Триш Мори - Свидание в Венеции
- Название:Свидание в Венеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Мори - Свидание в Венеции краткое содержание
Свидание в Венеции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это выводило его из себя. Но она защищала условия их договоренности подобно тигрице, защищавшей своего детеныша.
При этой мысли он улыбнулся. Он еще не знал, какой отец из него выйдет, но про Розу можно было с уверенностью сказать, что она будет хорошей матерью. Он видел, как она нянчилась со своими племянницами и племянниками. И может быть, только может быть, ей удастся помочь ему стать таким отцом, о котором он сам мечтал в детстве.
Он вздохнул и пошел в свою комнату, где занялся поиском одежды для тренировки. Он продержится. Да, похоже, у него и нет иного выбора, кроме как сжечь немного энергии более традиционными способами. Но, черт возьми, мужчина может взорваться от желания обладать ею.
Глава 17
Роза потерла переносицу, вздохнула над тяжелым томом в библиотеке.
— Что с тобой? — спросила Кьяра, лежавшая в шезлонге и листавшая журнал для невест.
— Конституция Андахштайна. Это самая скучная книга, которую я когда-либо читала. Мне никогда не осилить все эти книги. Неудивительно, что Витторио предупреждал, что у меня не будет времени на то, чтобы шить себе платье.
— Послушай, — сказала Кьяра, пролистывая страницы журнала. — Витторио хочет, чтобы у тебя было платье от одного из лучших модельеров мира. И я считаю, что оно должно у тебя быть. До свадьбы всего несколько недель. Было бы безумием шить его самостоятельно, когда у модельера целая команда мастериц и подмастерьев. Ты можешь сделать что-то другое для свадьбы сама. Например, подвязку для себя или бабочку для Витторио. — Вдруг она оторвала взгляд от журнала и посмотрела на Розу. — А принцы надевают бабочку на свою свадьбу?
— Кто знает? — сказала Роза, возвращаясь к своему чтению. — Разве они обычно не надевают медали или пояс?
Кьяра пожала плечами. На какое-то время воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь шуршанием страниц журнала Кьяры. Роза снова вздохнула.
Кьяра взглянула на нее:
— Послушай, а давай посмотрим фасоны платьев от известных модельеров. Витторио все так организовал, а ты едва на них взглянула. Да и времени до принятия решения все меньше.
— Ну да… — сказала Роза, потирая лоб. Она на них не смотрела потому, что ей так хотелось сшить платье самой. Но время ускользало, а дел было еще так много. Столько всего еще нужно было прочитать. — Возможно, ты права.
— Прекрасно, — сказала Кьяра, вскакивая с места. — Да и перерыв тебе не помешает. Сейчас все принесу. Я мигом.
Роза откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Ее голова раскалывалась от усилий понять смысл средневековой абракадабры, которую она читала. И как она вообще сможет справиться со всем этим?
— Роза?
Она открыла глаза и увидела Витторио, стоявшего на пороге комнаты.
— С тобой все в порядке?
Ее сердце забилось быстрее, когда он направился к ней, такой грациозный и сильный. В мягком облегающем белом свитере, подчеркивающем его мускулатуру, и узких черных брюках он выглядел потрясающе, и ее руки заныли от желания прикоснуться к нему.
— Я в полном порядке, — сказала она.
Но она вся была как на иголках, у нее возникло странное ощущение собственной уязвимости. Впервые после ее переезда в палаццо они оказались наедине. Кьяры, которая была ее броней, в присутствии которой ей легко было притворяться равнодушной и беззаботной, не было рядом.
Сейчас невозможно было оставаться равнодушной. У нее даже пересохло во рту.
— Тогда в чем же проблема?
Ей захотелось сказать, что проблема в нем. Но она посмотрела вдаль и про себя подумала: «Где же Кьяра?»
— Это все проклятые книги, — ответила она. — Они такие скучные. Невозможно ожидать от меня, что я прочту их все.
— Тебе не нравится история Андахштайна?
— Пока я не нашла ничего, что бы тронуло меня.
Он улыбнулся и посмотрел вокруг, и она поняла, что ему тоже интересно узнать, где Кьяра. Его улыбка стала шире, когда он понял, что ее нет поблизости.
— Возможно, ты не с того начала. У Андахштайна богатая и захватывающая история. — Он обошел стол. — Попробую тебе помочь.
— Да все нормально, — сказала она, когда он наклонился над ней и стал рассматривать книги, лежавшие на столе. Она чувствовала, как жар его тела обволакивает ее, ласкает, как легкий ветерок колосья пшеницы на полях, будит ее нервные окончания, заставляя соски напрячься.
— А ты читала о кружевной промышленности? Это наверняка тебя заинтересует.
— В Андахштайне делают кружево?
Он кивнул, выбрал одну из книг, раскрыл ее на нужной странице.
— Смотри, — сказал он, указывая на несколько фотографий различных узоров кружев, некоторые из которых были подобны ракушкам, а другие напоминали цветы. — Принцесса Риенна хотела открыть школы для девочек. Она пригласила группу монахинь переехать из Брюгге в Андахштайн и открыть там школу. И они приехали и передали девушкам и женщинам княжества свои навыки плетения кружев.
Роза старалась сосредоточиться на его словах, но он был так близко, что она чувствовала его дыхание на своих волосах, и ей стоило большого труда не повернуться к нему лицом.
— Похоже, — сказала Роза, стараясь сделать так, чтобы в ее голосе не было дрожи, — она была очень дальновидна.
— Да. Она хотела сделать что-то, чтобы отблагодарить Андахштайн за спасение ее жизни.
На сей раз Роза повернула к нему голову — совсем чуть-чуть. Ее взгляд скользнул по его волевому подбородку, изгибу губ и прямому носу, и она почувствовала головокружение. У нее перехватило дыхание. Она уже давно не оказывалась так близко от Витторио, его аромат опьянял ее.
Она не сводила глаз с раскрытой перед ней книги, ее руки лежали на столе. «Где же, черт возьми, Кьяра?» — подумала она.
— Как же жители Андахштайна ее спасли?
— Риенна была кельтской принцессой. Ее захватили в плен пираты, которые собирались отвезти ее в Константинополь. Согласно разным источникам, у нее были глаза цвета сапфира. Ее похитили из родного дома и планировали подарить султану, сделать ее одной из наложниц в его гареме. Но из-за разразившегося шторма пиратский корабль сбился с курса и попал в воды близ Андахштайна, где его атаковал наш корабль. Так принцесса была освобождена. Отец девушки был так благодарен, что предложил ее руку тогдашнему принцу, чья жена годом ранее умерла при родах вместе с их сыном. Принцесса Риенна родила принцу восьмерых детей. С тех пор у всех последующих поколений ее потомков ярко-голубые глаза.
Теперь Роза повернулась к нему полностью. Она посмотрела в его кобальтово-синие глаза, завороженная историей давно минувших дней о пиратах и прекрасной кельтской принцессе.
— У нашего сына тоже будут такие глаза?
Он посмотрел на нее, и внутри у нее все задрожало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: