Эйми Карсон - Победить в любовной схватке
- Название:Победить в любовной схватке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05290-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйми Карсон - Победить в любовной схватке краткое содержание
Джессике, владелице процветающего брачного агентства, по иронии судьбы не везет в любви. У двадцатисемилетней красавицы за спиной развод и несколько неудачных связей. Случай сводит ее с Каттером — циничным грубоватым гонщиком, который вынужденно завершил свою карьеру. Он абсолютно не отвечает представлениям Джессики об идеальном партнере, но ее влечет к нему…
Победить в любовной схватке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джессика откашлялась, чтобы прогнать страх.
— Я всегда хотела все контролировать, каждую мелочь, — сказала она. — Боялась пропустить хоть намек на проблему в отношениях.
На лице Каттера ничего не отразилось, но слова его были осторожны:
— Понятно, учитывая то, как расстались твои родители.
— Думаю, да, — пробормотала она. — Просто… все эти годы я считала, что мой брак не удался, потому что я выбрала не того парня… Трудно признать ошибки, которые сама сделала.
Он смотрел на нее все тем же открытым честным взглядом:
— Уверен, у тебя были хорошие намерения.
Нахлынувшая волна раскаяния угрожала потопить ее. Она не заслуживала Каттера. Еще ни разу, столкнувшись с его сомнительным поведением, Джессика не проявляла к нему такой терпимости и великодушия. Она всегда была настроена критически. Каждый раз когда у него не получалось соответствовать ее ожиданиям, она давала ему понять это.
— Четырнадцать лет я была абсолютно уверена, что мои родители любят друг друга. А потом вдруг оказалось, что нет. И с тех пор я не верила, что смогу распознать любовь. — Это было жалкое оправдание, и Джессика знала это. — Так что я слишком давила на Стива и оттолкнула его от себя. Мне просто нужна была…
— Гарантия, что все получится?
— Да.
Каттер смотрел на нее с опаской:
— Отсюда правила и списки.
Джессику бросило в жар:
— Это была жалкая попытка… Я хотела быть уверена, что нашла правильного парня. А ты так сильно отличался от того, что, как мне казалось, было необходимо для успешных отношений, что это испугало меня. — Слезы душили ее, и голос звучал слабо. — Но я так сильно хотела тебя… — Продолжать было трудно. — И потому все время пыталась превратить тебя во что-то знакомое мне. — Она устало потерла висок и хмуро взглянула на него: — Но ты не следовал правилам.
— Я вообще редко следую правилам, — ответил Каттер.
Джессика наконец оторвалась от машины и подошла ближе к нему.
— Каттер, ты тот самый мужчина. — Она посмотрела на него. — Мы идеальны вместе. Ты идеален для меня. — Она попробовала неуверенно улыбнуться. — Много оттенков серого и все такое. — Когда он не ответил, она достала свой последний козырь. Джессика вдохнула и проговорила самые честные слова за всю свою двадцатисемилетнюю жизнь: — Каттер, я влюблена в тебя.
Каждый мускул ее тела напрягся, и она замедлила дыхание, чтобы хоть как-то справиться с бешеным сердцебиением. Кроны деревьев шуршали на ветру. И мир ждал реакции Каттера. Она не знала, сколько длилась пауза, но ей казалось, что она сто раз умерла и воскресла.
Вдруг дверь гаража со скрипом открылась, и мужской голос позвал:
— Мистер Томпсон?
Сердце Джессики все еще бешено колотилось, она умирала от желания услышать ответ Каттера на свое признание. Она обернулась и увидела Эммануэля, стоящего в дверном проеме.
Взгляд подростка неуверенно блуждал между Джессикой и Каттером.
— Я готов укрепить тормозные колодки.
Прошло несколько секунд, прежде чем Каттер ответил:
— Возьми другой ключ. — Он кивнул на двухфутовый ключ, который подросток держал в руке: — Это чудовище у тебя в руке сломает болт.
Выражение непокорности на лице мальчика исчезло.
— А-а, — сказал Эммануэль. Затем он повернулся и направился обратно в мастерскую.
Ошеломленная этим диалогом, Джессика все еще пыталась оправиться от появления мальчика:
— Сколько он уже здесь?
— Два часа.
— А сколько он занимается тормозами?
— Два часа.
Что-то в его тоне насторожило ее и выдало его разочарование.
— Сколько времени понадобилось бы тебе в его возрасте?
— Полчаса.
Джессика поняла, как неуклюже Эммануэль обращается с инструментами, а затем снова взглянула на Каттера:
— А какая же тут выгода для Каттера Томпсона?
Он помолчал, глядя на нее:
— Никакой.
— Почему? — мягко спросила Джессика.
Прошла минута, Каттер посмотрел на нее, словно бы борясь сам с собой:
— Думаю, я принимаю бледно-серый оттенок. — Но прежде чем надежда могла укорениться в ней, он добавил: — Но я никогда не буду достаточно светлого оттенка для тебя.
Слезы наворачивались ей на глаза.
— Я все делала как надо, и это не работало. Мне необходим плохой парень. Ты идеален такой, какой есть. — Джессика шмыгнула носом и попыталась улыбнуться. — И я обещаю не придираться. — Она видела неопределенность, написанную на его лице. — Каттер, скажи мне, что ты чувствуешь. Чего ты хочешь?
Слегка нахмурившись, он откинул волосы со лба. Его ответ был простым, но Джессика хотела услышать именно это.
— Тебя, — сказал он. — Я просто хочу тебя.
— Я твоя. — Ее глаза горели от слез, она вцепилась в его рубашку. — Каттер, у меня был брак, и я его провалила. У наших родителей тоже ничего не вышло. Все, чего я действительно хочу, — она сжала губы, пытаясь сформулировать мысль, — единственное из брачного обета, что мне нужно от тебя, — это обещание «пока смерть не разлучит нас».
— Джессика, я люблю тебя так сильно, что не в состоянии жить без тебя. — Каттер смотрел на нее с любовью. — Навсегда — это единственный способ положить конец моим мучениям.
Какое облегчение. Она прижалась к нему, и он обнял ее. Ощущая биение его сердца, она позволила себе поверить, что все это реальность. Что в какой-то момент он тоже влюбился в нее. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Никогда она не будет сомневаться в них обоих.
Улыбаясь, Джессика посмотрела на Каттера. Его глаза потемнели, и улыбка Джессики стала шире, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее.
— Мистер Томпсон? — позвал Эммануэль из мастерской. Подросток торжествовал: — Я закончил.
Каттер закрыл глаза.
— Очень вовремя, — пробормотал он. — Будет грубо, если я вышвырну его, чтобы заняться с тобой любовью? — Страдальческое выражение на его лице было просто восхитительным.
— Очень грубо.
— Черт. — Он поджал губы, словно обдумывая варианты. — А если мы сейчас смоемся на «Барракуде» и повторим наше свидание на заднем сиденье? Грубо? — Каттер подтянул Джессику вплотную к себе. — Или приемлемо?
— Абсолютно приемлемо.
Каттер с намеком поднял бровь:
— Так ты со мной?
— Конечно, — ответила Джессика с улыбкой. — Видишь ли, меня влечет к порочным парням с плохими манерами.

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: