LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэрол Эриксон - Любовь под подозрением

Кэрол Эриксон - Любовь под подозрением

Тут можно читать онлайн Кэрол Эриксон - Любовь под подозрением - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Эриксон - Любовь под подозрением
  • Название:
    Любовь под подозрением
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-227-09238-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кэрол Эриксон - Любовь под подозрением краткое содержание

Любовь под подозрением - описание и краткое содержание, автор Кэрол Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Саванна Мартелл понятия не имеет, как она оказалась в доме своего бывшего мужа рядом с его мертвым телом. Зная, что она не сможет ответить на вопросы полиции, Саванна понимает, что ей нужно алиби. Единственный человек, которому она может довериться, – бывший возлюбленный Коннор Уэллс. Они расстались, но их страсть так и не угасла. Коннор соглашается помочь. Но загадочные убийства продолжаются, и все улики указывают на Саванну…

Любовь под подозрением - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь под подозрением - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэрол Эриксон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С какой стати тебе мчаться ко мне? Мы не виделись четыре года, с твоей свадьбы.

– Мы… очень любили друг друга. Все в Сан‑Хуан‑Бич это знают. Я так и не смогла выбросить тебя из головы. И из сердца. Не смогла тебя забыть. И всегда хотела вернуть.

Повисла долгая пауза. Когда тишина стала совсем невыносимой, Саванна медленно повернулась к нему лицом и заглянула в глаза.

– Это… правдоподобно?

– Наверное, кого‑то это могло бы и одурачить. – От его слов веяло зимней стужей. Коннор ясно давал ей понять, что его так обмануть не удастся. – Но нам надо будет поддержать историю.

– Как? Что ты имеешь в виду?

– Нельзя кинуться в объятия к бывшему возлюбленному, а через несколько дней как ни в чем не бывало оставить его, вернуться и начать управлять компанией и тратить деньги, полученные по страховке Найлса.

– Можно, если возлюбленный меня отвергнет.

– Он бы так не поступил.

– Нет?

– Ты не бросилась бы к нему в горькую минуту, если бы не была уверена, что он тебя примет. Если уж мне придется давать ложные показания, ты должна довести все до конца. Пробыть здесь некоторое время, чтобы все выглядело убедительно.

– Это я могу – если только ты мне позволишь.

Коннор наставил на нее палец.

– Я не собираюсь оказаться запутанным в этой лжи с головы до ног. И тонуть из‑за тебя я тоже не собираюсь, и не важно, что ты и твоя мать сделали ради моего отца.

– Понимаю. В моих же интересах провести все так, чтобы нас не заподозрили. По сути, это вопрос жизни и смерти.

– Ты взяла с собой какие‑нибудь вещи или ринулась ко мне прямо в чем была?

– Конечно же, я собрала чемодан. Он у меня в багажнике.

– Я принесу. Давай ключи. Сейчас вернусь.

Саванна проводила его взглядом и медленно, осторожно улыбнулась.

Она прошлась по коридору и заглянула в первую попавшуюся комнату. Это оказалась хозяйская спальня. Коннор преобразил ее – темное дерево, глубокие сапфировые тона. Она и не догадывалась, что у него такой хороший вкус… вот разве что кто‑то помог.

В Сан‑Хуан‑Бич она ехала с уверенностью, что другой женщины в жизни Коннора нет. У нее были свои «осведомители» в городе, и она регулярно получала о нем сведения. Не то чтобы следила – скорее, это был естественный интерес к единственному мужчине, которого она будет любить всегда, но никогда не сможет с ним быть.

Хлопнула входная дверь, и Коннор так громко завопил ее имя, словно она находилась на Северном полюсе.

Она пронеслась обратно по коридору и вбежала в гостиную.

– Что такое? Пожар?

– Это что такое? – Он помахал пластиковым пакетом из супермаркета.

– Я не знаю. Что у тебя там?

Коннор яростно дернул за ручки.

– Ты не знаешь, что это?

С колотящимся сердцем и на подгибающихся ногах Саванна подошла к нему ближе. Он раскрыл пакет и сунул ей едва ли не под нос. Она отшатнулась.

Внутри лежал окровавленный нож.

– Саванна, скажи мне правду. Ты убила своего бывшего мужа?

Глава 3

Коннор внимательно следил за лицом Саванны, когда она заглядывала в пакет. Ее огромные фиалковые глаза распахнулись, а рот чуть приоткрылся. Она была сама невинность, но он слишком хорошо ее знал.

Кто бы оставил дома телефон и снял номера с автомобиля, если бы ему нечего было скрывать?

Ее губы задрожали. Она отвела взгляд от ножа и уставилась на него.

– Я… я не… Нет! – Саванна схватилась за живот. – Я не клала этот пакет в машину. Ты нашел его в багажнике?

– В запаске.

– Зачем ты вообще туда полез? – Она сжала губы, как будто это он был виноват в том, что в запасном колесе оказался нож.

Коннор почувствовал, как внутри у него все скручивается в тугой узел. Он очень хотел поверить Саванне, поверить в ее сумасшедшую версию. Господи, он ведь любил эту женщину… когда‑то.

– Она была неровно накрыта, лежала не на месте, вот я и заглянул. Что он там делает, Саванна? Это и есть орудие убийства?

– Откуда мне знать? – Она подняла плечи и вся как‑то сгорбилась. – Я же говорю тебе, Коннор, я отключилась у Найлса дома.

– Ваша ссора, начавшись еще в баре, могла перерасти в нечто более серьезное, и ты…

– Много раз ударила его ножом в спину? – Она помотала головой.

– Возможно, это была самозащита. – Коннор плотно завязал пакет и положил его на пол у входной двери.

– Это безумие. На мне нет никаких… – Она вдруг замолчала и приложила руку к затылку.

– Никаких?.. Продолжай. Что не так?

– У меня шишка на голове. Я хотела сказать, что на мне нет никаких следов борьбы, синяков и прочего, но вспомнила про шишку. И кроме того, есть порезы на ладони.

Коннор, пребывавший в некотором оцепенении с той секунды, как обнаружил нож, внезапно сорвался с места, подскочил к Саванне и взял ее за плечи.

– Повернись.

Она развернулась, и каскад шелковистых волос накрыл ее спину.

Коннор погрузил в них пальцы и осторожно, самыми кончиками, принялся ощупывать ее голову. Саванна поморщилась и охнула.

– Здесь? – Он потрогал большую твердую шишку.

– Ай! Да, здесь.

– И до сегодняшнего утра у тебя ее не было?

– Нет. Думаю, кожа не содрана, и я не заметила крови в волосах.

– Он мог толкнуть тебя, ты упала и обо что‑то ударилась.

– Может, поэтому я и потеряла сознание. Ох, Коннор. – Она прижала ко лбу ладонь и поникла. – Я не помню, что произошло прошлой ночью.

– Мы все выясним, Саванна.

– А что, если мы выясним, что это я виновата в смерти Найлса?

Он снова повернул ее лицом к себе и поцеловал в лоб.

– Что‑нибудь придумаем. Справимся.

– А как насчет… этого? – Она кивнула в сторону пакета с ножом.

– Его надо проверить на кровь и отпечатки.

Саванна резко отстранилась.

– Ты что, с ума сошел?

– Я полагал, ты хочешь узнать, кто убил Найлса.

– Да, но как мы сумеем их идентифицировать? Тогда ведь надо отнести нож в полицию. – Она решительно покачала головой: – Я не буду этого делать, Коннор.

– Я как‑нибудь все устрою.

– Старые связи?

– Ну… кое‑какие. – Его отец прослужил шефом полиции города целых двадцать лет, пока департамент шерифа не поглотил полицейское управление Сан‑Хуан‑Бич. – А пока что…

– А пока что избавься от него.

– Я найду для него место. – Коннор посмотрел на чемодан, который он принес вместе с злосчастным пакетом. – Почему бы тебе не распаковать вещи и не подготовиться к явлению первому?

– Какому еще явлению? – Саванна намотала на палец каштановую прядь.

– Нашему первому появлению на публике. Если бы ты приехала ко мне вчера ночью, мы бы уже должны были выйти в свет. В любом случае это необходимо, чтобы показать всем, что ты здесь.

– Разумно. – Она отбросила волосы назад. – Уверен, что хочешь этого?

– Как ты любезно напомнила мне раньше, я тебе обязан – за то, что вы с матерью сделали для моего отца. Я ведь так и не выплатил этот долг. Ты не позволяла.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэрол Эриксон читать все книги автора по порядку

Кэрол Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь под подозрением отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь под подозрением, автор: Кэрол Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img