Мари Секстон - Обещания
- Название:Обещания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Секстон - Обещания краткое содержание
Джаред Томас всю жизнь прожил в маленьком городке Кода, штат Колорадо, и давно уже отчаялся наладить личную жизнь — кроме него, в округе проживает единственный гей — школьный учитель вдвое старше его.
Так продолжается до тех пор, пока в его жизнь не входит Мэтт Ричардс, поступивший на службу в муниципальный полицейский департамент. У них сразу завязывается дружба, но все чаще кроме дружбы в их отношениях проскальзывает нечто большее.
Удастся ли Джареду убедить Мэтта преодолеть неприятие семьи и коллег и использовать свой шанс на счастье?
Обещания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтт обрадовался как ребёнок, когда я поведал ему о школьной встрече, крепко схватил меня в охапку, аж ребра затрещали.
— Здорово, а ты думал, они тебя живьем съедят. Лиззи позвонишь?
Меня от этой мысли немного подташнивало:
— Не сейчас.
— Может, я?
— Нет, — ответил я, не смея поднять на него взгляд.
— Почему? — сквозь восторг в его голосе пробивалось недоумение.
— Я еще не решил, соглашаться или нет.
— Что?
— Какое слово в предложении ты не понял, Мэтт? — Мне хотелось, чтобы прозвучало как в анекдоте, но вышло грубо.
— Ладно. — Ну вот, теперь он рассердился.
— Давай просто поедим, а обсудим все попозже. — Я по-прежнему старался не смотреть ему в лицо. Он слегка вздрогнул, как обычно, когда я намекал, что не собираюсь никуда выходить, чтобы поужинать, его глаза слегка потемнели, но он не стал спорить.
Тем вечером он меня окончательно добил:
— Джаред, через пару недель в отделе организовывают рождественскую вечеринку, и я хочу, чтобы мы пошли вместе. — Мэтт не ждал моего согласия, я видел — он уже приготовился к бою. И не ошибся.
— Ни за что. — Я уставился в тарелку.
— То есть, ты даже подумать не хочешь? — Он сдерживал себя изо всех сил, хотя я вообще ни разу не слышал, чтобы он кричал, видимо, из-за вечного крика отца. Но его голос прозвучал низко и опасно.
— А что тут думать? Я прекрасно знаю, что буду чувствовать себя на этой вечеринке отвратно.
— Ну, и я тоже — будем маяться вместе.
Я посмотрел на него и попытался улыбнуться:
— Так не ходи, останемся дома.
— Джаред, это не ответ, мы должны быть вместе, чтобы заставить всех посмотреть правде в глаза. В конце концов они привыкнут и смирятся.
— Неужели ты думаешь, что если мы начнем их провоцировать, то это поможет?
— Никто не собирается никого провоцировать. Мы же не станем на фуршете прилюдно трахаться. — Мэтт тщательно контролировал каждое произнесенное слово. Вероятно, здорово на меня разозлился. — Я не идиот, просто со временем они привыкнут, что мы вместе.
— Значит, я должен стоять там, прикидываясь, что мне весело, пока они тычут в меня пальцем и посмеиваются?
— Ну, может быть.
— Ни за что.
Тем вечером мы отравились в постель так и не помирившись. Я лежал на своей стороне кровати и разочарованно прислушивался к его дыханию, зная, что Мэтт не спит. Мне хотелось прикоснуться к нему, чтобы преодолеть нашу размолвку, но я не знал, что сказать, потому что был не готов дать ему то, что он желает.
Прошло несколько дней. Стоит признать, мы хорошо проводили время вместе — смотрели футбол, занимались любовью. Но между нами безмолвно повисли разногласия, которые вносили в отношения напряженность: моя работа и его коллеги. Мы постоянно кружили вокруг да около, но, казалось, договориться так и не сможем.
Гром грянул на ужине у Лиззи.
Когда она нас пригласила, мы два часа до хрипоты спорили, рассказывать мне о предложенной вакансии или нет. Мэтт естественно настаивал, а я не хотел никого будоражить, пока не принял окончательного решения.
Мы шипели друг на друга, как только переступили порог; окружающие отчаянно делали вид, что ничего не замечают. Ужин прошел в неловкой тишине. Мы как раз заканчивали, когда Брайан произнес:
— Джаред, нам надо поговорить о магазине. — Выглядел при этом брат неуверенно, а Лиззи сосредоточенно смотрела в тарелку. Мэтт оживился, но ничего не сказал.
— Конечно. В чем дело?
— Теперь, когда Лиззи, просидела несколько недель с сыном, она решила, что не станет возвращаться на работу.
— Вот как?
— Знаю, без нее тебе придется нелегко, ты и так из магазина почти не вылезаешь, и на Ринго рассчитывать не приходится, разве только по выходным.
— Все нормально…
— Скажи им, — произнес Мэтт так тихо, что услышал его лишь я.
Я проигнорировал его замечание:
— Ничего страшного, справлюсь.
— Нет, — вмешалась мама, — у одного тебя не выйдет.
— Ты же должен когда-то отдыхать, в конце концов, — вставила Лиззи.
— Ринго по весне заканчивает школу… — продолжил я.
— Скажи им, — на этот раз Мэтт произнес это намного жестче. Лиззи посмотрела на него с любопытством, но кроме нее, никто, казалось, не заметил.
— Джаред, — прервал меня Брайан. — Ты знаешь, что он уедет в колледж. Конечно, есть вариант нанять другого ученика на подработку, но это все равно не решит проблему.
— Тогда что ты предлагаешь? — поинтересовался я.
— Ну, раз лучше не рассчитывать на Ринго, давайте наймем работника на полный день?
— Мы не можем себе этого позволить. Нам это не по карману.
— Вероятно, пришло время подумать о продаже.
— Нет…
— Скажи им! — На этот раз никому не удалось проигнорировать возглас Мэтта.
— Нет, — шикнул я на него.
— Что ты должен нам сказать, Джаред? — В голубых глазах Лиззи горел вызов.
— Ничего, — ответил я и повернулся к Мэтту. — Не сейчас! — Я даже не ожидал, что разозлюсь на него так сильно. Мы спорили об этом уже несколько дней, и вот он лезет под руку без спросу, решив таким образом меня добить.
Но он смотрел прямо на меня и выглядел не менее рассерженным.
— Что значит «ничего»? — Он не отвел гневный взгляд. — Джареду со следующего семестра предложили место преподавателя в школе.
— Что? — удивился Брайан.
— Здорово! — обрадовалась мама.
— Почему ты ничего не сказал нам? — спросила Лиззи.
Я едва их слышал:
— Ты чертов ублюдок! Поверить не могу, что ты сейчас сделал.
— Почему нет? Все выходные я пытался убедить тебя рассказать им.
— Что? — взвилась Лиззи.
— Ты знал, что я не хочу это обсуждать! — я почти кричал.
Он же говорил все тише, но его почти шепот звучал зловеще:
— Ты не считаешь, что это предложение имеет некоторое отношение к данному обсуждению?
— Ты не имел права!
— Я не имел права? Что ты, черт побери, имеешь в виду?
И тут я на самом деле разорался:
— Ты не имел права, потому что это не твое собачье дело!
Все замерли. Его взгляд превратился в стальной — я давно уже не замечал такого за Мэттом. В глазах застыл лед, лицо стало пустым и невыразительным.
— Вот, значит, как. Поверить не могу, что не понял этого раньше.
Он встал и направился на выход.
— И что это означает? — У меня получилось сбавить тон. Почти. Лиззи выглядела ошарашенной и, подозреваю, из-за меня. Брайан елозил на стуле. О чем думала мама, я так и не разгадал.
— Мне следовало сообразить, что происходит. Ты провел черту, не так ли? И я не должен ее пересекать. Проходит она, вероятно где-то около двери в спальню.
Брайан вскочил, схватил тарелки, которые подвернулись под руку, и рванул на кухню. Мама и Лиззи не сдвинулись с места. — Ты сладко поешь, но истина в том, что ты до сих пор стыдишься себя, а заодно и меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: