Триш Мори - Свидание в Венеции
- Название:Свидание в Венеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Мори - Свидание в Венеции краткое содержание
Свидание в Венеции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 9
Витторио вышел из тумана в костюме из синей кожи, отделанном золотом, его длинный плащ развевался за ним. Он был высокий, широкоплечий и сильный, его кобальтовые глаза впились в нее, будто он видел ее сквозь туман.
Он шагнул к ней.
— Роза, — сказал он глубоким голосом, и она испугалась, что растает.
— Витторио, — сказала она, дрожа, — ты пришел за мной.
— У меня просто не было выбора.
Она шагнула ему навстречу и оказалась в кольце его теплых сильных рук, почувствовала, как он наклонил голову к ней.
Их губы встретились.
— Роза!
Голос был какой-то не тот. Он совсем не подходил к увиденному.
Она постаралась от него отмахнуться. Отчаянно пыталась удержать картину того, что происходило перед глазами, даже когда видение стало исчезать по краям.
— Перестань предаваться мечтам, — сказал кто-то.
Кто-то, чей голос был так похож на голос Кьяры.
Но что ей делать в палаццо Витторио?
— Пора вставать!
Роза моргнула, просыпаясь, испытывая такое душераздирающее разочарование.
— Хорошо, — сказала она, моргая и выбираясь из кровати. — Я уже иду.
— Забудь ты о нем, — сказала Кьяра, расчесывая волосы.
— О ком?
— О Витторио, конечно. А он, должно быть, особенный, раз ты о нем все время мечтаешь.
— И кто это тебе сказал, что я о нем мечтаю?
Кьяра удивленно вскинула брови.
— А почему тогда ты произносишь его имя? Он здорово тебя зацепил.
Роза гордо подняла подбородок и отправилась в ванную.
— Не знаю, о чем ты говоришь. Это был просто сон, только и всего.
— И когда же ты мне расскажешь, что произошло той ночью?
— Я уже все рассказала.
Кьяра рассмеялась.
— Торопись, — сказала она, — не то опоздаешь на работу.
Роза ступила под душ. Как может она поделиться событиями той ночи с Кьярой?
— Значит, это и есть тот список, который Энрико тебе дал?
Марчелло просматривал трехстраничную распечатку с именами подходящих девушек из благородных семейств, которую передал секретарь отца Витторио. Этих девушек можно было бы убедить принять титул принцессы Андахштайнской.
— Настоящая сборная солянка аристократических талантов, — сухо сказал Марчелло, — но меня беспокоит только одно.
— Что же это?
— У тебя в запасе только три месяца до свадьбы. Неужели тебе хватит этого времени, чтобы переспать с каждой из них?
Будущий жених скрестил ноги и ухмыльнулся. Теперь, когда он решил согласиться с безумным планом отца и найти себе жену-принцессу для Андахштайна, ему все больше и больше нравилась эта затея. Брак по расчету, удобный брак. И на этот раз без глупой влюбленности. Все, что ему нужно было сделать, — это произвести на свет наследника.
— Видел, кто первый в списке?
Марчелло приподнял бровь.
— Да, видел. Может быть, твой отец считает, что свой черт ближе?
Витторио рассмеялся.
— Очень может быть. Так что ты думаешь?
Марчелло зашелестел страницами, вздыхая и качая головой.
— Но это совсем не тот список, который я бы дал тебе.
— В каком смысле?
— Они все безвольные тряпки.
Витторио наклонился и выхватил список из рук друга.
— Ну, все они не могут быть такими!
Марчелло кивнул:
— Каждая из них и все, вместе взятые.
— Кроме Сирены, конечно.
— Да, кроме нее. А так — это список тщательно отобранных девушек, которые «не посмеют».
Витторио нахмурился:
— Что не посмеют?
Марчелло пожал плечами:
— Спорить. Возражать. Иметь свое мнение или высказать то, что у них на уме.
Витторио посмотрел на список с большим энтузиазмом.
— Похоже на то, что мне нужно!
— Три лучшие кандидатки. — Марчелло подвинул папку и открыл страницу с информацией о первой девушке. — Катерина Волвовски. Бывшая чемпионка по фигурному катанию, сейчас юрист, специализирующаяся на международном праве, работает в ООН. У нее хорошее, если не королевское, происхождение.
Ее отец — бывший посол в США. Мать — врач, специалист по ожогам.
Витторио кивнул. Она симпатичная, и у нее умное лицо.
— Она определенно выглядит так, будто не побоится высказать свое мнение. Но с чего ты взял, что она захочет выйти замуж?
— Ее только что бросил друг, с которым она встречалась несколько лет. Ей тридцать пять, и биологические часы уже начали тикать. По крайней мере, на то, чтобы родить наследника, у нее время найдется. — Он перевернул страницу. — Потенциальная невеста номер два — Эмилия Костешко, бывшая зоозащитница. Ее мать была президентом компании «Ursubiliа» в течение десяти лет, а отец — концертный пианист, который оставил свою карьеру, чтобы поддержать политические устремления своей жены. И еще она говорит на восьми языках.
Витторио посмотрел на фотографию. Она тоже была красива, но в ее чертах была злость, которая свидетельствовала о том, что она будет бороться зубами и ногтями за то, во что верит. Да уж, не тряпка. Она стояла на носу лодки, глядя на море, и ветер трепал ее длинные волосы. Темные волосы, которые что-то ему напомнили. Кого-то. Он еще глубже засунул руку в карман.
— А ее биологические часы?
— Тут пока ничего. Ей двадцать восемь. Но она бунтарка, которая понимает, что легче агитировать, когда у тебя есть титул.
Витторио протянул руку:
— Дай-ка мне еще разок тот список тряпок.
— Ха! — сказал Марчелло, пряча список. — Будь серьезнее. А теперь кандидатка номер три… — Он перевернул страницу. Витторио увидел фотографию сногсшибательной блондинки скандинавской внешности.
— Инга Свенсон. Наследница судовладельческой компании, в семье которой наступили тяжелые времена. Бывшая модель, актриса малобюджетных фильмов, а ныне посол, защищающий права детей. Она также свободно владеет французским, итальянским, английским языками… плюс всеми скандинавскими языками, конечно.
Витторио был впечатлен.
— И она до сих пор не замужем, потому что?…
— Она была помолвлена, когда семейный бизнес рухнул. Ее бесцеремонно бросили, а ее бывший жених уже нашел себе другую богатую наследницу. — Марчелло посмотрел на друга. — Она сейчас очень уязвима. А я знаю, как ты любишь спасать несчастных.
Витторио сжал пальцы.
— Что там у тебя в руках? — спросил Марчелло.
— Что? — Витторио посмотрел вниз и заметил, что сжимает сережку Розы. — Это так, безделушка, — сказал он, засовывая ее обратно в карман брюк.
Марчелло спокойно посмотрел на него.
— Безделушка, которую ты держишь в кармане? Ты уже начал собирать сувениры, Витторио?
Витторио хмыкнул и наклонился вперед.
— Ты заставил меня посмеяться, друг мой.
Он разложил все три фотографии в ряд. Затем отложил в сторону среднюю — фотографию Эмилии, у которой были темные волосы, так напоминавшие ему кого-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: