Алиса Буланова - Попаданка и хозяин горы

Тут можно читать онлайн Алиса Буланова - Попаданка и хозяин горы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Попаданка и хозяин горы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса Буланова - Попаданка и хозяин горы краткое содержание

Попаданка и хозяин горы - описание и краткое содержание, автор Алиса Буланова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я должна была погибнуть после взрыва в шахте, но вместо этого оказалась в другом мире в плену у упрямого самодовольного дракона. И наверное, от него можно было сбежать, если бы мы не чувствовали боль друг друга. Что это: проклятье или предназначение? И смогу ли я смириться с ролью невесты этого грубияна?

Попаданка и хозяин горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Попаданка и хозяин горы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алиса Буланова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стефан с боевыми товарищами регулярно испытывают на прочность мою драконью броню. И порой даже вызывает восхищение своей изобретательностью. Его катапульты и баллисты бьют с каждым разом всё точнее и точнее. Вот и сейчас он пытается запустить в меня остроконечный снаряд из баллисты на холме. Я выпускаю столб пламени в ответ и снова набираю высоту. Знаю, что не стоит провоцировать людей, но его старания вызывают во мне какой-то азарт.

Я допускаю непростительную ошибку – теряю бдительность и не замечаю вторую баллисту, скрытую в деревьях. Снаряд попадает мне в хвост и скалывает чешую. На несколько секунд я оказываюсь дезориентированным. Потоки ветра несут меня в приграничный лес. Почти у самой земли мне удаётся наконец вернуть контроль и мягко приземлиться на заросшую высокой травой поляну. Пограничники признают меня и спешат на помощь. Мне приходится обернуться человеком – в лесу так легче передвигаться. Мне подают плащ и провожают на дозорный пункт.

– Вас ранили, Владыка? – спрашивает дозорный, замечая мою хромоту. Я смотрю на него, и невольно вспоминаю времена, когда сам был таким. Только-только полноценно научился летать. Столько рвения во взгляде.

– Пустяки, – отвечаю я, кутаясь плотнее в плащ. – Людям нужно верить, что драконы тоже уязвимы, иначе они так и будут сходить с ума от злости.

– Лишь бы только они не уверовали, что сильнее нас. Иначе беды не миновать, – замечает старший дозорный и приветственно склоняет голову. Я узнаю в нём Сиона, среднего сына начальника дворцовой стражи.

– Мудрое предостережение, Сион, – я киваю в ответ. – Я буду внимательнее впредь.

Тот снова кланяется и отходит к соседнему строению. Я оглядываюсь по сторонам. Тут в приграничье лес отличается от того, что растёт на горе. Обычных деревьев, лиственных и хвойных, оказывается больше, чем магических, и сила здесь не витает в воздухе. Долгое время мне не доводилось бывать в соседних княжествах, но у меня появляется подозрение, что они, возможно, не просто так рвутся завладеть магией и сокровищами, скрытыми на горе. Где-то в этом мире нарушен баланс, из-за чего всё вокруг захиревает и портится. Печально наблюдать за этим и хочется вмешаться. Однако люди слишком долго притесняли драконов, чтобы сейчас идти им навстречу и пытаться исправить ошибки, что они натворили.

Я направляюсь к палатке вслед за дозорным, но моё внимание привлекает внезапно поднявшийся в лагере шум.

– Что там такое? – спрашиваю я дозорного.

– Наверное, опять поймали лазутчика, – отвечает тот, прищурившись, глядя на собравшихся кругом сослуживцев. Мне остаётся лишь понимающе кивнуть. Я уже отворачиваюсь, как вдруг до моего уха доносится женский крик.

– Отпустите! Что вы себе позволяете?! Кто-нибудь, на помощь!

– Кажется, девица, – задумчиво говорит дозорный. – Вот только языка никак не разберу.

– Да как же? – удивляюсь я и смотрю на него недоверчиво. – Она же по-нашему говорит.

Приходит черёд дозорного пялиться на меня удивлённо. А я не могу понять, что не так.

– Уж не знаю, эльфийский или орочий это язык, но точно не наш, Владыка, – качает он головой и опускает взгляд.

Я задумчиво потираю подбородок. Кем бы ни была лазутчица, а моё внимание ей удалось привлечь. Поворачиваюсь и иду к месту, где собрались другие дозорные. Мой провожатый спешит за мной.

– Постойте, Владыка! А что, если это их план?! – восклицает он мне в спину. – Известно же, что у Стефана Лютого день ото дня идеи, как вас извести, всё злее и коварнее.

– Может, и так, – соглашаюсь я. – Но я не стану близко подходить к ней. Просто посмотрю, кто она есть такая.

– Это тоже не безопасно. Я слышал, на юге есть убийцы, что плюются отравленными иглами на расстояния.

– Ну хватит! – я оберачиваюсь и строго смотрю на парнишку. – Мужчина я или нет? Неужели должен бояться одной единственной безоружной женщины? Это уж совсем стыд какой-то!

Я запахиваю плащ плотнее и иду вперёд. Дозорные расступаются передо мной, давая обзор. Я бросаю на лазутчицу внимательный взгляд, и на секунду мне становится очень грустно. Она сидит на земле, опасливо озираясь на окруживших её охранников. Странная, необычная одежда на ней испачкана и порвана. Дрожащие руки пытаются прикрыть открытые участки тела. На коже то тут, то там виднеются ссадины и ожоги.

– Пожалуйста, отпустите меня, – шепчут бледные тонкие губы. – Я не хотела ничего плохого. Правда. Вы слышите? Кто-нибудь понимает меня?

Девушка с надеждой вглядывается в лица окруживших её дозорных, пытаясь отыскать в них хоть намёк на понимание, и вдруг останавливается на мне. Я невольно отвожу взгляд. Страх и отчаяние в её глазах передаются мне. Это пугает. Не хочу чувствовать подобное.

– Отпустите её, она не опасна, – говорю я, разворачиваясь и направляясь к палатке.

– Но, Владыка… – пытается возразить старший дозорный.

– Вы! – кричит мне вслед девушка. – Вы ведь понимаете меня, так? Не уходите, пожалуйста! Объясните хотя бы, что это за место?

Я чувствую лёгкую растерянность оттого, что впервые в жизни не знаю, как повести себя. Мне ничего не известно о ней, но я единственный, кто её понимает. Она может представлять угрозу, но похоже, что, если я ей не помогу, то она не выживет.

– Окажите ей первую помощь, накормите и переоденьте, – добавляю я, прежде, чем скрыться в палатке.

Дозорный кивает и уходит. Но на душе всё равно неспокойно. Кто она и откуда взялась? Быть может, стоит поговорить с ней. Но дозорные меня не поймут. Ведь допрашивать лазутчиков не княжеское дело. Подумают, что я из-за милого личика ею заинтересовался. Хотя справедливости ради, лицо у неё и правда красивое. Особенно глаза, большие и выразительные. А ещё волосы, длинные, тёмные. Среди драконорождённых темноволосые нечасто встречаются. В основном рыжие или светленькие. Потому тёмные локоны всегда привлекают внимание. Я вдруг ловлю себя на мысли, что ушёл от изначальной темы. Морщусь, с досадой осматриваю ногу. Вроде, ничего серьёзного. Утерянная чешуя отрастёт через пару недель. Я давлю на ушиб, снаружи раздаётся стон. Я выглядываю из палатки, девушка всё также сидит на земле, потирая ногу.

– Что такое? Почему она всё ещё тут? – спрашиваю у ближайшего дозорного.

– Не могу знать, Владыка, – отвечает тот. – Но наши вроде бы не трогали её. Может, где-то в лесу поранилась.

Я не подхожу, чтобы лишний раз не искушать себя. Но ловлю себя на мысли, что место ушиба у неё примерно там же, где моя рана.

Солнце клонится к закату. Я выслушиваю доклад от старшего дозорного, а затем собираюсь вернуться во дворец. По воздуху это сделать быстрее всего, да и проделок Стефана можно на своей земле не опасаться. Наши границы защищают не только дозорные, но и элементали, магические деревья и даже животные и птицы. Я прощаюсь со всеми, а после сбрасываю плащ и оборачиваюсь в истинную форму. Прежде чем подняться в воздух, я в последний раз смотрю на хрупкий женский силуэт рядом с повозкой кашевара. Кажется, будто она смотрит на меня, и сердце начинает биться быстрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Буланова читать все книги автора по порядку

Алиса Буланова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попаданка и хозяин горы отзывы


Отзывы читателей о книге Попаданка и хозяин горы, автор: Алиса Буланова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x