Барбара Эрскин - Победить тьму...
- Название:Победить тьму...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-8405-0601-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Эрскин - Победить тьму... краткое содержание
Юный Адам пленился очаровательной Брид, наслаждался ее любовью, а затем увлекся другой — земная страсть быстротечна. Но Брид — колдунья, ее оскорбленная любовь не подчиняется законам времени, а разбитое сердце не знает пощады. Отныне она будет безжалостно расправляться со всеми, кто любит Адама и дорог ему, повсюду сея смерть и страдания. И нет никакой возможности противостоять власти тьмы…
Победить тьму... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэрин подошел к кресту, думая о камне Бройчана в горах Шотландии. Камень все еще был дикой, живой частью природы. В нем, помимо собственной силы, была заключена также сила, которую придавали ему высеченные на нем рисунки. Подняв руки, Мэрин положил их на минуту на большой серый камень, чтобы почувствовать, осталась ли в нем хоть какая-то сила. Он был холодным и укрощенным спокойной и тихой атмосферой церкви, но где-то под своими ладонями Мэрин ощутил слабое дрожание — глубоко внутри камня. Мэрин удовлетворенно кивнул. Неожиданно тишина в церкви стала угнетающей. Он не слышал ни звуков, доносящихся из деревни, находившейся поблизости, ни с дороги за оградой, где движение между Хертвордом и Бреконом было довольно интенсивным. Он погладил пальцами поверхность креста. Да, он снова почувствовал легкое дрожание. Он пробудил камень ото сна. Он улыбнулся, не думая больше ни о чем, кроме как об этом ощущении. Несколько секунд он чувствовал, что оно становится сильнее, но потом позади Мэрина раздался звук поднимаемой дверной щеколды. Он сердито отошел в сторону. Когда дверь открылась, свет и шум с дороги хлынули в церковь. Неземная тишина исчезла.
Мэрин подождал, терпеливо сложив руки на груди, пока посетители бродили вокруг, заглядывая в путеводители, рассматривая потолок и окна и громко разговаривая друг с другом. Потом они остановились недалеко от креста, заинтересовавшись выкрашенным зеленой краской ручным плугом, который по какой-то причине стоял здесь между скамьями. Атмосфера покоя испарилась. Если он и был близок к тому, чтобы установить контакт с камнем или его создателями, то теперь об этом нечего было и думать. С вежливой улыбкой он повернулся и вышел из церкви.
Снаружи на мгновение остановился, глубоко вдыхая холодный воздух.
Он подождал минут десять, ожидая, что посетители выйдут из церкви и уйдут, но они все не появлялись. Потом подъехала еще одна машина, из которой выбрались три пожилые дамы. Он тихо выругался и вернулся к своей машине. Пока он был в церкви, сгустился туман. Стало промозгло и темно, неожиданно похолодало, но ему нужно было отправиться к тому месту, которое давало ему силу. Он задержался ненадолго, чтобы уточнить по карте, где проходила тропинка, и выехал на дорогу.
Поставив машину возле старого амбара, Мэрин увидел указатель, который показывал в сторону забора возле амбара. Он оглядел поле за ним, которое растворялось в тумане. Вдали виднелось дерево, похожее на тень. Место было совершенно пустынным.
Становилось все холоднее, и увеличивалась сырость. Дождь затекал ему за воротник, и он поеживался, когда перебирался через дыру в заборе, неожиданно подумав, разумно ли он поступает. В конце концов, он был уже немолод, а то, что он собирался сделать, было крайне опасным. Он остановился, внимательно оглядываясь и прислушиваясь в полной тишине. Он был прав. Где-то близко был проход, по которому можно было попасть в прошлое.
Он решительно направился дальше, глубоко засунув руки в карманы, внимательно глядя на грязную тропинку перед ним. Позади него сгущался туман, рассеивался и снова сгущался. Он не слышал шума дороги, проходившей где-то далеко. Только звук ветра и тишина покушались на его сознание. Он был уже близко к проходу. Он чувствовал притяжение земли. Он остановился, позволив себе сильнее ощутить пульсацию под своими ногами. Крест стоял в давние времена где-то поблизости, на вершине небольшого холма. Его основание вросло в паутину вен, которые несли в себе жизненную силу столетий. Отсюда он может добраться до Бройчана и Брид, а также до Бет, Лизы и Адама Крэга, и если возникнет необходимость, то сможет перенестись в самое сердце Шотландии.
Бет и Джайлс наслаждались ужином в столовой отеля, когда в дверях появился Дейв.
— Бет? Извини, что прерываю. — Между ножами, вилками и тарелками с нежно-розовым лососем на столе были разбросаны заметки и наброски. — Тебя просят к телефону. Некий Кен Макларен.
Бет поднялась.
— Это пастор. О, Боже, неужели что-то случилось?
Дейв указал рукой на свой кабинет.
— Можешь поговорить там, чтобы не подниматься наверх.
Джайлс пошел за ней и остановился возле двери, когда она подняла трубку.
— Мисс Крэг? Я решил сказать вам, что ваш дед вернулся домой. Я видел его сегодня днем почти сразу же после вашего отъезда. — Кен помолчал. — Он выглядит очень взволнованным, расстроенным и даже злым. Я понимаю, что это слишком с моей стороны, но было бы неплохо, если бы вы приехали.
— Сейчас? Вечером? — Она почувствовала прилив адреналина. Побледнев, посмотрела на Джайлса. Он обеспокоенно наблюдал за ней. — Смогу ли я чем-то помочь? Я едва его знаю. Не думаю, что от меня будет какая-то помощь.
— Пожалуйста, Бет. Мне кажется, кто-то должен поговорить с ним, а меня он и слушать не хочет.
Бет схватила карандаш и принялась рисовать небольшие круги и завитки в чистом блокноте Дейва.
— Вы уверены?
— Да. Просто приезжайте и поговорите с ним. Предупредите: то, что он делает, очень опасно. Пожалуйста. — В голосе на другом конце линии чувствовалась уверенность человека, который привык добиваться того, чего хочет.
— Что я могла сказать? — Она положила трубку и с несчастным видом посмотрела на Джайлса.
— Ты могла сказать «нет». — Он недовольно посмотрел на нее. — Если ты поедешь, то я поеду с тобой.
— Знаешь, это глупо, но мне страшно.
— Ты не обязана ехать туда, Бет. — Джайлс положил руки ей на плечи. — Действительно не обязана. Перезвони этому Макларену и скажи, что ты не можешь приехать. Или давай я позвоню. Это своего рода шантаж, и это нечестно.
— Но он прав. Дедушка совсем один. Может быть, он тоже чего-то боится. Он ни за что не приехал бы в Уэльс, если бы не нуждался в помощи.
Джайлс вздохнул.
— Тогда позвони снова Лизе. Может быть, она уже дома. Лучше бы она поговорила с ним, а не ты.
Бет засомневалась. Это была хорошая идея. Обнадеживающая. Но потом она покачала головой.
— Нет, она в тысячах километров отсюда. Что она может сделать? Все-таки придется поехать мне. Мы даже не знаем, что там случилось. Может, он просто расстроен. Или заболел.
Или вызвал какого-нибудь демона в свой дом в горах.
Через двадцать минут они уехали. Дейв дал им термос с кофе и пакет с сандвичами со слегка поджаренной говядиной, смазанными маслом и горчицей. — Это вместо ужина. Мне бы не хотелось, чтобы мои гости умерли голодной смертью. Это плохо отразится на моей репутации. — Он внимательно посмотрел на обоих, когда передавал Бет ключи от машины. — Сколько виски вы выпили сегодня вечером перед ужином?
Бет успокаивающе улыбнулась.
— Совсем немного, Дейв, поверь мне. Честно, со мной все в порядке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: