Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры
- Название:Фортуна-женщина. Барьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Арт Дизайн
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85369-008-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Фортуна-женщина. Барьеры краткое содержание
Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага…
Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое. Романы захватывают напряженностью действия и неожиданностью развязки, в противоборстве великодушия и благородства с низостью и предательством обретают герои свое право на счастье.
Фортуна-женщина. Барьеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я кивнул, но ничего не сказал.
— Вы упомянули еще о чем-то, что я сказала или сделала.
— Сторожка. Если бы в ней уже кто-то жил… Вы не пустили новых жильцов — попросили их приехать после вашего возвращения.
— Трейси настоял. Я не понимала, почему… Он пощадил меня: не поделился своими планами.
— Мне следовало догадаться.
Она намазала хлеб маслом.
— А что я сказала?
— Нужно ли все это ворошить?
— Обязательно.
— Я спросил, почему, зная о моих чувствах, вы поехали со мной… И вы ответили: на то были причины.
Она метнула на меня загоревшийся взгляд и тотчас отвела глаза в сторону.
— Причины действительно были. Только не те, о которых вы подумали.
Воцарилось долгое молчание. Наконец я не выдержал.
— Вы часто видитесь с Клайвом Фишером?
— Не очень.
— Я слышал… вы же знаете, как быстро распространяются сплетни…
— Какие же?
— Что вы помолвлены.
Она скривила губы.
— Нет.
— Может быть, в недалеком будущем?..
— Нет.
Не помню, каким было следующее блюдо, помню лишь, что нам потребовалась целая вечность, чтобы с ним расправиться. С тех пор, как я убедился, что Сара не замешана в афере, с моей души свалился тяжелый камень, давивший на меня с самого мая. На смену пришли тревога и чувство вины — я только после новости о Клайве осознал их тяжесть.
На обратном пути она на несколько минут остановилась на набережной и устремила взгляд на темную воду.
— Оливер, эта история ужасна от начала и до конца, но есть вещи, которые особенно тяжело перенести. Мне больно думать о Трейси как о… Наверняка имелись смягчающие обстоятельства, которые, хотя и не снимают с него вины, но… Видите ли, он жил с ощущением, что и он сам, и его отец пострадали, сражаясь за родину, а она в благодарность лишила его средств к существованию. В его поступках мне чудится мотив личной мести. Недавно я радовалась, что он пощадил меня, не посвятив в позорную тайну. Но так ли это? Помните, однажды я сказала вам, что между нами существует полное доверие? Теперь это звучит нелепо, но, если на то пошло, мне было бы легче ощущать себя его сообщницей.
— Этого не могло случиться.
— Конечно, я не стала бы участвовать в заговоре против вас. Но все остальное… Когда любишь, легче помогать обманывать, чем быть обманутой, — она вздрогнула.
— Вам холодно?
— Нет-нет. Просто я подумала… Оливер, ведь у вас нет неоспоримых улик? Вы не можете стопроцентно утверждать, что Трейси совершил поджог?
— Так же, как и то, что он упал с галереи.
— В котором часу вы приехали?
— Около половины десятого.
— А Эллиот ушел в полчетвертого. При нем Трейси не мог начать действовать. В подвале перед тем ничего не было, значит, пришлось солидно потрудиться: перенести туда хлам из конюшни и бывшего холла. А ведь он плохо себя чувствовал. Но… у него в запасе было шесть часов…
— Меньше. Когда я приехал, он был уже часа два как мертв.
Мимо нас по реке шел буксир, таща за собой две груженые баржи. Его огни серебряными змейками скользили по водной поверхности.
Сара спросила:
— Сколько нужно времени, чтобы догорела свеча?
— Часа четыре. Но в тот день был сильный ветер, и в подвале гуляли сквозняки. Одна свеча, насколько я могу судить, сгорела очень быстро, часа за полтора. Вторая была еще цела, но ветер рвал языки пламени и разносил их по подвалу.
Сара ничего не сказала, и я продолжил:
— Я много думал обо всем этом и уверен: существует только одно объяснение. Трейси подготовил все для поджога, запалил фитили и поднялся наверх за каким-то пустяком. А там забыл, что ремонтники снесли часть балюстрады…
Сара зябко повела плечами.
— Я все-таки не вижу в этом смысла…
Мы сели в машину и тронулись с места.
— А откуда слухи о вашей помолвке?
— Клайв сделал мне предложение.
С минуту я переваривал эту новость.
— Когда?
— Месяц назад. С тех пор я его ни разу не видела. Я изо всех сил старалась быть любезной, но, боюсь, он все-таки обиделся.
— И теперь вы не спите ночами.
— Спать-то сплю, но он был старым другом Трейси, да и я знала их с Амброзиной еще до замужества. Не хотелось бы обрывать все связи.
Мы остановились возле ее дома. Над парадным горел фонарь. Сара вдруг спохватилась.
— Что мне делать с этими деньгами? Теперь я к ним не притронусь.
— Вы уже сколько-нибудь потратили?
— Нет. Мы их только что получили. Кроме того, после Трейси осталось в банке четырнадцать тысяч наличными — должно быть, остаток суммы, вырученной от продажи картин. Теперь я начинаю думать, что на них-то мы и жили последние пару лет… Страховку можно вернуть?
— Думаю, мы найдем способ. Дайте подумать. Страховщиком выступила фирма Беркли Рекитта. Точно не знаю, но, если вы не против, я мог бы навести справки, как это делается. Разумеется, при условии минимальной огласки. Незачем без крайней необходимости пятнать имя Трейси.
— Да, Оливер. Он был… И потом — его мать. Она этого не переживет, — Сара сделала небольшую паузу. — А страховка за дом? Это тоже незаконные деньги?
— Вот тут-то как раз комар носу не подточит. По закону вся сумма принадлежит попечителю. Никакая страховая компания не станет этого оспаривать. Попечитель не поджигал…
Сара подергала за ручку. Я вышел, обошел машину и открыл дверцу.
— Зайдете на минуточку?
Я покачал головой.
— Спасибо. Но я с незапамятных времен боюсь вашего отца.
Она улыбнулась.
— Надо ли бояться калеки, скрученного артритом?
— Как вы думаете… вы сможете забыть мои беспочвенные подозрения?
— О да. Беспочвенные? Мне трудно судить. Возможно, на вашем месте…
— Значит, вы согласны встретиться завтра вечером?
Она с минуту постояла на тротуаре, подняв голову к звездам.
— Да, Оливер.
Утром я позвонил Генри Дэйну и сказал, что хотел бы с ним поговорить. Он ответил, что как раз уезжает из города и вернется не раньше субботы, так что мы договорились на следующий понедельник. Я не видел смысла особенно торопиться. Как опытный юрист, собаку съевший на страховых делах, он наверняка подскажет мне какой-нибудь выход. Я пообедал с Чарльзом Робинсоном и чуть было не открылся ему, но вовремя сообразил, что ему будет нетрудно угадать реальных действующих лиц, а он хотя и мой друг, но по профессии страховщик — кто знает, как он к этому отнесется?
Вечером я заехал за Сарой, и во вторник тоже, а в среду жизнь круто изменилась. Все вокруг засверкало свежими, чистыми красками. Нет смысла описывать чувства: кто их испытал, тот и сам себе представит, а кто не испытал, не поверит.
Мы говорили обо всем подряд — главным образом о пожаре и его последствиях — и постоянно возвращались к гибели Трейси. Сейчас я не могу припомнить ни словечка, потому что все сказанное существовало на периферии моего сознания, а в центре была Сара, одна только Сара, и она знала это, но по-прежнему встречалась со мной. Только ли потому, что ей было приятно мое восхищение? Видит Бог, она получала его огромными дозами. Но мне начало казаться, что дело не только в этом. Хотя, бывает, интуиция обманывает…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: