Лиз Филдинг - Магия смелых фантазий
- Название:Магия смелых фантазий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08327-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Филдинг - Магия смелых фантазий краткое содержание
Магия смелых фантазий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В маленькой машине они сидели бок о бок. Рука Клива касалась ее руки, когда он переключал передачу. Она ощущала его запах, аромат шампуня, знакомый, как ее собственный. Лицо Клива было непроницаемым, когда он остановил машину возле гаража.
— Ты побудешь одна, пока я совершу пробежку?
— Хороший план. Пожалуй, пойду искупаюсь. Буду осторожна, — добавила она в ответ на его встревоженный взгляд. — Плавание полезно беременным женщинам. Расслабляет…
— Я не об этом. У тебя есть купальник? Вдруг Мэт решит занести твою сумку, которую ты оставила в его коттедже.
— Не думала, что ты заметил.
— Обратил внимание, что ты вернулась к машине с пустыми руками. Впрочем, я сам схожу за ней позже. — С этими словами Клив собрал сумки с вещами и скрылся на вилле.
Энди прошла в комнаты Софии, открыла гардероб и почувствовала слегка затхлый запах. Однако вещи были аккуратно сложены в пакеты и защищены от мышей и моли. Она достала несколько дизайнерских платьев, но среди них не оказалось гламурных вечерних туалетов, которыми они с сестрой восхищались в детстве. Энди помнила восхитительное шелковое кремовое кимоно с желтыми и зелеными виньетками: одновременно простое и стильное, оно бы идеально подошло для скромной свадебной церемонии. Энди поднялась на второй этаж в помещения, за уборку которых еще не бралась. Она надеялась найти там сундуки с вещами и действительно обнаружила два контейнера.
Из окна комнаты открывался вид на сверкающее внизу море. Светлый аквамарин плавно переходил в бирюзу, сгущаясь между скалами до чернильных оттенков. День клонился к вечеру. Если сундуки могли подождать, то с купанием надо было торопиться. Энди взглянула на кольцо, недавно надетое Кливом ей на палец, и покраснела, вспомнив о том, как воспользовалась моментом и поцеловала его. Поцелуй потряс его не меньше, чем ее, — почти как в первый раз, шесть лет восемь месяцев и семь дней назад.
Энди тряхнула головой и сняла с пальца кольцо. Сначала она решила оставить его в фарфоровой тарелочке на туалетном столике, но побоялась. Тогда она открыла секретный ящичек под зеркалом. Он был пуст, если не считать лежащего там большого ключа. Интересно, от чего он? Энди огляделась, но ничего не обнаружила. Скорее всего, просто забыт, иначе висел бы на связке с остальными ключами. Она положила кольцо рядом и закрыла ящик.
Переодевшись в купальник, Энди оглядела себя в большое зеркало. Она прижала ладони к все еще плоскому животу и замерла на мгновение, потом взяла полотенце и спустилась на пляж.
Заросшая тропинка, которую Клив выбрал для пробежки, поднималась круто вверх. Пропустив нескольких дней без тренировок, он усилил нагрузку и сбавил темп, только достигнув вершины холма. Отсюда открывался сказочный вид на замок и старый город Сан-Рокко с его высокими шпилями и разноцветными домиками, но мысли Клива были далеки от сказки. Миранда изменила решение и согласилась выйти за него замуж. Она без колебаний подписала нужные бумаги, но с трудом поддалась уговорам принять кольцо. Она не ответила на его шутливую просьбу о поцелуе, но неожиданно сама поцеловала, подарив ему надежду. Он до сих пор чувствовал прикосновение ее мягких губ и ее уступчивость, когда он обрушился на нее со всей страстью. Кливу казалось, что это их первый поцелуй, открывающий дорогу в будущее после всех ошибок и прошлых грехов. Если так, то он должен открыться Миранде. Она имеет право знать все и только тогда принять окончательное решение. Только в этом случае они смогут начать жизнь с чистого листа.
Энди слышала шаги Клива по песчаному пляжу. Повернув голову и подняв на лоб солнечные очки, она наблюдала, как он нырнул в воду и поплыл в море к выходу из бухты. Она задержала дыхание, готовая крикнуть, предупредить, что течение там очень сильное и опасное. По счастью, он повернул и уже возвращался к берегу. Вскоре он присоединился к ней в купели у горячего источника. Она была благодарна, что темные очки скрывают ее жадный взгляд, ласкавший его мускулистый торс в каплях морской воды.
— Как пробежка?
— Отлично! С вершины холма виден замок и Сан-Рокко. Не предполагал, что это так близко.
— Дорога вьется вдоль острова, но пешком можно дойти за час, а до замка еще быстрее.
— Знакомая тропинка, полагаю.
— Когда-то в замке жил король, влюбленный в прекрасную даму, — улыбнулась Энди.
— Но король был женат, — напомнил Клив, усаживаясь на край купели.
— Жизнь, как правило, не похожа на сказку, — согласилась Энди.
София отличалась красотой, остроумием, жизнелюбием — блестящая хозяйка званых приемов, которые она устраивала на вилле, но вряд ли она была совершенно счастлива, думала Энди с высоты жизненного опыта. Однако надо пожалеть и другую женщину, выданную замуж против воли, ожидавшую в замке возвращения мужа. Две одинокие женщины…
— Супружеская жизнь далека от волшебной сказки, — сказала Энди. — Она требует усилий, преданности, понимания и взаимной поддержки в трудные времена. — Она готова к этому, и у нее перед глазами был прекрасный пример. — На долю моих родителей выпали суровые испытания. Им пришлось забыть мечты и взвалить тяжкую ношу, чтобы спасти «Марлоу авиэйшен», когда дедушка умер. Они доказали свою любовь.
— Как поживает твой отец?
— Отлично. Они прекрасно проводят время в Индии. Жаль, что завтра мне придется пропустить еженедельный сеанс видеосвязи с ними.
— Где они сейчас?
— У них нет определенной программы. Путешествуют, как заблагорассудится.
Клив молча кивнул, но наступившая тишина не казалась такой комфортной, как накануне за обедом. Он пристально наблюдал за пузырьками горячей воды, поднимавшимися со дна купели. Его плечи были напряжены, губы сжаты.
— Что с тобой, Клив?
Он взглянул на нее.
— Я должен рассказать тебе о Рейчел.
У Энди свело желудок. Она подозревала, что разговор неизбежен, но все равно к горлу подступила тошнота. Энди сделала глубокий вдох.
— Собирался сказать тебе еще вчера за обедом в гавани, но день был так хорош — не хотелось портить его.
— Все так плохо?
— Да.
После душевной близости последних дней, он, казалось, отдалился от нее. Что-то насторожило его еще в коттедже Мэта: Клив поторопился сбежать.
— Хочешь я сяду рядом и возьму тебя за руку, — предложила Энди, чувствуя, что сама нуждается в поддержке.
— Нет, я должен видеть твое лицо.
Рейчел была любовью всей его жизни. Суета с кольцами, покупка свадебных нарядов вдруг заставили его опомниться. Вероятно, он не в силах больше притворяться или, что еще хуже, скажет, что их брак будет платоническим. Ей не стоило целовать его. Он ответил на поцелуй только, чтобы не поставить ее в глупое положение. Кроме того, он живой человек из плоти и крови. Но теперь его мучает чувство вины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: