Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры
- Название:Фортуна-женщина. Барьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Арт Дизайн
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85369-008-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры краткое содержание
Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага…
Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое. Романы захватывают напряженностью действия и неожиданностью развязки, в противоборстве великодушия и благородства с низостью и предательством обретают герои свое право на счастье.
Фортуна-женщина. Барьеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тогда я почувствовал, что в Леони что-то сдвинулось. Она не сделала ни одного движения, но мне почудилось, будто мышцы ее лица уже не так напряжены. Чарльзу удалось в нескольких предложениях сформулировать то, что, зная Мартина, она была не в силах опровергнуть.
— Леони, — горячо проговорил я, — после того, что вы только что сказали, у вас не осталось уважительных причин…
— Мне не следовало этого говорить, но вы…
— Не отрекайтесь, пожалуйста!
— Нет, Филип. Я ни от чего не отрекаюсь.
Я повернулся к Сандбергу.
— Надеюсь, в один прекрасный день я сумею отблагодарить вас с Шарлоттой — тем или иным способом — за все, что вы для нас сделали.
— Чарльз, — начала Леони и вдруг осеклась. Это все еще был протест, но уже вымученный, бессильный.
Он повернулся, чтобы уйти. Но перед этим успел сказать:
— Знаете, Филип, верность сердца в наше время не в чести… и, сдается мне, эта штука может быть опасной. Во всяком случае, с вами обоими она сыграла злую шутку. Однако если вы обратите ее друг на друга, то увидите, что она способна приносить прекрасные плоды.
И он вернулся в дом, чтобы присоединиться к честной компании, а заодно — кивком, улыбкой или понимающим взглядом — успокоить Шарлотту.

УИНСТОН ГРЭХЕМ
ФОРТУНА-ЖЕНЩИНА / БАРЬЕРЫ
WINSTON GRAHAM
FORTUNE IS A WOMAN / THE LITTLE WALLS
”УИНСТОН ГРЭХЕМ ВНОВЬ ДЕМОНСТРИРУЕТ ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ УМЕНИЕ СОЕДИНИТЬ ОСТРЫЙ СЮЖЕТ С ТОНКИМ ПСИХОЛОГИЗМОМ!”
САНДИ ТАЙМС
”ЧИТАТЬ ЕГО -
ПОДЛИННОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ!”
БУКС ЭНД БУКМЕН
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Жаргонное выражение, означающее плен.
2
Вечнозеленый декоративный кустарник.
3
Дом для престарелых пенсионеров в Лондоне.
4
Чиппендель — стиль английской мебели XVIII в.
5
Жадеит — поделочный камень яблочно-зеленого цвета.
6
Федеральная Резервная Система.
7
Да будет здесь несокрушимая стена из металла, за которой нам не чувствовать вины и не бледнеть от стыда (лат.).
8
”Винтер” в переводе с английского означает ”зима”.
9
Беременна (фр.).
10
Синьор (итал.).
11
Не дразните львов (лат.). Здесь обыгрывается имя Леони.
12
Это гораздо страшнее всего, что только можно представить (лат.).
13
Помедленнее! (итал.).
14
Несчастный случай (итал.).
Интервал:
Закладка: