Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра
- Название:Из сегодня в завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2619-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра краткое содержание
Эви Уотт, принимая во внимание печальный предыдущий опыт, дает себе слово, что никогда не свяжется с разведенным, тем более отцом чьих-то детей. И вот в ее жизни появляется Джерард Морроу, неунывающий, умный и умеющий радоваться жизни мужчина. Их отношения вскоре выливаются в то надежное и ценное, что обещает остаться с Эви на всю жизнь. Спустя полгода Джерард делает ей предложение. В эти самые минуты случайно выясняется, что у него есть бывшая жена. Более того, еще и симпатичные дети-близнецы…
Из сегодня в завтра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В комнате воцаряется неестественная тишина. Слышать, как родная мать упоминает в беседе с тобой о любовнике, действует на душу, как заморозка на десны в стоматологическом кабинете. Мама собирается с духом и продолжает глухим чужим голосом:
— Этот тип… тот, с кем вы меня видели… его зовут Грег Катц. Я знаю его много лет. Еду к нему, когда чувствую себя совсем никчемной и хочу пасть еще ниже. Это как наркотик. Ненавидишь его и в сотый раз ищешь в нем спасения. Постоянно говоришь себе: все в прошлом, такого больше никогда не повторится, но наступает черный день — и ты опять невольно падаешь в ту же самую пропасть… — Последние слова она произносит шепотом, снова глядя на стену и будто видя сквозь нее.
Удивительно, но то чувство, которое меня охватило, когда я поняла, что речь идет о мамином любовнике, вдруг исчезает, уступая место предельной жалости и желанию действовать.
— Ты его любишь? — спрашиваю я. — Или любила… скажем, когда-нибудь в прошлом?
Мама медленно качает головой, не глядя ни на меня, ни на Дебору.
Я вскакиваю, объятая желанием сию же секунду что-нибудь предпринять.
— Тогда брось его! Скажи, что он тебе отвратителен! Начни жить по-новому! Папе ведь и не нужно, чтобы ты была великой певицей, или выдающимся врачом, или кем угодно другим! Он любит тебя такой, какая ты есть. Только… — Мой пыл внезапно сходит на нет.
Мама мрачно усмехается.
— Только не может показать это, потому что мучается собственными бесконечными черными мыслями, неуверенностью и страхами. К тому же не верит мне, считает, что я не способна быть добропорядочной женой.
Мне в который раз за сегодняшний вечер кажется, что передо мной не мама, а посторонняя очень похожая на нее женщина. Ее двойник. Такое чувство, что я жила все эти годы, не удосуживаясь повернуться и рассмотреть материнские черты, прислушаться к ее словам. И тут вдруг столкнулась с ней лоб в лоб и была вынуждена увидеть и узнать ее всю, с многочисленными достоинствами и недостатками.
— Папа видел меня с Грегом, — виноватым голосом признается мама, глядя в пол. — А в другой раз вошел в комнату, когда я звонила ему…
— Ты звонила этому своему… Грегу прямо из дому?! — возмущенно и требовательно спрашивает Дебора. — А я-то думала, что отец знает о нем исключительно от доброжелателей, которые и сами-то ни в чем не уверены.
Мама прочищает горло.
— Это случилось после нашего с отцом очередного грандиозного скандала. Мне в те минуты было на все наплевать. К тому же его не было дома. Я совершенно не слышала, как он вернулся… Впрочем… — Она вяло взмахивает рукой и опускает плечи. — Я же говорю: так мне и надо. Осуждайте меня, презирайте… Я сама во всем виновата.
— Нет! — неожиданно для самой себя с жаром восклицаю я. — Виновата не одна ты. Но и папа тоже, а, может, отчасти мы, да и жизнь в целом!
Мама, явно не ожидая от меня такой реакции, смотрит мне в глаза с изумлением и робкой надеждой. Беру ее руки и крепко их сжимаю.
— Сейчас не виноватых надо искать, а правильный выход. Мы найдем его. Обещаю, найдем!
5
— Видишь, луковицы довольно крупные, значит, высаживать их надо на достаточном расстоянии друг от друга, — говорю я, сидя на корточках возле гряды с выкопанной бороздкой.
Смотреть Джерарду в глаза я стараюсь как можно меньше, потому что вчера слишком поздно легла спать и, вопреки данному обещанию, не отдохнула, а всю ночь проворочалась с боку на бок, раздумывая о маме с папой. Теперь, после полного рабочего дня, выгляжу, разумеется, соответствующим образом. И прескверно себя чувствую. Глаза пощипывает, веки тяжелые, ноги и руки ноют от усталости.
— Следующую сажай вот здесь.
Указываю Джерарду на нужное место, и он со старательностью прилежного первоклассника, выводящего букву «А», располагает луковицу в земле.
Киваю в знак одобрения. Лицо Джерарда расплывается в улыбке.
На дворе начало октября, но погода по-летнему теплая. На ковре травы и на скамьях тут и там отдыхают туристы и ньюйоркцы, благополучно оставившие позади первый день рабочей недели. Сквозь ветви деревьев проглядывает блестящая гладь озера, по дугообразной дорожке проезжают велосипедисты в ярких спортивных куртках.
— Вчера я все трещал о себе, — говорит Джерард. — А ты больше помалкивала. Сегодня твоя очередь болтать.
— О чем? — спрашиваю я, подавляя зевок. Черт знает что такое! Проводить вечер практически на лоне природы в компании с таким необыкновенным парнем и при этом клевать носом!
Джерард пожимает плечами и бережно берет очередную луковицу.
— О чем угодно. Например, о том, давно ли ты работаешь добровольцем и почему решила этим заняться.
Вздыхаю. Настроение мрачнеет. Надо было самой заговорить на любую тему, не ждать подсказок. Что ж, теперь деваться некуда.
— Нет, я работаю в парке не так давно… — Говорить беспечным тоном получается с трудом. — Месяца два с половиной. А решила этим заняться, потому что у меня вдруг появилась масса ненужного… свободного времени.
Джерард — я вижу краем глаза, поскольку смотрю куда угодно, только не на него, — хмурится, но не задает лишних вопросов. Очевидно, догадывается, что затронул больной для меня вопрос. Кашляю, пытаясь прогнать зависшую над головой хмурую тучу.
— И потом… у меня в жизни был своего рода… нелегкий период. В самом начале я пыталась отвлекаться на встречи с многочисленными знакомыми, которых никогда не считала настоящими друзьями, но то и дело ловила себя на том, что не слушаю их, а думаю о своем. И решила позволить себе размышлять обо всем так долго, как того потребует душа. Здесь же, среди зелени и цветов, даже грустные мысли в каком-то смысле приятны…
Джерард смотрит на меня таким пристальным заинтересованным взглядом, что теплеет щека.
— Эти твои раздумья… были связаны с несчастной любовью? — осторожно предполагает он.
Усмехаюсь, пытаясь взглянуть на свой печально закончившийся роман с юмором.
— Гм… да. — Окидываю деревья вокруг и асфальтированную дорожку рассеянным взглядом и вдруг в ужасе замираю. На скамейку, расположенную прямо напротив нас, садятся рыжеволосая женщина и мальчик с меланхолично-задумчивым лицом. Бетси! — гремит в моей голове.
Мне бы в самый раз отвернуться и сделать вид, что я не заметила ни рыжую, ни ребенка. Бетси и маленький Джонатан для меня теперь пустое место. Почти позабытый кошмарный сон. Но я вглядываюсь в обоих с болезненной жадностью жертвы, влюбленной в убийцу.
И облегченно вздыхаю. Нет, это не Бетси. Просто похожая на нее женщина. У Бетси глаза быстрые и темные, как два проворных жука. У этой же дамы они янтарные и мечтательные. А ее мальчик не бледный, как Джонатан, а румяный и, как мне кажется, просто чем-то огорчен и отнюдь не всегда такой отрешенный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: