Александр Верт - Трофей для тирана. Том 1. Черный король
- Название:Трофей для тирана. Том 1. Черный король
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-08371-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Верт - Трофей для тирана. Том 1. Черный король краткое содержание
Трофей для тирана. Том 1. Черный король - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
− Ладно, скажу иначе. Если хочешь прикрыться, можешь взять плед с софы.
Он указал куда-то в полумрак и продолжил что-то искать.
Эта комната, в отличие от спальни, была заставлена мебелью настолько разной, что можно было подумать, что ее свезли сюда со всего мира. Указанная софа нашлась у стены. Ее покатые бока были обтянуты бархатом и украшены ручной вышивкой. Рядом с маленькими круглыми подушками действительно лежал мягкой вязаный плед. Он походил на покрывало, которым укрывалась маленькая Кенли зимой. Рядом с софой стоял шкаф с книгами. В темноте сложно было рассмотреть корешки и оценить их значимость, а по ней узнать что-то о владельце. Чуть поодаль стоял большой письменный стол, на котором была лишь чернильница. Рядом располагался стул с высокой спинкой. Никаких бумаг на столе не было, и казалось, что здесь они совсем не появляются, а чернильницу просто кто-то забыл.
У противоположной стены был еще один шкаф, рядом комод, у которого и остановился принц, а в центре комнаты на ковре из белой шкуры неведомого зверя стоял низенький стол. Вокруг были разбросаны подушки. Именно на этот стол принц и поставил шахматную доску и подсвечник.
− Знаешь, что это? − спросил он, садясь на пол, складывая ноги под собой.
Так в Тиндоре не сидели, да и таких низких столов Кенли никогда прежде не видела. Ей казалось, это неудобно и просто странно, но, накрывая полуобнаженные плечи пледом, она кивнула. Говорить почему-то стало сложно.
− Тогда сыграешь со мной? − спокойно спросил принц и стал расставлять фигуры.
Действительно спросил и это пугало. Кенли сглотнула. Она все так же стояла на месте и наблюдала за ним. В отблеске свечей он вдруг стал казаться не таким юным, как в первый миг. Движения его были размеренными и неспешными, словно он ничего не знал о торопливости.
− Ты идешь? − спросил он без малейшего раздражения, будто действительно просто интересовался, не собираясь приказывать.
Это еще больше озадачило Канелию, но она поспешила к столу, опустилась рядом с ним на ковер, стараясь повторить позу принца, даже прикрыла обнаженные коленки. За них внезапно стало стыдно.
− Выбирай.
Принц протянул ей два кулака. Кенли машинально выбрала правый. Там оказалась белая пешка. Ноктем поставил ее на доску первой, машинально, без малейшей заминки, затем вернул на место черную с другой руки и перевернул доску, отдавая ей белые фигуры и право первого хода.
− Итак, ты принцесса Канелия. Ты все еще хочешь мести? − спросил он, жестом напоминая о необходимости делать ход.
Канелия передвинула ту самую пешку, забыв даже подумать о предстоящей игре.
− Я не хочу мстить, − ответила она и опустила голову ниже.
Ей почему-то захотелось снять маску и говорить правду, но она знала, что правда сегодня не нужна даже ей самой.
Принц хмыкнул и, ничего не говоря, сделал свой ход. На Канелию он уже не смотрел. Его взгляд то устремлялся куда-то в сторону, то небрежно скользил по доске. За игрой он не следил, реагируя на происходящее ленивым передвижением фигур.
Кенли же чувствовала себя так неловко, что, напротив, сосредоточилась на игре и очень скоро поняла, что выигрывает. Она видела путь к победе, нужно было только сделать пару верных ходов, но разве могла какая-то подстилка короля обыграть принца?
Подумав немного, она сделала самый глупый из возможных ходов, ставя ферзя под удар.
Рука принца потянулась к ладье, явно собираясь забрать принесенную в жертву фигуру, и вдруг застыла. На лбу принца вновь появилась морщинка.
Он долго внимательно изучал доску, затем вернул ее ферзя на место, словно отменил ход Канелии, а потом внезапно задул свечи и встал:
− Всё. Уходи, − сказал он. − Можешь говорить о времени, проведенном здесь все, что угодно. Толки твоего крыла меня не волнуют.
Он шагнул назад в спальню. Только тогда Кенли поднялась, не зная, куда именно ей деться и что делать с пледом. Она неловко стянула его с себя, но принц вдруг обернулся:
− Можешь оставить его себе, − сказал он и жестом дал понять, что она может идти за ним, чтобы покинуть его покои тем же путем, каким пришла, а сам вновь направился к балкону.
Кенли хотела выбежать из спальни − так ей было неуютно. Она закуталась в плед, понимая, что ее знобит, и поспешила к двери. У нее даже слезы подступали, но не накатывали на ресницы, а застревали где-то в горле.
− Ты знаешь, почему тебя привели ко мне? − внезапно спросил принц.
Кенли обернулась. Его лицо она не могла различить за полупрозрачными шторами, но ей казалось, что силуэт у окна все же смотрит на нее.
Ответить она не смогла, потому принц сообщил ответ сам:
− Все для того, чтобы я посмотрел, кем ты стала.
− И что? − жалобно спросила Кенли, боясь даже думать, на кого она похожа.
− Я посмотрел. Теперь иди.
После этих слов он точно отвернулся и вышел на балкон, словно ему было важно посмотреть на большую полную луну, зависшую над городом. Ночь действительно помогала ему думать.
Глава 3 − Опасные игры
После встречи с принцем Канелия долго не понимала, что именно ее так встревожило, а потом решила, что так ее могли проверять. Неожиданное появление, странные слова и вот она уже едва не забыла о своей цели, быть может даже невольно выдала себя. Особенно Канелию пугало абсолютное незнание о жизни и манерах принца. Она так увлеклась изучением короля, что позабыла о его сыне, и никто не напомнил ей о его существовании. Почему-то Ноктема никто не упоминал, рассказывая о королевском окружении. Герцоги, графы, шуты и даже их любовницы, но никак не принц, словно он и не был частью его окружения.
Канелия даже пыталась вспомнить, каким он был в тот далекий день, в ее последний день на землях Астора, но в памяти находила лишь имя. Король говорил с ним, а значит, он был там, но в памяти своей она не могла найти никого похожего на наследника короны, каким бы юным он н был в те времена.
Все, что Кенли знала о принце, это то, что свое двадцатилетие он отметил несколько лет назад. Даже о его матери Канелия ничего не смогла узнать. Королева была, а потом исчезла из жизни короля, кажется, она ушла в монастырь или, быть может, просто сбежала от тирании супруга. Точно никто не знал и обходился лишь намеками, явно не желая говорить на подобные темы.
Ко всему прочему странный плед, полученный в подарок, злил Канелию, и в то же время она с радостью накрылась им ночью. Ей нравились его прикосновения. Они успокаивали и приводили все внутри к печальному умиротворению. К утру ей хотелось, чтобы ничего не происходило. Она нуждалась в покое и времени на размышления, а играть была совсем не готова и радовалась, что король ранним утром затребовал к себе других пленниц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: