Карен Бут - Шокированный любовник
- Название:Шокированный любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Бут - Шокированный любовник краткое содержание
Шокированный любовник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Реджинальд громко покашлял.
– Вам не кажется, что вы забыли посаженого отца?
– Иди сюда, – поманила его Минди.
Он на мгновение обнял девушек и сказал:
– Девушки, вам придется покинуть помещение. Я должен препроводить невесту к алтарю.
Изабель, Софи и Эмма быстро вышли в коридор и по величественной лестнице спустились в просторный холл, где были расставлены стулья для гостей. Приглашенных было немного: несколько человек из «Идена», в частности, Дуэйн, охранник, и кое‑кто из коллег Сэма и Минди.
Изабель заняла место рядом с Джереми.
– Привет, – прошептала она, чмокая его в щеку.
Он взял ее за руку и улыбнулся, но не произнес ни слова. Он вообще сегодня вел себя странно, весь день был немного напряжен, однако Изабель отказывалась видеть в этом признаки каких‑то неприятностей. Она понимала, что на него давит ответственность за «Шарп и Шарп».
Тихо заиграла музыка, и все переключили свое внимание на верхнюю площадку лестницы, где появилась Минди в сопровождении Реджинальда.
Они начали спускаться, медленно, шаг за шагом, и Изабель перевела взгляд на брата, который ждал свою невесту. Перед ней в одно мгновение промелькнула вся их жизнь, все те трудности, через которые им довелось пройти, и она еще раз возблагодарила Небеса за то, что им обоим посчастливилось встретить любовь – это было самым настоящим чудом и благословением; за то, что они оба состоялись в профессиональном плане; и за то, что отныне они будут жить в одном городе. У нее восторженно замирало сердце при мысли, что брат обретет заслуженное им счастье.
Церемония была короткой и душевной. Ее провел один из друзей Сэма по колледжу, который недавно переехал в Нью‑Йорк из Бостона, чтобы работать с ним. Именно для этого случая он принял посвящение онлайн.
Когда Сэм подхватил Минди на руки, Изабель уже не могла сдерживать слезы и расплакалась. Момент был прекрасным, и ей с трудом верилось в то, что все происходит на самом деле. Джереми крепко сжимал ее руку и не отпускал от себя, и она восприняла это как знак того, что он всегда будет рядом с ней, как бы ни повернулась жизнь.
Как только Сэм и Минди прошли до конца короткого прохода, музыка зазвучала громче, а мелодия стала более оживленной.
– А теперь у нас будет вечеринка! – объявила Минди, беря бокал шампанского с подноса вышедшего из кухни официанта. – Давайте уберем отсюда все стулья, чтобы можно было танцевать.
Сэм отвел Изабель в сторону и тепло обнял ее.
– Для меня так важно, что ты смогла присутствовать на церемонии.
– Шутишь? Да я бы в жизни не пропустила такое событие.
Он посмотрел на платиновое кольцо, украсившее безымянный палец его левой руки.
– Ты думала, что я когда‑нибудь женюсь? Только честно.
– Я всегда знала, что это случится. Просто ты долго искал ту самую женщину.
Он снова заключил ее в свои медвежьи объятия.
– Знаешь, мы с Минди хотим обсудить с тобой одно юридическое дело.
Изабель откинула голову и посмотрела на него.
– Надеюсь, это никак не связано с «Иденом»? То дело выжало из меня все соки, я едва не умерла.
– Нет, не связано. С магазином все хорошо. Мы с Минди подумываем об усыновлении.
Удивлению Изабель не было предела.
– А в чем дело?
– Нет, все в порядке. Мы даже не приступали к этому. Просто я. – Сэм оглядел просторный холл огромного дома, которым теперь владели они с Минди. – Здесь много места, а в мире много детей, которые нуждаются в своем доме. Мы были бы рады иметь и тех и других. И родных детей, и приемных.
– Ясно, конечно. Да, я с радостью помогу.
– Значит, ты берешься за наше дело?
– Не глупи. Только попробуй поручить его кому‑то другому.
К ним подошел Джереми и обменялся с Сэмом рукопожатием.
– Мои поздравления в этот знаменательный день.
– Это самый главный день в моей жизни. – Сэм широко улыбнулся, обнажая белые ровные зубы, и подмигнул Джереми. Изабель такое поведение показалось странным, но она объяснила его желанием брата подурачиться. – Ребята, прошу простить меня, но мне нужно найти свою жену.
Держась за руки, Изабель и Джереми смотрели ему вслед, пока он не скрылся в одной из комнат.
– Ты планируешь оставаться до конца? – спросил Джереми.
– Думаю, так нужно. У тебя все в порядке? Ты выглядишь озабоченным. – У Изабель не было желания поддаваться паранойе, но она не могла избавиться от ощущения, что что‑то не так.
– Все просто великолепно. Ты же знаешь меня. Мне постоянно хочется увезти тебя домой.
Изабель подавила улыбку.
– Ну, раз ты к этому так стремишься, то давай побудем здесь еще с часок.
Они собрались уходить через пятьдесят минут. Изабель чувствовала себя уставшей, и им предстояла долгая поездка до Бруклина. Они разместились на заднем сиденье лимузина и тронулись в путь. Так как Джереми хранил молчание, Изабель не выдержала.
– Ты уверен, что все в порядке? – спросила она.
– Да. Я сегодня разговаривал с отцом. Ну, ты знаешь, как проходят эти разговоры. Сегодня было значительно лучше, но у меня все равно такое чувство, будто я брожу в потемках.
– Вы говорили о работе?
Джереми кивнул.
– Я все пытаюсь наладить с ним отношения. Я даже пошел дальше и пригласил их на ужин на следующей неделе. Вот тогда мы и расскажем им о ребенке.
– И?
Он улыбнулся.
– Они сказали, что с удовольствием придут. Моя мама в полном восторге от тебя. Она говорит, что ты слишком хороша для меня.
Изабель сжала его руку.
– Пусть кто‑нибудь объяснит ей, что это ты слишком хорош для меня.
Они приехали в дом Джереми и сразу исполнили свой ритуал, сопровождавший любое возвращение домой, – проведали котят. Джереми, который никогда не был большим любителем кошек, считал, что «проникся» к ним. Изабель же, естественно, обожала их, и мысль о том, что малышей скоро заберут новые хозяева, причиняла ей душевные страдания. Она переживала из‑за того, что они с Джереми будут лишены радости смотреть на то, как котята растут.
Изабель сидела на полу в гостевой и играла с тремя котятами, которые так и не получили имена. Пока их звали Первый, Вторая и Третий – соответственно, оранжевый мальчик, оранжевая девочка и пятнистый. Джереми к ней не присоединился под тем предлогом, что у него якобы есть дела, и это только усилило тревогу Изабель. Что же такого сказал ему отец? И как это отразится на их отношениях?
– А ты что думаешь, Первый? – Она подняла котенка и чмокнула его в нос. Котенок стал извиваться, требуя, чтобы его опустили на пол и дали порезвиться с братом и сестрой. Сидевшая в углу Кошка спокойно наблюдала за всем. – Тебе не кажется, что Джереми ведет себя странно? – спросила у нее Изабель.
– Не знаю. А разве я веду себя странно? – раздался позади нее голос Джереми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: