Барбара Картленд - Авантюрист

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Авантюрист - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство АСТ-ЛТД, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Авантюрист краткое содержание

Авантюрист - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фрэнк Суинтон, прирожденный авантюрист, не желающий мириться с унылым существованием мелкого клерка, всеми правдами и неправдами пробирается в дом крупного финансиста сэра Альфреда Стина. Там Фрэнк сталкивается с нелегким выбором — между подлинным чувством к скромной экономке Хельге и долгожданным шансом обрести положение и богатство, женившись на дочери сэра Альфреда…

Авантюрист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Авантюрист - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Седрик так любил ее, — заявил Фрэнк. — Он часто рассказывал о ней.

— Вот как? — удивилась Хельга.

То, что Седрик обсуждал свою сестру в кругу приятелей, выставляло его совершенно в новом свете.

— Вы удивлены, — убежденно произнес Фрэнк.

— Немного, — согласилась Хельга. — Здесь, дома, он почти не обращал на нее внимания.

Она покраснела и замолчала, сообразив, что нельзя нелестно отзываться о бедном мальчике в присутствии незнакомца.

Фрэнк заметил ее смущение.

— Продолжайте, — попросил он. — Не бойтесь открыто высказывать свое мнение о нем. Я действительно очень любил Седрика и считаю, что даже близкие друзья не должны закрывать глаза на недостатки друг друга, не так ли?

— Значит, Седрик был вашим близким другом? — с ноткой недоверия в голосе спросила Хельга.

У нее не укладывалось в голове, что такой элегантный светский молодой человек в модном костюме мог дружить с угрюмым и мрачным Седриком, способным до обеда слоняться без дела в халате по своей комнате. В глубине души Хельга считала Седрика неисправимым лентяем, которому посчастливилось родиться в богатой семье, где он мог смело предаваться безделью.

А этот человек, утверждающий, что он якобы был дружен с Седриком, является его полной противоположностью: он напорист, целеустремлен и полон жизненных сил.

Возможно, решила Хельга, она неправильно оценивала мальчика, возможно, он чувствовал себя несчастным, а она, ослепленная неприязнью к нему, не увидела в нем главного.

Поддавшись порыву, Хельга повернулась к Фрэнку:

— Вы должны простить мне мое удивление. То, что вы рассказали о Седрике, для меня полная неожиданность. Живя с ним в одном доме, мы тем не менее очень мало общались.

— Мне трудно представить, что можно жить в одном доме с такой девушкой, как вы, и при этом мало с ней общаться!

Хельга не ожидала подобного комплимента и, покраснев, опустила глаза.

— Наверное, мне тоже следует извиниться, — продолжал Фрэнк. — Уверен, что он говорил мне о вас, просто я забыл.

— Ну что вы, с какой стати он бы говорил обо мне! — пробормотала Хельга.

— Вот тут я с вами не согласен, — галантно заметил Фрэнк. — Для меня причина ясна.

И опять Хельга покраснела:

— Прошу вас, назовите свое имя, быть может, что-нибудь всплывет в моей дырявой памяти.

— Хельга Хильдегард, — ответила Хельга.

— Да! — воскликнул Фрэнк, ударив себя рукой по лбу. — Я действительно слышал, как он называл имя Хельга. Но я изумлен, я потрясен! И если вы, глядя на меня, удивлены, что у Седрика был такой друг, то почему не допускаете, что, глядя на вас, я испытываю те же чувства?

Хельга поспешно встала:

— Полагаю, господин Суинтон, вам хотелось бы встретиться с Эдит.

— Я не спешу, — беспечно заявил Фрэнк, вставая.

В этот момент в комнату вошла Эдит.

На ней была широкополая соломенная шляпка, выбранная для нее Хельгой. Шляпку украшали желтые розы, удачно сочетавшиеся с желтым кушаком шифонового платья, отделанного кружевом. Наряд очень шел девушке.

— Ты готова, Хельга? — спросила Эдит. — Не забудь, что мы приказали подать экипаж к двенадцати. О, простите, — проговорила она, заметив Фрэнка, — я не знала, что ты занята.

— Иди сюда, дорогая, — позвала ее Хельга. — Я как раз собиралась послать за тобой. Это господин Фрэнк Суинтон. Он был другом Седрика.

Последняя фраза словно послужила для Эдит толчком — и она нерешительно двинулась навстречу Фрэнку. Ее темные глаза наполнились слезами, как случалось всегда, когда упоминали имя Седрика.

— Вы были его другом? — медленно спросила она.

— Да, и даже близким, — ответил Фрэнк. — Поэтому я и зашел к вам. Я узнал о его смерти несколько дней назад.

— Несколько дней назад! — изумленно воскликнула Эдит.

— Я находился за границей, — поспешил объяснить Фрэнк.

Эдит вытащила из-за кушака носовой платочек.

— Это было ужасно, — дрожащим голосом, в котором слышались рыдания, проговорила она.

— Пожалуйста, простите, что я расстроил вас, — взмолился Фрэнк. — Я бы не пришел сюда, если бы знал, что заставлю вас так страдать.

— О, не говорите так, — встрепенулась Эдит. — Это я веду себя глупо. Мне давно хотелось встретиться с друзьями Седрика. Вы первый, кто зашел к нам после его смерти. Где вы встречались с ним? — спросила она. — И как давно вы были знакомы? Расскажите нам, господин Суинтон. Вы не представляете, как нам интересно узнать, чем он занимался вне дома.

— Мы познакомились очень давно, — начал Фрэнк. — Не помню, где мы встретились. Наверное, на вечеринке у какого-нибудь общего знакомого. С тех пор мы виделись довольно часто. Он приходил ко мне домой и в мой клуб. Иногда мы ужинали вместе, а потом ехали в театр.

— Но Седрик всегда утверждал, что театр наводит на него скуку, — вмешалась Хельга.

— Возможно, они с господином Суинтоном выбирали по-настоящему интересные постановки, — заметила Эдит.

— Признаюсь, что здесь инициатором был я, а не Седрик, — улыбнулся Фрэнк. — Мне нравится смотреть на хорошую игру актеров, кроме того, я люблю музыкальные представления.

— И я тоже, — подхватила Эдит. — Мы с Хельгой часто ходим в театр, не так ли?

— Надеюсь, вы когда-нибудь позволите мне сопровождать вас, — заявил Фрэнк.

Казалось, предложение Фрэнка заставило Эдит позабыть о Седрике, и она, вновь превратившись в робкую скромницу, едва слышно пробормотала:

— Благодарю вас.

Воцарилось молчание.

— Не хотели бы вы взглянуть на комнаты Седрика? — нарушила тишину Хельга. — Там все осталось так, как было при его жизни — книги, картины, его личные вещи.

— Спасибо, — сказал Фрэнк, — с удовольствием.

Все трое медленно поднялись на второй этаж и прошли в комнаты Седрика, окна которых выходили в сад.

Фрэнк придал своему лицу почтительное выражение, с которым обычно люди входят в церковь. Глаза Эдит вновь наполнились слезами. Она в первый раз после смерти Седрика вошла в его комнату: Хельга и раньше предлагала ей взглянуть на то, что когда-то принадлежало брату, коснуться его вещей, полагая, что таким образом девушке будет легче справиться с отчаянием, овладевшим ее душой после смерти брата. Но Эдит упорно отказывалась. Она не могла спокойно говорить о Седрике даже с Хельгой — человеком, которого очень любила, — так как знала, что та никогда не испытывала к несчастному особой привязанности.

И вот сейчас, когда Эдит оказалась в комнатах Седрика вместе с Фрэнком, на нее волной нахлынули воспоминания. Касаясь книг в пурпурных переплетах и разглядывая картины, украшавшие отделанные панелями стены, она чувствовала, что тяжесть, лежавшая на сердце, постепенно исчезает. Эдит плакала, но уже без раздирающей душу горечи.

Седрик мертв, она больше никогда его не увидит, но она неодинока в своей тоске — на свете существует еще один человек, который тоже любил его. Ведь всем, кроме нее, несчастный был безразличен — и отцу, и Хельге. Никто из его друзей не вспомнил о нем. Отец получил множество соболезнующих посланий, продиктованных обычной вежливостью или политическим расчетом. И только несколько из них были от приятелей Седрика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авантюрист отзывы


Отзывы читателей о книге Авантюрист, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x