Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика
- Название:Возвращение непокорного романтика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07707-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика краткое содержание
Возвращение непокорного романтика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Клео облегченно вздохнула:
— Это хорошо, потому что я никогда не изменюсь. Особенно после того, как я знаю не понаслышке, насколько это больно, когда тебе изменяют. — Понимая, что ляпнула лишнее, она покраснела.
Подняв глаза, она увидела, как у Джакса отвисла челюсть.
— Я бы не хотел, чтобы ты менялась. Если бы ты была моей, то ты была бы единственной женщиной в моей жизни.
Их взгляды встретились. Ее сердце громко колотилось. Она мечтала, что однажды кто-нибудь скажет ей подобные слова.
Зазвонил кухонный таймер — в мгновение ока волшебная атмосфера развеялась.
Джакс прошелся вдоль стола.
— Я займусь макаронами, но ты никуда не уходи. Мы еще не договорили.
Она наблюдала за его готовкой, и от предвкушения у нее урчало в животе. Помешав соус и уменьшив огонь в конфорке, Джакс уселся на стул и посмотрел на Клео.
— Итак, тебя обидели из-за другой женщины? — спросил он.
— Не стоит вдаваться в детали. Скажем так, я влюбилась в неподходящего парня. И теперь я научена опытом. Поэтому давай забудем об этом и поужинаем.
— Не так быстро. Я хочу знать подробности.
Она раздраженно выдохнула. Ей было очень неприятно вспоминать, какой наивной она была. Она не будет такой доверчивой снова, чтобы не пострадать.
— На последнем курсе университета я по уши влюбилась в однокурсника. Он был очаровательным и харизматичным.
— Ты влюбилась в него, не догадываясь о его недостатках?
Она кивнула:
— Он казался совершенством. Симпатичный. Разговорчивый. Веселый. Ну, так я думала в то время.
— О чем он любил говорить?
Она пожала плечами:
— Об учебе. О своих планах на будущее. О футболе. Ни о чем особенном.
— А его не интересовало, что важно для тебя?
— Нет. — Она только теперь поняла, что почти все их разговоры были о том парне. — Когда у меня была какая-то новость, он быстро менял тему и переводил разговор на себя. Я думаю, мне следовало раньше увидеть предупреждающие знаки.
— Это не твоя вина. Ты старалась. А он, очевидно, нет. Как ты узнала, что он подлец?
— Мы встречались чуть более полугода. Однажды мне нездоровилось, и я вернулась в общежитие раньше обычного и нашла его в постели с моей соседкой по комнате.
Джакс сжал руки:
— Будь я рядом, он бы у меня получил.
Ей понравились защитные нотки в голосе Джакса.
— Ну, я рада, что тебя там не оказалось. — Джакс вопросительно поднял брови. — Он не стоит того, чтобы пачкать о него руки. Самое главное, что я больше не повторю прежних ошибок.
— Но ты должна понимать, что не все мужчины такие, как он. — Голос Джакса стал глубже. — Если бы ты была моей, я не смотрел бы на других женщин.
Они посмотрели друг другу в глаза. Ее сердце снова сильно заколотилось.
— Ты не шутишь?
— Ты самая красивая женщина в мире. — Он погладил ее по щеке большим пальцем, а потом провел им по ее подбородку и нижней губе. Он не сводил с Клео глаз.
Она вздрогнула от восторга. Ее влекло к Джаксу, как бабочку к огню. Не дожидаясь от него первого шага, она прижалась губами к его большому пальцу. Его глаза загорелись от волнения. Потом она облизнула его палец кончиком языка и услышала, как Джакс резко вздохнул.
Он отстранился от нее:
— Мне нужно посмотреть соус. Я не хочу, чтобы он пригорел.
Он отошел от нее, и Клео улыбнулась, зная, что не оставила его равнодушным.
Джакс сосредоточенно занимался соусом.
— В этом мире много хороших парней.
— Я знаю. Ты один из них.
Он покачал головой:
— Я не имею в виду себя. Я тебе не пара. Ты встретишь более достойного мужчину.
— В этом я сомневаюсь. — Она посерьезнела. — К тому же люди, которым мы доверяем, чаще всего предают тебя, когда ты больше всего в них нуждаешься.
— Мы говорим не о том парне?
Она покачала головой и посмотрела на пол. Она не могла не думать о своей семье. Она всегда считала, что может полагаться на своих родных.
— По-моему, ты должна позвонить своей матери. Клео не понимала, почему он так настаивает на ее воссоединении с матерью. Возможно, он просто хочет от нее избавиться, но не знает, как об этом сказать.
Ей стало страшно. Она уже переживала подобную ситуацию. Интуиция подсказывала ей уйти и не оглядываться назад. Она могла бы вернуться в казино, а Джакс улетел бы в Нью-Йорк. Но пока их ищет тот громила, они вынуждены торчать в этом особняке вместе.
Глава 11
Ближе к концу недели Клео пообещала Джаксу, что она позвонит своей матери, если он перестанет ее доставать.
Наступил момент истины. Она смотрела на мобильный телефон, словно на гремучую змею: одно неверное движение — и она пожалеет о том, что сделала. Почему она решила, что звонок домой — хорошая идея? О да, из-за Джакса. Казалось, его распирает от советов.
Самое неприятное в том, что он был прав. Она скучала по своей семье.
Сделав вдох, чтобы успокоиться, Клео набрала телефонный номер. От волнения у нее засосало под ложечкой.
— Алло?
— Курт, это Клео.
— Клео? — Казалось, ее старший брат разговаривает с призраком. — Зачем ты звонишь? Что-то случилось?
Она не ждала такого приветствия. Курт разговаривал с ней совсем иначе, когда она звонила ему из университета. Но с тех пор все изменилось.
— Как у вас дела?
— Не так хорошо, как хотелось бы. Я пока не рассказываю маме о проблемах с кредитом, но мне придется это сделать в ближайшее время.
— Знаешь, мама не разбирается в делах, поэтому папа оставил поместье на тебя. Если ты сообщишь ей о проблемах, она только разволнуется.
— Если мы не найдем деньги в ближайшее время, то волноваться будет уже не о чем.
— Я получила серьезное повышение по службе.
— Это хорошо, сестренка. Но нам нужно больше, чем твоя прибавка к зарплате, чтобы покрыть задолженность по кредиту. — Он вздохнул. — Мне пришлось продать часть коров и Люцию.
Клео выдохнула. Она любила эту спокойную кобылу. Ее глаза саднило от слез. Это был ее последний подарок от отца. Та кобыла, которую он вез для нее в фургоне, погибла вместе с ним в автокатастрофе.
— Мне очень жаль, Клео. Мне пришлось сильно урезать расходы.
Она потерла глаза и всхлипнула:
— Я понимаю.
Может быть, Джакс прав. Вероятно, настало время быть рядом со своей семьей и поддержать ее.
Вздохнув, чтобы успокоиться, она крепче обхватила пальцами телефон.
— Курт, я теперь работаю хостес в казино.
— Что? — Пауза. — Ты носишь облегающие наряды и флиртуешь с мужчинами, чтобы заставить их активнее играть в азартные игры?
— Нет. Я ношу очень красивую одежду. На самом деле я сама шью ее для себя. — Не давая брату возможности посетовать на ее выбор карьеры, она поспешно прибавила: — Я отправлю тебе деньги, как только получу зарплату. Как Джо, Стивен и Кэссиди?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: