Мелинда Метц - Изгой. Дикарь [сборник litres]
- Название:Изгой. Дикарь [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114858-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Метц - Изгой. Дикарь [сборник litres] краткое содержание
Максу нравится Лиз. Ее глаза светятся, когда она смеется, а длинные темные волосы забавно взметаются, когда она поворачивает голову. Больше всего на свете он любит представлять, каково это – целовать ее.
Он не может подойти к ней слишком близко, ведь тогда она узнает, кем на самом деле является Макс Эванс. И эта правда может убить ее.
Изгой. Дикарь [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Даже не думай об этом, – огрызнулась Изабель на продавца духов, прежде чем он успел обрызгать ее. Как правило, она старалась не заходить в Macy’s. Это было похоже на маневры на минном поле бомб из духов. Все эти ароматы: цветочный, острый, фруктовый, порошковый – выворачивали ее желудок наизнанку.
– Эй, он милашка, – запротестовала Тиш.
Изабель бросила взгляд через плечо.
– Он слишком большой и громоздкий. Только глянь на эти выступающие на шее вены.
– Мне казалось, тебе нравится этот пляжный мускулистый типаж. – Тиш протянула запястье бледной женщине в белом халате, которая аккуратно брызнула на него цветочными духами.
– Должно быть, я взрослею. Такие ребята кажутся мне теперь слишком заметными , – сказала Изабель. – Более того, кому нужен парень, который проводит больше часов в спортзале, чем с тобой?
Интересно, это никак не связано с воспоминанием, как стройное тело Алекс в танце прижималась к ней во сне?
– Мне нравится, – сказала Тиш. – Я по-прежнему считаю его милашкой.
– Тебе все кажутся милыми, – огрызнулась Изабель.
– Почти во всех есть что-то милое, даже если и небольшое, – настаивала Тиш. – Как, например, в том парне в отделе перчаток. Плохая одежда, плохие волосы, плохая кожа…
– Плохо с личной гигиеной, – вставила Изабель.
– Но взгляни на его рот. – Тиш схватила Изабель за подбородок и повернула ее голову к юноше. – Посмотри на эти большие, приятные губы. Ням.
– Ладно, а как насчет него? – Изабель кивнула в сторону невысокого молодого человека, который, скорее всего, обратится в «Клуб волос для мужчин» через год после выпуска.
– Как ты вообще можешь спрашивать? – воскликнула Тиш. – Посмотри на его очаровательный зад. Разве тебе не хочется ущипнуть его?
– Э, не очень, – ответила Изабель. Она посмотрела на толпу и улыбнулась.
– Ладно. Я нашла кое-что посложнее для тебя – вон там, возле стойки с косметикой.
Тиш взглянула туда и начала хихикать.
– Этот, скорее, антимилый. Давай выбираться отсюда. Мы и так видим Стейси слишком часто в школе.
– Я хочу с ней поговорить, – сказала Изабель.
– Изабель, – простонала Тиш.
– Пойдем. – Девушка уже направилась к Стейси. Она даже не стала проверять, идет ли Тиш: та и так всегда следовала за ней.
– Ищешь помаду в тон своему лавандовому платью? – спросила Изабель.
Стейси развернулась к ним.
Тиш ахнула.
– Что случилось с твоим лицом? – воскликнула она.
– Мне снился ужасный сон, и я все чесалась, – призналась Стейси. Она пробежала пальцами по одной из длинных красных царапин, покрывавших лицо.
На удивление, сейчас девушка не хихикала, не подпрыгивала и вообще, вела себя спокойно и даже немного вяло. Стейси всегда казалась просто тошнотворно энергичной. Даже на уроках она постоянно рисовала сердечки, звездочки и радугу на обложке своего блокнота.
– Это ужасно. Тебе больно? – спросила Тиш.
«Ой, да ладно», – подумала Изабель. Если бы Тиш нашла раненую змею или крысу на тротуаре, скорее всего, она бы взяла ее домой, выходила, повязала галстук вокруг шеи – и потом удивилась бы, когда та ее укусила. Они с Максом стали бы идеальной парой.
– Не очень больно, но выглядит ужасно. Я пытаюсь найти, чем их замазать. – Стейси изучала тональные крема на прилавке перед ней.
– О чем был твой сон? – спросила Тиш.
– Ой, это было ужасно! – Стейси потерла лицо руками. – По мне ползали жуки. Я прямо чувствовала на себе их маленькие ножки! Все чесалась и чесалась, но не могла от них избавиться.
Изабель громко ахнула и широко распахнула глаза.
– Это так странно. Мне вчера снилось то же самое!
– Что случилось? – спросил Макс, направляясь за Лиз.
Девушка не ответила. Она повернула в маленький коридор с таксофоном, питьевым фонтанчиком и одной скамейкой. Никто их здесь не потревожит.
Она резко развернулась и сердито уставилась на Макса.
– Как ты узнал о моем платье с капкейками? – требовательно спросила она. – Ты можешь читать мысли? Это одна из твоих способностей? Если это так, тебе придется найти способ ее отключить, потому что это невероятное вторжение в личное пространство!
Лиз даже не хотелось думать о том, что Макс мог увидеть в ее голове. Все сомнительные вещички, о которых она никогда никому не рассказывала, даже Марии. Глупые грезы, в которые погружалась, когда учителя становились настолько скучными, что хотелось кричать. Злобные мыслишки о других людях, иногда возникавшие в ее голове.
Но больше всего она боялась, что Макс видел все те ужасные мысли, появившиеся в ее голове, когда он рассказал ей, что является инопланетянином. Лиз стыдилась смешанного ощущения отвращения и страха, наполнившего ее в тот момент. Если бы она почувствовала такие эмоции, направленные на нее, ее бы это опустошило.
– Я не умею читать мысли, – сказал Макс. – Но когда я кого-то исцеляю, у меня появляется с ними связь. В голове возникает поток изображений, такой быстрый, что я едва могу все понять. И каким-то образом я просто знаю. Не совсем мысли. Но, скорее, как с этим платьем: его изображение мелькнуло в моей голове, и я знал, что ты о нем думала.
Лиз сложила руки на груди.
– Что еще ты видел, помимо платья?
– Э-э-э… я видел плюшевого песика с пожеванным ухом, – сказал Макс.
– О, мистер Бинс. Он живет на моей кровати. – Лиз почувствовала себя лучше. Если мистер Бинс и платье с капкейками – худшее из того, что видел Макс, то все не так плохо.
– Лиз Ортеко спит с плюшевым животным. Это сложно представить, – рассмеялся Макс. – Ты все такая же напряженная и сосредоточенная.
– Я вообще-то не сплю с ним, – исправила его Лиз. – Ночью я кладу его на столик.
Макс вскинул брови.
– Что, правда?
– Ладно, периодически, когда мне плохо или типа того, я сплю с ним, – призналась Лиз, краснея. – Но ты это уже знал, не так ли?
– Просто догадался. Показалось, что защищаешься, когда ты сказала, что кладешь его на столик, – объяснил Макс. – Тебя волнует, что я вижу картинки из твоей головы?
Лиз опустила взгляд на ботинки. Хоть Макс видел лишь эти глупости из ее детства, да, это ее волновало. Что, если он просто пытался быть вежливым, нарочно рассказывая ей только незначительные вещи? Вдруг он видел все: как она злилась на сестру за то, что та умерла? Он мог подумать, что Лиз – ужасный человек, и она не смогла бы такое вынести.
«Макс не стал бы мне лгать, – возразила она сама себе. – Если он говорит, что видел лишь уродливое платье с капкейками, значит, так и есть».
– Может, я переборщила, – медленно сказала Лиз. – Ты же не специально шпионишь за мной. Но как бы ты почувствовал себя, если бы я знала все твои секреты?
Макс уставился на нее как на идиотку. И внезапно Лиз почувствовала, что краснеет. Как она могла такое сказать? Она ведь знала самый главный секрет Макса, нечто намного более личное и сокровенное, чем все, что он знал о ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: