LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Маргарет Уэй - Танец в лунном свете

Маргарет Уэй - Танец в лунном свете

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэй - Танец в лунном свете - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Уэй - Танец в лунном свете
  • Название:
    Танец в лунном свете
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-0-263-84896-5, 978-5-05-006582-7
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Маргарет Уэй - Танец в лунном свете краткое содержание

Танец в лунном свете - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Изабелла, разуверившаяся в мужчинах из-за своего первого неудачного брака, отправляется в путешествие по Австралии вместе со своим братом Россом и его друзьями. Могла ли молодая женщина предположить, что именно там ее настигнет поистине страстное чувство?..

Танец в лунном свете - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец в лунном свете - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэй
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты случайно не ревнуешь? — прямо спросила Саманта.

— Да, ревную. Мне невыносимо видеть вас вместе! — Мэтт быстро повернулся к девушке, взглянув ей в глаза. — Этот самоуверенный ублюдок не станет хорошим мужем. И разве можно винить меня в том, что я беспокоюсь о тебе?

— А ты никогда не думал, что я сама решу, как мне жить дальше? — Саманта вышла из себя. — Оставь в покое Росса.

— Я просто пытаюсь по-дружески предупредить тебя, Сэм. Пойми меня правильно. А вдруг произойдет что-нибудь нехорошее...

— О чем ты? Что может произойти? — удивленно спросила она.

Мэтт слегка покраснел.

— Росс использует тебя как игрушку, а потом забудет. У него было полно женщин, он настоящий ловелас.

— Глупости, — сухо произнесла она. — Ты наговариваешь на него. Сандерленд — серьезный человек.

— Но я подхожу тебе больше! — Мэтт Ховарт схватил пальцы ее руки, уже представляя, как он наденет обручальное кольцо на один из них. — Сэм, и я просто обожаю тебя. Ты так красива! Я не перенесу, если ты достанешься Сандерленду.

Саманта выдернула руку.

И зачем только она осталась с Мэттом наедине? Хотелось досадить Россу, не взявшему ее в поход? Но он ведь беспокоится за ее жизнь. Что ж тут плохого?

— Послушай, Мэтт. Не надо меня трогать, — Саманта нервничала. — Разве я давала тебе когда-нибудь повод думать, что наши отношения выйдут за рамки дружбы?

— Но ты же никем не была серьезно увлечена до встречи с Сандерлендом. Я думал, у меня есть шанс... — Мэтт снял очки и снова посмотрел ей в глаза. — Ты можешь во всем доверять мне. Но бойся Росса! Мне кажется, он опасный человек. А эта экспедиция скоро закончится. Дэйв готовится к новой поездке — в Бруней. Ты должна быть рядом с ним и со мной. Я уже представляю, как мы втроем путешествуем по миру. Дэвид и я фотографируем, ты пишешь тексты... Да. Сейчас тебя привлекает Сандерленд, однако после твоего отъезда, как пить дать, он немедленно заведет новый роман. А однажды женится на подходящей ему девушке из богатой сельской семьи. Вот и все. Подумай, Сэм. Ты не сможешь жить с фермером, ты — городской человек. И неужели ты не заметила, насколько деспотичен этот тип?

Саманта рассердилась.

— Он властен, но не деспотичен, — решительно заявила она. — И я не стану больше терпеть твою критику в адрес Сандерленда, ибо считаю ее необоснованной!

— Ну не злись! Ты просто слишком хорошо думаешь о Россе, не хочешь замечать его недостатков.

— Хватит. Или мы прекратим этот разговор, или я отправляюсь одна гулять по холмам.

Однако Мэтт не собирался умолкать, ему не терпелось выговориться.

— Разве ты не почувствовала себя униженной, когда Росс оставил тебя здесь?

— Он поступил правильно. Девушкам ни к чему встречи с дикими животными.

— Но он мог бы и помягче разговаривать с тобой, — Мэтт внезапно схватил ее за тонкое запястье.

— Мне больно! — Она резко отдернула руку. — Извини. Но я не хочу причинять тебе боль, ни физическую, ни душевную, потому что люблю тебя, Саманта. И я любил тебя всегда. Все стены в моей квартире увешаны твоими фотографиями. Я постоянно смотрю на них. Ты просто неотразима. А знаешь, я даже снимал тебя исподтишка.

— Это ненормально. Ты маньяк! — Она простонала и попыталась подняться на ноги, однако Мэтт не давал ей этого сделать. — Прекрати, не дотрагивайся до меня. Ты заходишь слишком далеко! — Лицо Саманты горело. — Возьми себя в руки, иначе я расскажу Дэвиду о том, что ты домогался меня.

— Но что мне сделать, чтобы убедить тебя в моей искренней любви? — Мэтт прикрыл глаза, на его лице просматривалась жуткая обида.

Саманта воспользовалась мгновением и быстро поднялась.

— Прыгни в реку, это сразу освежит твой воспаленный мозг.

— Зря ты издеваешься надо мной, Сэм, — он быстро направился к ней. — Ты — моя, а Росс пытается украсть у меня любимую девушку. Будь послушной, иначе я все-таки причиню тебе боль. Ты вынуждаешь Мэтта Ховарта стать жестоким...

— На твоем месте я обратилась бы к психологу, а лучше к психиатру! — Саманта повернулась и побежала прочь, но неожиданно споткнулась о корень дерева и упала.

Мэтт настиг ее и... оказался сверху.

— Убирайся, ты сошел с ума!

— Да. — Он ударил ее по лицу, отчего Саманта чуть не задохнулась. Мэтт схватил девушку за волосы и приподнял ее голову. — Ты ведь была с ним? Признавайся!

— Как ты смеешь бить меня?! — яростно выкрикнула она.

— Ах, прости, — пробормотал Мэтт. — Но ты так разозлила бедного влюбленного парня! В наказание я тебя еще и поцелую.

Он страстно припал к ее губам.

— Ты хочешь изнасиловать меня, Мэтт? — Она отчаянно боролась с ним, отбивалась, как могла. — Только попробуй — и узнаешь, что будет потом.

Мэтт едва слышал девушку. Он смотрел на Саманту пустыми глазами.

Она принялась ощупывать песок в поисках какого-нибудь камня, пока парень осыпал ее своими мерзкими поцелуями.

Бог простит меня, подумала Сэм и ударила Мэтта подвернувшимся булыжником в висок. Оттолкнув его, она вскочила на ноги.

Мэтт Ховарт лежал на боку, не двигаясь. Но он дышал, смерть сжалилась над ним.

Саманта с облегчением вздохнула и побежала к лодке.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Сделав нужные снимки, участники похода вернулись в лагерь. Однако Саманты и Мэтта там не нашли. Росс принялся громко звать девушку, но ответа не последовало. Все начали беспокоиться.

Сандерленд даже запаниковал, чего раньше с ним никогда не было. Но он ведь по-настоящему влюбился в Саманту Лэнгдон, и если с ней что-нибудь случится, то не переживет этого.

Разделившись на две группы, участники экспедиции отправились на поиски пропавших.

Минут через двадцать Росс и Джоу обнаружили Мэтта. Он, как безумный, ходил по кругу в бамбуковых зарослях, держась за окровавленную голову.

— Что произошло? — Росс быстро подошел к Мэтту и схватил его за плечо. — Где Саманта, говори!

— Глупая сучка! Стерва! — прошипел парень. Он дрожал будто в лихорадке, бессвязно и грязно ругаясь.

Росс не сдержался и схватил Мэтта за грудки.

— Вы поссорились? — яростно спросил он. — Куда она пошла?

Мэтт напрягся, будто ожидая очередного сильного удара.

— Эта дура разбила мне голову камнем. — Он поднес руку к виску.

Росс сразу понял, что Саманта могла поступить таким образом только в одном случае — Мэтт угрожал ей. Сандерленд сжал кулак, продолжая удерживать Мэтта, однако рядом внезапно появился Джоу.

— Спокойно, Росс, — охотник положил руку на плечо друга, чувствуя его волнение. — Оставь этого мерзавца, забудь о нем. Мы теряем время.

Наконец взяв себя в руки, Росс прорычал:

— Ну, смотри, я еще с тобой разберусь.

Мэтт дико захохотал.

— Мы отправляемся искать Саманту, — резко произнес Сандерленд, обращаясь к Ховарту. — Молись, чтобы с ней все было в порядке. В противном случае я пристрелю тебя, как бешеную собаку, подонок!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэй читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец в лунном свете отзывы


Отзывы читателей о книге Танец в лунном свете, автор: Маргарет Уэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img