Джейси Ли - Открой свое сердце
- Название:Открой свое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейси Ли - Открой свое сердце краткое содержание
Открой свое сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Может, ей стоит остаться дома из‑за внезапного приступа мигрени?
Молчание было основным времяпрепровождением во время их недолгого брака, и оно не покидало их на пути на бал. В большинстве случаев Гаррет уходил на работу до того, как она просыпалась, и возвращался домой после того, как ложилась спать. Она даже не сталкивалась с ним в офисе.
– Каков наш план? – Натали надеялась, что выработка стратегии ослабит напряжение между ними. – Ты сказал, что Себастьян придет со своей женой, но как насчет Кларка? Он женат?
– Нет, он вдовец.
– О нет. Бедный человек.
– Жизнь продолжается.
– Как умерла твоя мама? – мягко спросила она.
Каждый мускул в теле Гаррета напрягся, и Натали подумала, что она могла пересечь черту, которую он провел между ними.
– Рак.
– Мне так жаль. – Она знала эту боль от ранней потери близкого человека. – Я не знала.
– Не многие люди знают об этом. – Гаррет не сводил глаз с дороги. – Однако это была недолгая битва. Она быстро умерла.
– Сколько тебе было лет?
– Пятнадцать.
– О, Гаррет. – Натали взяла его за руку.
– Мои родители были без ума друг от друга. Мой отец… он сломался, как будто ему перекрыли доступ кислорода.
– Тебе пришлось горевать по обоим родителям.
Его глаза обратились к ней, и в этот момент на нее смотрел уязвимый и одинокий пятнадцатилетний Гаррет. Сердце Натали сжалось от сострадания к этому мальчику.
– Я хочу, чтобы ты познакомилась с Себастьяном Диасом и его женой. Они приехали из Испании. Себастьян – крупный акционер и главный операционный директор «Вивотекс». Его мнение имеет огромное значение, – сказал Гаррет, восстанавливая самообладание.
Натали вырвала руку, зная, что ее прикосновения больше не желательны.
– Я знаю все, что о нем написано, но не знаю, что на самом деле движет этим человеком.
– А что ты собираешься делать?
– Я собираюсь поговорить с Кларком Нобу, главой штаб‑квартиры «Вивотекс» в США.
– Похоже на план.
Натали испытывала сейчас смешанные чувства. Сочувствие, гнев и обида кипели у нее внутри, но она сосредоточилась на самых сильных эмоциях в данный момент. Нервозность. Сильная нервозность, вызывающая панику.
Натали стиснула зубы, решив не позволять Гаррету видеть, что она нервничает. Она никогда раньше не бывала на балах, и он собирался оставить ее к тому же одну.
Они прибыли в знаменитый Музыкальный центр, место проведения благотворительного мероприятия, и, преодолев гламурную толпу, прошли в большой зал.
Гаррет осмотрелся у входа, а затем повел Натали за руку вниз по ступеням. Когда он опустил голову и уткнулся носом в ее ухо, по ее спине пробежала дрожь.
– Я найду тебя через час. – В отличие от интимности его прикосновений тон его голоса был холодным и деловым.
Прежде чем она поняла, что делает, она обвила рукой его шею и притянула к себе, чтобы поцеловать.
Гаррет не уклонился от вызова. Он прижал ее к себе и обхватил ее лицо ладонью, отвечая на поцелуй. Натали старалась сохранить самообладание.
Его глаза казались расплавленным ониксом, наполненным нескрываемой тоской, и ее кровь торжествующе забурлила в венах.
– Хорошо, – сказала Натали хриплым, но твердым голосом. – Увидимся через час.
Чмокнув его в щеку, Натали ускользнула прочь. Он смог сделать вздох лишь после трех попыток, но только когда она скрылась из вида, его легкие расширились до предела. Ее теплый ванильный аромат затуманил его разум, когда она села в его машину ранее.
Гаррет избегал Натали с момента их свадьбы, не желая рисковать своим самообладанием. Но был неожиданный побочный эффект в том, что сейчас его жена покинула его. Подавленное желание обрушилось на него в десять раз сильнее.
Гаррет нахмурился от разочарования, осознавая нелепое положение, при котором он не мог заниматься любовью с собственной женой. Проходящая мимо официантка ахнула и поспешила мимо него, приняв его недовольство на свой счет. Он глубоко вздохнул и изменил выражение своего лица на более подходящее для этого события, затем зашагал в противоположном от Натали направлении. Ему нужно было заключить партнерское соглашение.
Гаррет обнаружил Нобу у стойки бара.
– Как раз тот человек, которого я искал!
– Помню, что должен тебе, – улыбнулся Кларк. – Что ты хочешь выпить?
– Мы на одной волне! – Гаррет осознавал бессмысленность играть в игры, когда собеседник видел его насквозь. – Партнерство уже выглядит многообещающим.
– Оно всегда выглядело многообещающе. Проблема в сроках и исполнении.
– Общее видение – решающий фактор. – Гаррет ухмыльнулся. – Остальное – технические детали.
– Я хотел бы ознакомиться с твоими планами по техническим вопросам. Люди говорят, что твой гений кроется в деталях.
– Это достойная репутация, но я ценю твое доверие. – Он поднял бокал в знак приветствия.
Его разговор с Кларком прошел легко, и вскоре они выпили второй стакан виски. Гаррет осмотрел толпу завсегдатаев вечеринок, надеясь мельком увидеть свою жену, но ее нигде не было.
– Я знаю, что ты новичок в этом деле, поэтому дам тебе совет, – сказал Кларк. – Твоя жена знает кого‑нибудь на этой вечеринке?
– Насколько мне известно, нет.
– И ты оставил свою молодую жену, чтобы позаботиться о себе и своих интересах? Надеюсь, ты с нетерпением ждешь возможности спать сегодня в комнате для гостей.
– Натали слишком независима, чтобы мне нужно было сопровождать ее весь вечер.
– Бедный, бестолковый муж!
Они отправились на поиски Натали и увидели ее в нескольких шагах от бального зала с Себастьяном Диасом и его женой. Судя по громкому смеху мистера Диаса, они нашли общий язык.
– Может, я и не был прав, – прошептал Кларк и пошел вперед, чтобы поприветствовать Диасов.
– Извини, что заставил тебя ждать, дорогая. – Гаррет обнял Натали за талию и целомудренно поцеловал ее в красные губы, не желая больше мучить себя.
– Я скучала по тебе, дорогой, но твои прекрасные друзья не позволили мне впасть в уныние. – Она сладко улыбнулась и положила голову ему на плечо.
Он не мог не прижать ее к себе, привлеченный ее теплом.
– Себастьян, Камилия! Рад вас видеть.
– Я тоже рад тебя видеть, – сказал Себастьян. – Я рад, что познакомился с твоей прекрасной женой.
– Надеюсь, ты вел себя прилично, – ответил Гаррет, и пожилой мужчина снова захохотал. – Натали, я хочу, чтобы ты познакомилась с Кларком Нобу. Кларк, это моя лучшая половина.
Кларк улыбнулся и поднес ее руку к своим губам.
– Приятно познакомиться.
– Мне тоже приятно познакомиться. – Натали покраснела, опустив ресницы.
Гаррет нахмурился и сжал пальцы вокруг ее талии. Вдовец или нет, Кларк имел репутацию любителя женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: