанял бы его на полную ставку, если бы он согласился. Мы как раз разрабатываем проекты создания охотничьих угодий.
— Его корни в Шотландии. Он всю жизнь прожил в поместье Крейгмор. Тебе не уговорить его переехать в Италию. С другой стороны, Лия…
— Не‑ет! — Прикрыв ушки сына руками, Вьери отпрянул в поддельном ужасе. — Мы ничего не слышали, правда, Альфи?
Рассмеявшись, Харпер ткнула его в бок локтем, а Вьери чмокнул ее в щеку.
— Я пошутил. Мы теперь одна семья. И должен сказать, что мне это очень нравится. Ну конечно… — он хитро ухмыльнулся, — не мешало бы подумать о ее росте. Думаю, что наш долг — подарить Альфи братиков и сестричек.
— Наш долг? — выгнула бровь Харпер.
— И удовольствие тоже, — добавил он.
Харпер снова рассмеялась, уверенная, что так оно и будет.
— И все это благодаря Альфонсо. — Она дала палец малышу, и он крепко за него ухватился. — Мы обязаны ему по гроб жизни.
— Согласен.
— Надеюсь, что он одобрил бы перемены, произошедшие в замке. — Харпер осмотрелась вокруг. Замок стал совсем другим по сравнению с тем, в котором жил он.
— Поверь мне, интерьеры мало интересовали Альфонсо. Его больше беспокоило, сможет ли он реализовать свой план. Уверен, что он сейчас смотрит на нас и очень собой доволен.
— Ты думаешь?
— Я знаю точно. В Кастелло‑ди‑Тревенте царит его дух. Альфонсо — неотъемлемая часть замка.
— Это правда. И конечно, его имя будет жить в нашем сыне.
— Так и есть.
Вьери поцеловал сына в макушку и, повернувшись к жене, сказал:
— А вместе, моя прекрасная Харпер, мы сделаем так, что он будет нами гордиться. Наше будущее начинается здесь и сейчас — ты, я и Альфи. И это будущее будет прекрасно!
Интервал:
Закладка: