Эсси Саммерс - Розы в декабре

Тут можно читать онлайн Эсси Саммерс - Розы в декабре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эсси Саммерс - Розы в декабре краткое содержание

Розы в декабре - описание и краткое содержание, автор Эсси Саммерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жених Фионы Иан признался ей накануне свадьбы, что полюбил другую — ее лучшую подругу Матти. Фиона впала в отчаяние, ей казалось, что предательство любимого человека пережить невозможно. Но вскоре она отправляется в Новую Зеландию, чтобы стать гувернанткой для четверых детей-сирот. У детей есть опекун — их дядя Эдвард Кэмпбелл, но с ним у Фионы складываются отнюдь не простые отношения...

Розы в декабре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Розы в декабре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эсси Саммерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все было не так просто, — задумчиво произнесла Труди. — Мама действительно ужасно нуждалась во мне.

— О, она была инвалидом?

— Нет, но, может, еще хуже. Мама была алкоголиком. Будь она инвалидом, мы с Хью могли бы пожениться и взять ее к себе. Но поскольку она была алкоголичкой, ничего поделать было нельзя... особенно учитывая работу Хью. Это просто погубило бы его. Я ото всех скрывала такой позор. Мне приходилось все время быть на страже и не спускать с нее глаз. Сейчас мне кажется, что это была ошибка. Лучше было бы, если б рядом находился надежный человек. Но в те дни все было не так, как сейчас.

— Вы хотите сказать, что не говорили об этом даже своему жениху?

— Именно так, Фиона, Хью так никогда и не узнал. Я не могла позволить и ему пожертвовать собой.

— Но что же он обо всем этом думал?

— Вероятно, что я его недостаточно любила. Хотя как я могла его не любить, — продолжала Труди. — Любая девушка потеряла бы голову из-за него. А он выбрал не разодетую по последней моде, а меня, Фебу Трудингтон, неряшливо и не по моде одетую, стеснительную и неуклюжую. Хотя с Хью я никогда не была неуклюжей. — На глаза Труди навернулись слезы.

Они помолчали. Затем Фиона набралась смелости и спросила:

— Феба, я всегда так называю вас мысленно, это ведь имя моей мамы, сейчас же нет необходимости одеваться так старомодно? Во всяком случае, дело не в деньгах.

— Нет, конечно. Эдвард платит мне гораздо больше, чем я на самом деле зарабатываю. Это максимум, что он может сейчас себе позволить, ведь несмотря на то, что имение огромнейшее и настриг шерсти колоссальный, ему пришлось заложить его на очень невыгодных условиях, чтобы откупиться от второй жены Роберта. Но сам он говорит, что это временные затруднения и нет необходимости считать каждую копейку. Так что дело не в этом, просто я потеряла всякое представление о модной одежде, и мне самой было бы дико, если б я сейчас предстала перед всеми в каком-то стильном одеянии.

— Ничего тут дикого нет, Труди. Но вы бы сразу стали гораздо привлекательнее, а дети и Эдвард были бы в неописуемом восторге.

Они переглянулись. Во взгляде Труди не было уверенности. Чтобы подбодрить ее, Фиона сказала:

— Я могла бы переделать кое-что из ваших вещей. А когда поедем в Данидин, накупим всего вдоволь. Кстати, в кладовке я видела несколько кусков материи. Можно из них что-нибудь сделать. Они, наверное, от Ранги — элегантные хлопчатобумажные ткани и тонкий шелк с цветочной набивкой.

— Вы любите шить?

— Просто ненавижу, но считаю своей обязанностью ладить и с этим. Я люблю шить руками, отделывать, но кроить и шить на машинке ненавижу.

— И вы готовы сесть и шить для меня?

— А что тут такого? Да, Феба, у вас такие красивые волосы... а вы их портите тугими косами. Прямой пробор удлиняет затылок. Вам будет больше к лицу пробор сбоку и взбитые короткие волосы. Высокие скулы, узкий разрез глаз... да стоит вам захотеть, от вас глаз не оторвешь. Хотите я постригу вас, когда дети улягутся?

Труди взглянула на нее и улыбнулась. Улыбка ей действительно шла.

— Вы, Фиона Макдоналд, кого хочешь уговорите. Перед вами не устоишь. Может, утром я пожалею, но сейчас готова на все. — И она весело рассмеялась.

Фиона взглянула на нее, еще не веря своим глазам, потом пододвинула кресло, взяла полотенце, ножницы и расческу.

Подметая отрезанные пряди скрученных волос, Фиона ворчала:

— Разве можно так мучить волосы этими косами? Пока они выглядят прямо как жгуты, но сейчас мы их помоем шампунем, и они немного разойдутся. Труди, я, кажется, поздно спохватилась, но лучше поздно, чем никогда: у меня есть электрический фен и лак. Мы все сделаем попозже. Мне хочется, чтоб дети увидели вас во всей красе утром.

Она радовалась, что ей повезло и движок не подвел. Доведя дело до конца, она надела на волосы Труди две сетки, надежно скрепила их шпильками и помогла добраться до кровати.

— Только не вздумайте расчесывать утром. Я сама это сделаю. Встану на несколько минут раньше.

Больше всего Фиона боялась, как бы Труди не запаниковала утром, но случилось так, что первым увидел Труди Тамати; при этом он присвистнул от восхищения и воскликнул:

— Вот это да! Почему вы раньше не делали такую потрясающую прическу, мисс Трудингтон?

Труди выслушала комплимент вполне милостиво и пояснила:

— Это дело рук мисс Макдоналд. Держи ушки на макушке, Тамати, Если ей взбредет в голову, что ты лучше смотришься блондином, быть тебе блондином еще до заката.

Эдвард приехал уже в сумерках, усталый от непрерывной езды в седле и с головы до ног покрытый пылью. Фиона увидела его из кухонного окна. На полке в камине стояли суп, хлеб с хрустящей корочкой, фаршированное мясо, отлично поджаренная картошка, горошек из банок, печеная тыква и ароматный яблочный пудинг — столь любимый Эдвардом — с яблочными дольками в карамели.

— А вот и он, — сообщила она детям, бросившим тетрадки и подбежавшим к окну. — У него на поводу еще одна лошадь. Что бы это значило?

Элизабет прикрыла ладонью рот Джеймса, собравшегося что-то сказать. Он отчаянно вырывался.

— Не смей, Джеймс, мы ведь все это время молчали. Мы же обещали дяде Эдварду. Пойдемте, Фиона.

— Идите встречайте, — спокойно сказала Фиона, — а я закончу последние приготовления.

— Нет, пойдемте с нами. Ну, пожалуйста, — выпалила Виктория. — А то мы лопнем.

Фиона была заинтригована. Труди смотрела на них одобрительно. Эдвард шел по загону, ведя на поводу обеих лошадей. Привязав их к перилам, он обратился к детям:

— Ну и что вы думаете об этой каштановой кобылке?

В ней явно присутствовала кровь его жеребца Паломино: грива и хвост были кремовые, что смотрелось особенно красиво, хотя она, как и Эдвард, была вся покрыта пылью.

— Фиона будет великолепна верхом на ней! — с энтузиазмом воскликнула Виктория.

— Что? — оторопела Фиона.

— Она права, — подтвердил Эдвард; взяв Фиону за руку, он подвел ее к лошади. — Она ваша. Вы покидаете старого Хойхо и получаете повышение в чине. Нам не хватало лошади под седлом, и я вспомнил, что у Уэйнвудов есть одна.

Фиона была очарована. Это потрясающее животное — ее. Она подняла руку и потрогала бархатные ноздри.

— Джеймс, — попросила она, — принеси, пожалуйста, кусочки сахара для обоих скакунов, — Она обошла кобылу со всех сторон, поглаживая ее по пыльным бокам и рассматривая с видом знатока передние ноги. Взглянув на Эдварда, она сказала: — Я могу быть одной из наездниц. Может, Элизабет или Виктории полюбится эта красавица.

Эдвард покачал головой:

— Нет, она куплена специально для вас. У меня документы на ваше имя. Вот. — Он достал из кармана бумаги и со смехом добавил: — Имя красотки, хотите верьте, хотите нет, Розамонд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эсси Саммерс читать все книги автора по порядку

Эсси Саммерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Розы в декабре отзывы


Отзывы читателей о книге Розы в декабре, автор: Эсси Саммерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x