Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры
- Название:Фортуна-женщина. Барьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Арт Дизайн
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85369-008-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры краткое содержание
Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага…
Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое. Романы захватывают напряженностью действия и неожиданностью развязки, в противоборстве великодушия и благородства с низостью и предательством обретают герои свое право на счастье.
Фортуна-женщина. Барьеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В среду мы ужинали в ресторане одного из крупных отелей и немного потанцевали. Сара противилась: боялась, что ее осудят друзья Трейси. Мы долго сидели и разговаривали, но я время от времени повторял свое предложение.
— Странно, — протянула Сара. — Я-то думала, что в вашей молодости не было места для подобных вещей.
— Ну, разве самая малость.
— И в моей — в последние семь лет. А когда-то я любила танцевать. Лучше не искушайте.
— Но мне хочется.
— Я знаю. Однако это опасно.
— Для кого?
— Ситуация может выйти из-под контроля. Вдруг я вспомню былую страсть к балету?
— Ничего. Как-нибудь справимся с этим вместе.
— Вам-то с чем справляться?
— Как знать. Вдруг я вспомню былую страсть к Саре?
Она не ответила, просто стояла рядом — высокая для женщины, в бордовом платье с воротником а ля Медичи, в ушах — жемчужные сережки.
Бывают женщины — таких немного, — которые танцуют так, словно они — сплошная талия и никаких ног; у них есть чувство равновесия и нет веса; танец в их исполнении становится произведением искусства. Такой женщиной была Сара, и я не замедлил поставить ее об этом в известность.
Когда мы вернулись к столику, она спросила:
— Почему вы постоянно говорите о себе как о человеке, который не умеет выражать свои чувства? Это не соответствует истине.
— Не знаю… У меня такое чувство, будто со мной неинтересно.
— Только не мне.
— Правда?
— Ну, конечно же, — она улыбнулась.
— Не могу поверить.
— Вам недостает уверенности в себе. Какая-то часть вашего существа упорно сопротивляется всему хорошему.
Я замер.
— Почему так, Оливер? — продолжала она. — Неужели ни одна ваша мечта не осуществилась?
— У меня и была-то всего одна — с тех пор, как я стал взрослым.
— Какая же?
Я вернул ей улыбку.
— Я думал, это ясно.
После небольшой паузы она сказала:
— Все это очень хорошо, но… Вы с давних пор — мне трудно сказать, с каких именно, — находитесь в плену отживших представлений о себе. Почему, вы думаете, вы добились успеха на войне и после нее? Только благодаря трудолюбию и упорству? Вы так считаете? Так вот — это неправда. Трейси мог искать вашей дружбы из корыстных расчетов, но другие — нет.
— Вы правы. Я боялся, что они тоже, но, слава Богу, ошибся.
— Я не только о себе говорю. Возьмите Майкла Аберкромби или Генри Дэйна, о которых вы мне рассказывали. И в армии… На днях я встретила одного человека, Джона Грейвза… Наверняка он не один такой. Так вот, эти люди высокого мнения о вас вовсе не потому, что им от вас что-то нужно.
— Нет, конечно, Джон…
— Так зачем цепляться за старое? Почему не позволить себе быть самим собой: симпатичным, прямым, честным и добрым человеком? Одно время я считала вас слишком нетерпимым, а теперь вижу: единственный человек, по отношению к которому вы проявляете нетерпимость, — это вы сами.
Мы еще потанцевали.
Снова очутившись за столиком, я возобновил прерванный разговор:
— Все это очень приятно слышать… Я, конечно, благодарен вам…
— Не нужно благодарить. Просто…
— Я не могу не испытывать признательности, независимо от того, правда это или нет. Главное, что вы так думаете, потому что только ваше мнение для меня и важно. Возможно, мне и впрямь что-то мешает, как вы говорите. Я даже могу сказать, что именно. Просто люблю женщину, а она для меня недосягаема.
— Только в этом дело?
— Я убежден, что да.
На ее губах заиграла недоверчивая улыбка. Я поспешил добавить:
— Я не настаиваю, чтобы вы мне верили.
— Плохо дело, — произнесла Сара. — Но было бы еще хуже, если бы и мне недоставало уверенности.
У меня бешено забилось сердце.
— Сара, милая, не знаю, что вы имеете в виду, но ваши слова… могут внушить надежду…
Она чиркнула спичкой и залюбовалась пламенем.
— Неужели?
Спичка погасла. Наши взгляды встретились. И я понял, что она перестала быть недосягаемой.
Я расплатился, и мы вышли из отеля. Швейцар поймал нам такси. После того как он захлопнул дверцу, я спросил, не дожидаясь, пока такси тронется с места:
— Вы выйдете за меня замуж?
— Да, Оливер.
— Когда?
Она замялась.
— Не знаю.
— Когда?
— Когда хотите.
— Сара, вы это серьезно?
— Да. Если вы не против.
— Завтра? В субботу?
Водитель отодвинул шторку.
— Как вы сказали — номер двадцать один или тридцать один на Понтинг-стрит?
— На ваше усмотрение, — ответил я.
Он что-то буркнул, и такси влилось в поток машин.
Я боялся до нее дотронуться. Голос Сары звучал не очень-то уверенно.
Я переспросил:
— В субботу?
— Как — всего через три дня?
— Наберемся храбрости. Чтобы не осталось времени для нудных советов и благих намерений. Быстренько распишемся в первом попавшемся загсе, а там — Париж, Рим, что хотите. Минимум хлопот. За себя-то я не боюсь, но вот вы… Несколько холодных, пасмурных дней…
— Ничего уже не изменится.
— Я знаю, вам труднее, чем мне. Я одинок, мне не нужно считаться ни с чьими чувствами.
— А мне нужно.
— Вашего отца?
— И миссис Мортон. Она всегда хорошо к вам относилась и не будет возражать — через какое-то время. Но так скоро… Они с Виктором…
— Мне жаль их расстраивать. Но, может быть, они все-таки перебьются? Неужели обязательно ждать год?
— Хотя бы три месяца.
— Мы уже потеряли десять лет.
И тут я почувствовал: что-то сломалось, между нами рухнул какой-то барьер. Сара сжалась в комок на заднем сиденье, я не видел ее лица. Несмотря на все, что произошло за последние несколько часов, она пыталась сохранить душевное равновесие, снова дать рассудку перевес над эмоциями.
Мы не сказали больше ни слова до тех пор, пока водитель, движимый интуицией, не высадил нас возле двадцать первого номера. Я заплатил. Сара молчала. На крыльце, когда она искала ключ, я выпалил:
— Я хочу прямо сейчас сказать вашему отцу.
— Сейчас полвторого. Он уже два часа как спит.
— Господи, я совсем забыл! Вы хотите сделать это сами?
— Приезжайте завтра утром.
Мы вошли внутрь.
— Можно, я прихвачу с собой два билета на самолет — на субботний рейс?
— Оливер, ваши темпы меня пугают.
— Извините.
— Дело не в этом. Просто мы кое в чем похожи, а это чревато опасностью. Я пытаюсь думать за двоих…
Когда я снова предоставил ей возможность открыть рот, она собралась что-то сказать, но я опередил ее:
— Значит, в субботу?
— Как ни странно, мне хочется этого точно так же, как вам… как тебе. Прямо сейчас вырвать у судьбы наше счастье. Но ведь нужно объяснить другим…
— В субботу? — на этот раз я для разнообразия начал покрывать ее лицо мелкими, частыми поцелуями.
— Ох, дорогой, — у нее был такой умирающий голос, что я замер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: