Филис Каст - Богиня по ошибке [Litres]
- Название:Богиня по ошибке [Litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-08013-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Богиня по ошибке [Litres] краткое содержание
Богиня по ошибке [Litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Насвинячили, – заметила я, направилась к кровати, погладила прозрачную ткань.
Кланфинтан остановился позади, сдернул с шеи полотенце, принялся вытирать насухо мои влажные волосы.
– Аппетитно будешь выглядеть. – Поцеловал чувствительное местечко сбоку на шее.
Я содрогнулась от наслаждения, повернулась, нырнула в объятия, прижавшись к груди головой.
– Пожалуйста, завтра будь осторожен. Нуада такой… – Не знаю, как описать абсолютного злодея. – Слов нет, до чего ужасный. – Я запнулась.
– Не дам ему пальцем к тебе прикоснуться.
– Знаю.
Он сжал меня крепче.
В дверь постучали, голос объявил:
– Господин, госпожа, обед начинается.
– Спасибо! – крикнула я в ответ, и, прежде чем отстранилась, Кланфинтан наклонился поцеловать меня.
– Люблю тебя, – просто сказал он.
– И я тебя. Поэтому очень боюсь.
Он улыбнулся, легонько щелкнул меня по носу:
– Не бойся.
Я в ответ улыбнулась и облеклась в прекрасные одежды, почувствовав, что не смогла избавиться от пустоты в желудке, моментально признав, что это не от голода.
Кланфинтан взял меня за руку, и мы влились в толпу, следующую, должно быть, в какой-то необъятный банкетный зал. Улыбающиеся кентавры, отдохнувшие и счастливые, шли обедать с хозяйками. Трудно представить, что через двадцать четыре часа они вступят в бой.
Вступив в банкетный зал, я восторженно охнула. Он был заставлен столами и стульями, кругом еда, вино, но мой взгляд устремляется вверх. Как минимум десяток колоссальных хрустальных люстр свисает с высокого сводчатого потолка, на котором изображается ночное небо, инкрустированное созвездиями из сверкающих драгоценных камней. Все кругом залито мерцающим светом, отчего кажется, будто звезды движутся на нарисованном небе.
– Сегодня будут чудеса, – шепнула я Кланфинтану, когда нам указали места за главным столом.
– Да, – шепнул он в ответ. – В храме Муз всегда творятся чудеса. – Наклонился, говоря еще тише. – Вот что удивительно. – С блестевшими от смеха глазами, чмокнул меня в макушку. – Оказывается, в волшебстве как в жизни: самые ценные дары те, которые преподносятся неожиданно.
– Тогда этот зал большой подарок. – «Точно так же, как для меня неожиданная новая жизнь», – добавила я про себя, продвигаясь к столу.
– Ах, госпожа Риа, Кланфинтан, просим к нам. – Талия кивнула на просторную кушетку между собой и другой невозможной красавицей.
Я с радостью увидела, что Виктория уже разместилась напротив. У нас есть возможность усесться в излюбленной позе: он на сиденье, подогнув задние ноги, а я рядом. Интересно, откуда Талии столько известно о наших привычках.
Как бы прочитав мои мысли, она проговорила:
– Мне гораздо больше известно, Шеннон. – Воплощение музы Комедии придвинулось ближе.
Я изумленно сморгнула, на лице моем ясно читался вопрос, потом сообразила, что она меня не видит, и забормотала:
– Но… я…
Заразительный смех передался и мне.
– Не волнуйся. Я рада, что наконец прибыла настоящая избранница Эпоны. Мы все рады.
– А… – промычала я, чувствуя себя абсолютно не на своем месте.
На ее лице промелькнула тревога, и она поспешно объяснила:
– Ничего, что ты сразу не понимаешь. Богиня с тобой. Это самое главное. – Она ласково похлопала меня по руке, и я тут же вспомнила свою мать. В горле вдруг встали слезы.
– Что, дитя мое? – спросила она.
– Просто радуюсь, что я здесь.
Она уверенно протянула руку к моей щеке, как сделала бы мама.
– Наверняка голодная. – Хлопнула в ладоши, слуги побежали по залу с подносами, нагруженными дымящейся едой.
Пожирая вкуснейшего фаршированного перепела, я подмигнула Виктории:
– Внесла вклад в пиршество?
– Не сегодня, – подмигнула она в ответ. – Предлагала, но мне ответили, что все уже готово к приему. Пришлось довольствоваться бокалом вина в ожидании, пока ты… – она многозначительно повела бровью на Кланфинтана, – переоденешься.
– Прекрати свои поганые шуточки, – фыркнула я. – Просто он очень большой, поэтому долго… – я в свой черед вздернула бровь, – моется.
Мы по-дружески похихикали. Кланфинтан нас целенаправленно игнорировал, а Талия тоже посмеялась.
Когда подали второе блюдо, я заметила вошедшую Силу, которая направлялась к нашему столу, и покаялась, что абсолютно забыла об оспе. Прежде чем сесть рядом с Вик, Сила обратилась к Талии.
– Кажется, вспышка болезни под контролем, – почтительно сообщила она. – Мельпомена просит передать, что никому из молоденьких хуже не стало, а люди с болота скоро прибудут. – Сила нахмурилась. – Однако Терпсихора больна и не сможет присутствовать на обеде.
– Спасибо, Сила. Садись, отдохни, подкрепись.
Я наклонилась к Кланфинтану и прошептала:
– Терпсихора та самая муза, что плясала на свадьбе?
– Та самая, – тихо ответил он.
– А Мельпомена муза трагедии, – подсказала Талия, к моему удивлению. – Берет на себя ответственность, когда кто-то болеет.
– Значит, вы знакомы с оспой?
– Болезни часто приходят с болота Ивасах, – безмятежно ответила Талия, – бывала среди них и оспа. Но мы с прискорбием узнали, что она дошла до храма Эпоны.
– Мы поместили больных в карантин, и наш целитель уверен, что эпидемия локализована.
– Прекрасно. – Она сделала глоток из хрустального бокала и продолжала, тихо, чтобы слышала только я: – Возможно, тебе интересно узнать, что рядом с твоим мужем сидит Каллиопа, муза эпической поэзии. А возле нее Клио, муза истории. – Наклонила голову, прислушалась. – Во главе соседнего стола Эрато, муза любовной поэзии, утешает юного Дугала, совсем недавно потерявшего брата.
Я взглянула в ту сторону, с радостью видя оживленное лицо Дугала, с которым беседовала прелестная Эрато.
– В фиолетовых одеждах за одним столом с военачальниками Полигимния, муза гимнов, риторики и геометрии. А в бархатном платье цвета ночного неба, как и подобает, Урания, муза астрономии и астрологии.
– Совершенно верно.
– Ты уже слышала, что Терпсихора, муза Танца, заболела… – Она с печалью понизила голос. – И Эвтерпа, муза лирической поэзии, слегла два дня назад.
– Какая жалость! Терпсихора танцевала на нашей свадьбе. Это было прекрасно.
– Если на то будет воля ее богини, она еще станцует.
– Спасибо за объяснения, Талия. Спасибо, что меня приняли.
– С радостью, дитя мое. – Она выпрямилась, все еще улыбаясь, дважды хлопнула в ладоши.
Зал замер в ожидании.
– Позвольте нам позабавить доблестных воинов-кентавров. – Улыбка сияет, как люстры. – И пусть все наши богини благословят их завтра.
Первой встала муза Эрато, запела трогательную песню о юной крестьянке, покорившей сердце сына старейшины клана, которому пришлось совершить много подвигов, прежде чем отец согласился на их брак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: