Алиса Буланова - Попаданка и хозяин горы
- Название:Попаданка и хозяин горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Буланова - Попаданка и хозяин горы краткое содержание
Попаданка и хозяин горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С заходом солнца я возвращаюсь домой. Последний луч догорает на шпиле центральной башни, и я приземляюсь на террасе с западной стороны. Обращаюсь человеком и подхожу к мраморной балюстраде. Там внизу под моими ногами раскинулся самый чудесный город во всех четырёх мирах. Город, где в садах цветут экзотические цветы, каких не видывал человеческий глаз, и поют необычайно красиво певчие птицы. И жители этого города светлы, храбры и прекрасны, как истинные дети солнца и огня. И всё же в этом городе нет той женщины, что предназначена для меня, как нет её и во всех остальных городах Астмириона. Должно быть, настало время сломить печати на древних порталах и отправиться на поиски в другие миры. Миры, где всё происходит совсем иначе, нежели здесь. Там иные порядки и законы, и люди там носят другие одежды и говорят на неведомом нам языке. При этой мысли мне вспомнилась сегодняшняя лазутчица. А что, если… Да нет, быть того не может!
– Илай, пропащая душа! – ругаюсь я на самого себя и вновь обращаю драконом.
Мой путь лежит назад к границе. Я вижу огни дозорных пунктов, вижу княжество людей далеко внизу и извилистую дорогу, протянувшуюся на многие мили. В надвигающихся сумерках найти тот самый дозорный пункт непросто. Я снижаюсь к самым макушкам деревьев, пытаясь различить особенные детали пейзажа. Стелящийся по земле туман и испарения ог горных потоков не упрощают задачу.
Спустя некоторое время мне всё-таки удаётся высмотреть знакомые строения и палатки. Я приземляюсь на той же поляне, что и несколькими часами ранее. Меня встречают уже другие дозорные в сопровождении огненных элементалей. Ночь – их время, и пусть в этих лесах меньше магии, чем наверху, но хранители стихий всё так же сильны. Выказав им уважение, я обращаюсь человеком. Один из дозорных подаёт мне свой плащ и кланяется. Я с благодарностью принимаю его и облачаюсь. Для дракона в наготе нет ничего стыдного, но этикет требует во время переговоров иметь на себе, по крайней мере, один предмет одежды.
– Что привело вас к нам, Владыка? – беспокойно интересуется старший дозорный. Этого я прежде не видел, хотя черты лица кажутся знакомыми.
– Ранее дозорные на вашем пункте нашли девушку в лесу, – произношу я, стараясь не показывать, насколько взволновал. – Темноволосую. Где она теперь?
На его лице появляется досада.
– Отпустили её, отвечает он виновато. – Предыдущий караул вывел к дороге. Не стоило, Владыка?
Он вскидывает на меня отчаянный взор. Я понимаю, что сильно взволновал всех. И хотя мне тоже крайне досадно, я стараюсь приободрить их.
– Нет, всё правильно, – киваю я. – Вы отлично несёте свою службу.
– Благодарю, Владыка! – восклицает тот радостно. А я сбрасываю плащ и вновь обращаюсь. Сетовать на свою недальновидность времени нет. Нужно нагнать девицу раньше, чем она успеет добраться до ближайшего людского города.
Во тьме ночи горная дорога вьётся среди лесов и уступов, точно река. Она дикая, и опасна даже для отряда дозорных. Стоит ли что-то говорить о хрупкой женщине, не знающей ничего об этом мире? Если удача будет к ней благосклонна, ей не встретятся на пути орки-разбойники. Но кроме них есть ещё хитрые и кровожадные эльфы со своими ловушками. Эти особенно падки на хорошеньких человеческих девушек, потому что, по их мнению, те лучше всего подходят для жертвоприношений. И даже если судьба убережёт её и от первых, и от вторых, добравшись до людей, она не будет в безопасности. Ведь люди здесь к пришлым относятся с ещё большей подозрительностью, чем к другим народам.
Думая об этом, я всматриваюсь в бесконечный бурый камень по одну сторону и красно-жёлтый лес по другую. Если дозорные исполнили мой приказ и переодели её, то в маскировочном плаще высмотреть её с высоты будет очень трудно. Но я понимаю, что, если не найду я, то найдут непременно другие. И как же её угораздило оказаться без всяких знаний в нашем мире? Отец рассказывал мне о странствующих между мирами и даже показывал порталы. Но все, кто когда-то приходил в наш мир, были, как правило, подготовлены, знали законы и языки. Цели у них были разные: кто-то приходил исключительно с исследовательским интересом, другие искали наживы. И те и другие сведения получали от местных, кому когда-то давно пришлось бежать. Мне оставалось лишь удивляться, как эта женщина, не имея никаких знаний, смогла открыть портал.
Встретить разбойничью банду на тракте – обычное дело. Орхад с другими княжествами соединяет лишь одна наземная дорога. Ей пользуются и наши снабженцы, и иноземные купцы, так что для грабителей она – хлебное место. Я вижу повозки внизу и сражающихся с орками людей вокруг. Сомневаюсь, стоит ли вмешиваться, но понимаю, что, даже если не найду девушку тут, то по крайней мере смогу расспросить торговцев, не встречалась ли она им по пути. Я снижаюсь и издаю предупредительный крик. Орки с гоблинами пугливы, и обычно не рискуют, если нет очевидных шансов на успех. Сегодня им не повезло, при виде дракона они спасаются бегством. А вот торговцам – напротив. Их охранники, пара молодых парней, испуганно оборачиваются на меня и разворачивают свои пики в мою сторону. Не придавая значения этому, я приземляюсь и осматриваюсь.
– Эй, парни, опустите-ка оружие, – кричит пузатый торговец и, семеня, выбегает вперёд. – Неужто не понимаете, кто перед вами?
Он бросает одному из охранников золотую монету Орхада. Тот ловит её и глядит на лицевую сторону. На ней изображён дракон с характерным гребнем на голове. Охранники переглядываются и убирают пики. Торговец же кланяется передо мной, но близко подойти не решается.
– Благодарю за защиту, Владыка! – кричит он, не поднимая головы. – Могу ли я отблагодарить тебя за твою милость?
Я в ответ киваю и выпускаю облако дыма. Вести беседу по-человечьи в драконьем облике не просто, но тратить время на перевоплощение я не могу.
– Ответь, видел ли ты дорогой девицу в дозорном плаще? – низко и неспешно спрашиваю я. Торговец дрожит от громкости и силы звука, исходящего из моей гортани.
– Видел, Владыка, – отвечает он испуганно. – Недавно совсем прошла мимо. А когда мы её спросили, не нуждается ли она в помощи, ответила что-то не по-нашенски.
– Это всё, – кивнул я и взмахнул крыльями. – Ты отлично несёшь свою службу.
Вновь я поднимаюсь в воздух и набираю высоту. Меня поражает тот путь, что она успела проделать за столь короткий срок. Появляются мысли, что она отнюдь не такая простая, какой показалась на первый взгляд. И это не может не радовать, ведь в этом случае девушка и вправду может оказаться драконорождённой.
Спустя ещё час поисков мне наконец-то вновь удаётся обнаружить подозрительное движение внизу. Я вижу отряд существ по облачению и виду напоминающих дроу. В горных ущельях есть множество потайных троп и проходов, ведущих в их подземелья. Ещё чуть-чуть, и они бы скрылись, и ни одна живая душа не смогла бы отыскать их. Я начинаю резко снижаться. Пара разведчиков замечают меня и атакуют копьями. Но моя броня оказывается им не по зубам. Столб огня обращает всё вокруг в кострище, и только часть поляны и закреплённые на деревьях силки с пленницами остаются невредимы. Я приземляюсь на площадку с остатками обгоревшей горной растительности и атакую тех эльфов, что сумели уцелеть после первого залпа. Драконий огонь не сравним с обычным. Мы живое воплощение самой стихии. Однако дроу слишком гордые, чтобы признать, что у них нет шансов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: