Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика

Тут можно читать онлайн Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика краткое содержание

Возвращение непокорного романтика - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Фэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клео Синклер наконец получает повышение по службе и становится хостес в одном из казино Лас-Вегаса. Она ждет приезда очень важного клиента, не подозревая о том, что им окажется Джакс Монро, который однажды разбил ее сердце. Джакс, бывший изгой в родном городке, а теперь нью-йоркский магнат, приезжает в Лас-Вегас, чтобы развеяться. Он также с удивлением обнаруживает, что в казино его будет сопровождать Клео Синклер — девушка, которую он так и не сумел забыть…

Возвращение непокорного романтика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение непокорного романтика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Фэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А для чего эти рисунки? — спросил он.

— Это эскизы одежды, которую я планирую сшить. — Она пристально смотрела на него, оценивая его реакцию. — Ты ничего не хочешь сказать?

— Я не знаю, что сказать. Я в восторге! У тебя много талантов. Ты сама это сшила? — Он взглянул на ее розово-белую короткую футболку и серые шорты.

Клео покачала головой:

— Я шью только платья. В одном из них ты видел меня в казино.

— Когда ты научилась шить?

— Меня научила бабушка, когда я была маленькой. Она была очень терпеливой женщиной. Жаль, что мне не хватает терпения.

Он посмотрел на ее эскизы. Один был лучше другого.

— Ты показывала это профессионалам?

На ее щеках выступил румянец.

— Я не могла этого сделать.

Он заметил неуверенность в ее глазах.

— Я не эксперт, но я думаю, ты должна воплотить свою мечту. Если хочешь, я кое-кому позвоню.

— Нет! — Она выхватила у него эскизы. — Я уже знаю, что моя одежда недостаточно хороша. Мне сказали, что она слишком легкомысленная. И я зря трачу время.

От злости в его жилах забурлила кровь.

— И кто тебе это сказал?

— Мои родители. Они говорили, что если я настаиваю на том, чтобы учиться в университете, то я должна получить профессию, которая обеспечит мне стабильный доход.

Джакс хотел оспорить неправильные установки, внедренные ими в голову Клео. Они украли ее мечты. А теперь он обязан вернуть ей эти мечты.

Джакс сел на ковер и облокотился на диван около ног Клео, ногти на которых были накрашены розовым лаком.

— Боже, я не предполагал, что твои родители такие старомодные.

— Теперь ты понимаешь, почему я так далеко уехала в университет и отчего спорила с отцом…

Решив отвлечь ее, он спросил:

— На этом эскизе наряд, который ты сошьешь для себя?

Она снова повеселела:

— Нет, это для Робин. Она все время хвалит мою одежду и просит чтобы я что-нибудь ей сшила. Мне приятно, что она ценит мой труд.

Джакс надеялся, что сумеет помочь Клео преодолеть разрыв с ее семьей. Ему была ненавистна мысль о том, что Клео не общается со своей родней.

— Клео, ты не задумывалась о том, что твои родители воспринимали твои модные журналы и эскизы как отказ от жизни, которую они для себя выбрали? Возможно, они боялись поощрять твои мечты потому, что ты могла уехать из Хоуп-Спрингс.

Ее глаза просияли.

— Но я ни разу не жаловалась на жизнь в поместье. Это мой дом.

— Но каждый раз, когда ты отказывалась работать на земле, они воспринимали это как удар по их образу жизни. Я не говорю, что они правильно поступали с тобой. Может быть, они считали: если ты потеряешь интерес к моде, то поймешь, что твое место в поместье.

Она подняла тонкие брови:

— По-твоему, причина в этом?

Джакс провел пальцами по волосам:

— У меня нет ответов на все вопросы. Я просто знаю, как сильна материнская любовь. Вы обе наделали ошибок. Когда ты в последний раз пыталась с ней поговорить?

— Почти два года назад. Это было через месяц после похорон. Она сказала мне, чтобы я больше никогда ей не звонила. — На глаза Клео навернулись слезы, она несколько раз моргнула.

— Постарайся забыть, что она сказала в печали, и делай так, как подсказывает тебе сердце. Поговори с ней честно о том, чего ты хочешь от жизни. Возможно, она удивит тебя. Что тебе терять?

Клео покачала головой:

— Я не могу этого сделать. Я не желаю слушать ее обидные обвинения. Я уже смирилась с тем, что мы с ней не общаемся.

— Ты лжешь мне и самой себе. Это отчуждение не приносит тебе счастья. Ты можешь быть независимой, но ничто не заменит тебе любовь твоей семьи. И не сомневаюсь, они любят тебя так же, как ты любишь их. — Он встал на ноги. — А теперь я отправляюсь на поиски кота.

Он не хотел торопить Клео, но надеялся, что она наберется смелости и позвонит домой до того, как они расстанутся. Чем скорее это произойдет, тем лучше. В противном случае он вряд ли сможет спокойно от нее уйти.

* * *

Несколько дней спустя Клео по-прежнему размышляла над словами Джакса. Ее сбил с толку тот факт, что Джакс встал на защиту ее матери.

Клео больше не чувствовала себя достойной клана Синклер. Не после того, как ее действия погубили отца — человека, который помог ей окончить престижный университет, взяв кредит в банке под залог поместья. И как она теперь ему отплатит? Последние слова, которые она сказала своему отцу, были полны злобы.

Клео одернула себя. Она не хотела снова предаваться болезненным воспоминаниям. Кроме того, из кухни доносился восхитительный аромат.

Устав от рисования, она положила планшет на стеклянный журнальный столик рядом с цветными карандашами. Взяв костыли, она пошла на кухню.

Из коридора слышался разговор Джакса, но она не могла разобрать, что он говорит, пока не подошла ближе.

— Не унывай. Мы, парни, должны держаться вместе. Я уверен, тебе было нелегко после операции.

Клео улыбнулась, слушая, как Джакс сочувствует коту.

— Держи. Это тебя приободрит.

Клео завернула за угол в тот момент, когда Джакс дал Чарли что-то вкусненькое, а потом повернулся к плите.

— Значит, вы с Чарли теперь приятели?

Джакс резко обернулся с ложкой в руке, и томатный соус забрызгал чернобелую плитку на полу. У него был такой глуповатый взгляд, словно его поймали на краже печенья из духовки.

— Ты слышала?

— Я слышала. — Она подошла к столу и отодвинула стул. — Я знала, что Чарли тебе понравится.

Джакс принялся вытирать пол.

— Вот. Все чисто. — Он бросил бумажные полотенца в мусорную корзину и вымыл руки. — Я надеюсь, ты любишь макароны.

— Пахнет вкусно. Что ты готовишь?

— Собственную версию сицилийской пасты. — Он бросил в кастрюлю с кипящей водой тонкие спагетти. — Она скоро будет готова. Ты можешь вернуться в гостиную. Я принесу туда еду.

— Мне стало скучно. Можно мне остаться и посмотреть за тем, что ты делаешь?

Он хитро улыбнулся:

— Это твой способ сказать мне, что я тебе интересен? Или я просто лучший из худших?

Она рассмеялась:

— Хм, я не отвечу, потому что любой ответ будет не в мою пользу.

— Я понял, — поддразнил он ее, подходя к холодильнику.

Когда Джакс наклонился, чтобы достать продукты для салата, она не могла не уставиться на его ягодицы, обтянутые выцветшими джинсами. Он был в отличной физической форме. Ей стало любопытно, почему такой симпатичный богач до сих пор не женат.

— Ты часто готовишь? — спросила она.

Он обернулся к ней, держа в одной руке пучок салата, а в другой — большой помидор.

— Нет. Я редко готовлю.

— Тебе готовит какая-нибудь женщина?

Он поймал ее взгляд.

— А что ты скажешь, если я сообщу тебе, что она готовит, убирает и складывает мое нижнее белье? — Клео стало не по себе. — До того как ты сделаешь неверный вывод, я скажу, что она моя домработница. Она годится мне в матери и счастлива в браке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Фэй читать все книги автора по порядку

Дженнифер Фэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение непокорного романтика отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение непокорного романтика, автор: Дженнифер Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x