Мирра Хьюстон - Трудная любовь
- Название:Трудная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирра Хьюстон - Трудная любовь краткое содержание
Стоит ли сомневаться в том, что даже в маленьких городках, где почти все знают друг друга, существуют свои секреты… Многие годы Линда и Ричард вынуждены были хранить тайну, раскрыть которую не решались ни близким, ни друзьям даже в самые нелегкие минуты своей жизни. Но бремя вины слишком давило на их плечи, и тайное со временем должно было стать явным. На счастье или на беду встречаются они вновь на свадьбе Чарльза — брата Ричарда? И есть ли надежда, что глубокое взаимное чувство поможет им соединить свои судьбы?
Трудная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему же, не стоит судить себя так строго. Особенно сейчас, когда прошло столько времени.
— Чарльз такой хороший парень. Такой порядочный.
— Да, а это значит, он даст тебе шанс все объяснить.
— Время объясняться было тогда, когда все это произошло. Вместо этого я и Ричи делали вид, будто ничего не случилось. — Линда безрадостно усмехнулась.
— Это и было причиной, по которой ты рассталась с Чарльзом?
— Да. Я постепенно нашла в себе мужество, чтобы рассказать ему, что переспала с другим. К тому времени для нас самих уже было очевидно, что мы — не такая уж совершенная пара, как о нас говорили в Мидлхилле.
Сьюзи выглядела встревоженной.
— Расскажи мне подробно, как все это произошло.
Перед тем как начать свой рассказ, Линда обвела взглядом помещение библиотеки. За окном на улице было совершенно тихо. Что-то тревожное висело в воздухе.
— Не лучшее время для откровений, но… В общем, мы с Чарльзом встречались около двух лет. Мне казалось, что нас объединяет настоящая любовь. Однако я была всего лишь наивным ребенком. — Она улыбнулась. — Оглядываясь назад, могу теперь сказать, что была больше влюблена в семью и дом Чарльза, чем в него самого. Но, как бы то ни было, я тогда только что окончила школу и планировала пойти в тот же колледж, что и Чарли. На то лето выпал мой восемнадцатый день рождения, а я все еще оставалась девственницей.
Сьюзи выглядела испуганной:
— Мы говорим об одном и том же Чарльзе Бейли?
— Да, не сомневайся. Он уважал меня. — Линда опустила голову. — Вспоминая прошедшие времена и события сейчас, я удивляюсь нашему самообладанию, ведь мы так ни разу и не оказались в одной постели. — Она заправила волосы за ушки. — Но пойми меня правильно, Сьюзи. Между нами все же кое-что было. Скажем так, — мы экспериментировали. Чарли до одури хорошо целовался.
— Да, он и сейчас потрясающе целуется.
— Ты не ревнуешь? — поинтересовалась Линда.
— Почти нет. Кроме того, Чарльз Бейли теперь мой! — Она рассмеялась. — А всем его поклонницам остается лишь наслаждаться девичьими воспоминаниями о нем.
— Я тогда была всего лишь девчонкой, но знала, чего хочу. К тому времени я уже заметила Ричарда. Что-то в нем меня привлекало… Ричард в девятнадцать лет, — романтично протянула Линда, — он так отличался от своего брата. Неучтивый, невежливый, жесткий, к тому же неопытный, он был словно оголенный нерв. Ему удалось обрести чувство внутреннего спокойствия только после той страшной аварии. Но в юности парень был сгустком безрассудных импульсов и неуправляемых гормонов…
Да, вспомнила Линда, он, сам того не подозревая, затронул в ней ту самую скрытую струну, заставляя ее содрогнуться, пробуждая скрытое желание опасности с ним вместо безопасности с Чарльзом. Но, вздохнув, она тут же вернулась к настоящему. Сьюзи неотрывно наблюдала за ней.
— Честно говоря, Сью, это мое влечение к Ричарду, влечение против моей воли, меня сильно раздражало. Внезапно я осознала, что больше не хочу быть девственницей. Поэтому очень рационально подошла к этому вопросу и собиралась отдать Чарльзу Бейли огромный приз в день собственного восемнадцатилетия. Ну, ты же понимаешь, о чем я. Готовилась грандиозная вечеринка, и я забронировала номер в отеле на всю ночь, заказала шампанское и красивые свечи. Все должно было быть романтично как в сказке.
Сьюзи улыбнулась:
— Да, Линда. Я вижу, что ты хотела все устроить как можно лучше.
— Конечно. Но ты ведь знаешь, что говорят о самых продуманных планах? Не один из них обычно не исполняется. И когда вечеринка подходила к концу, я незаметно выскользнула из зала, чтобы подготовиться к моему главному событию. Наше с Чарльзом рандеву должно было стать сюрпризом для него. Но все сорвалось, потому что в моей комнате нежданно-негаданно появился другой Бейли.
— О-о! — протянула в изумлении Сьюзи.
— Я оставила записку Элизабет, но та была слишком занята и поэтому передала ее Бобби. С того момента и началась вся эта запутанная история.
— А Вирджиния была там? — Сьюзи прищурила глаза. — Я бы не удивилась, если бы это она подстроила всю эту путаницу с запиской.
— Я никогда не могла подойти и прямо спросить об этом из-за того, что произошло позднее между мной и Ричардом. Ситуация была слишком деликатной для меня. Но, судя по тому, что мне удалось разузнать, это было простое стечение обстоятельств.
— Понимаю, понимаю. Итак, Ричард заявился в твой номер вместо своего брата, хотя он, должно быть, знал, что ты мечтала соблазнить не его.
— Да, но мы оба хорошенько набрались. Я начала плакаться на его плече о том, какая мы с Чарли, в сущности, несовершенная пара. — Линда закрыла лицо руками. — А потом, ты знаешь, как это бывает: двое молодых людей в комнате отеля. Мы целовались. И когда прикоснулись друг к другу, были уже не в силах остановиться. Мы слишком хотели быть вместе!
— И ты была девственницей?
— И Ричард был. Это был мощный совместный эксперимент. Самый счастливый день рождения в моей жизни.
— А потом?
— Тебе интересно узнать, что было дальше? Стыд. Сожаление. Чувство вины…
— Ричард был опустошен тем, что мы сотворили, даже больше, чем я. Он всегда идеализировал брата, и предать его было равносильно… — Линда поежилась. — Даже сейчас он не верит, что Чарльз мог бы простить его. Это означает только то, что Ричард до сих пор не может простить себя сам и все это время мучается, испытывая постоянное чувство вины.
— Нет сомнений, что Чарльзу было бы очень больно. Но, если ты говоришь, что вы никогда не были верны друг другу в полной мере… — Она сжалась. — Да к тому же способность Чарльза к прощению просто изумляет меня. Он даже не держит зла на Вирджинию. А я, я до сих пор мечтаю выцарапать ей глаза. — Сьюзи передернула плечами. Собеседницы помолчали, думая каждая о своем. Потом Сью нехотя добавила: — Знаешь, Линда, я почти уверена, что он бы все понял и простил. Ты и Ричи, вы оба были так молоды, действовали безрассудно. Это было всего лишь глупой ошибкой.
Однако Линда так бы не сказала. Было ли ошибкой то, что после семи лет она все еще вспоминала и настойчиво прокручивала в голове ночь любви с Ричардом Бейли?
Ее мысли прервал резкий стук в дверь. Обе женщины поднялись из-за стола, вытягивая шеи, чтобы сквозь окошко посмотреть, кто пришел. Это был Чарльз. Чарльз Бейли — красивый, безупречный, улыбающийся, великолепный. Кровь отхлынула от лица Линды.
7
Неизвестно, был ли он тогда, семь лет назад, глупее и недальновиднее себя сегодняшнего. Вряд ли. Он просто еще не умел сдерживаться. Все события давнего вечера с удивительной подробностью отпечатались в его памяти и хранятся там до сих пор…
Прости меня! — это была последняя здравая мысль, посетившая голову Ричарда. Спонтанная, всепоглощающая страсть Линды распалила его до предела. До этого мгновения их близости он не знал, как сильны и глубоки его чувства к Линде, потому что не мог себе даже позволить об этом думать. Но сейчас все было иначе. Его дикие фантазии становились реальностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: