Миранда Дикинсон - Посылка для Анны
- Название:Посылка для Анны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2459-9, 9786171216549
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миранда Дикинсон - Посылка для Анны краткое содержание
Посылка для Анны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда она вернулась в номер, Ванесса Милбурн стала совсем другой женщиной. Исчезли суровые складки между бровями, руки, ранее сцепленные на груди, теперь спокойно лежали на алом бархате кресла возле колен.
Она улыбнулась, когда Анна заняла свое место:
– Ну что ж, давайте начнем сначала?
Час спустя Анна все еще дрожала. Но на этот раз причиной была не тревога. Она пошла на риск и преуспела. Прошло уже много лет с тех пор, как она в последний раз была такой смелой. Возбуждение, которое встряхивало ее сейчас, она испытывала только в юности, когда в один из солнечных дней друг уговорил ее нырнуть с обрыва, расположенного неподалеку от дома. Риск был настолько велик и так подействовал на нее, что она несколько часов не могла говорить, когда потом вместе с друзьями сидела у костра на пляже, глядя на разлившийся по небу потрясающий алый закат.
Она чувствовала себя живой, как будто очнулась от черно-белого сна и обнаружила себя в полноцветной версии мира. Интервью с любовницей политика словно подернулось дымкой в ее памяти. Заданные ею вопросы Анна начала вспоминать только после того, как они с Беном склонились над диктофоном, сев за столик в ресторане того же отеля, подальше от скопления людей. Воспринимать собственный уверенный голос, льющийся из динамика, было странно, словно она слышала ту версию себя, с которой еще не успела познакомиться.
Когда она вышла из номера, Бен почти ничего не сказал ей, и Анна до сих пор не была уверена в том, что он в действительности чувствует. Он молча занялся блокнотом и диктофоном, пока они в лифте спускались в лобби, а затем договорился с напыщенным метрдотелем элегантного ресторана об отдельном столике.
Бен заказал кофе, не спросив о предпочтениях Анны, и на его лице не отражалось ни малейших эмоций. Анна ждала: довольно скоро она узнает, что он на самом деле испытывает. А пока ей хотелось запечатлеть этот миг и повесить его на стене в рамочке – портрет другой Анны Браун, уверенной в себе, способной импровизировать и даже обмениваться шутками с женщиной, у которой она брала интервью. Это было доказательством того, какой она могла бы стать – и кем еще, возможно, станет…
Запись закончилась, и Бен выключил диктофон. Тихо звякали столовые приборы, приглушенно переговаривались посетители – эти звуки хлынули между ними, как волна, пока Анна смотрела на Бена, а он внимательно изучал белую скатерть между своими ладонями. Наконец она не смогла больше выносить молчание:
– Что скажешь?
Бен покачал головой:
– Ты справилась. – Голос у него был нейтральным, без злости, но и без восторга.
– Я задавала правильные вопросы? В смысле, я задала все те, которые ты написал, но порой мы отклонялись от темы, и я тогда спрашивала о том, что казалось мне уместным… – Осознав, что слишком много говорит, она перевела дыхание. – Бен?
Он криво улыбнулся, встречаясь с ней взглядом:
– Ты отлично справилась. Я серьезно. Спасибо.
Анна почувствовала, как напряжение отпускает ее плечи.
– Это хорошо. А то мне на миг померещилось, что ты на меня злишься.
– Злюсь? Почему? Ты спасла эксклюзив и поработала на удивление хорошо, учитывая, что это твое первое интервью. Джульетта Эванс будет на седьмом небе… – Его взгляд по-прежнему блуждал по периметру блокнота. – Кстати о ней: нам пора возвращаться.
Он вскинул руку, показывая, что разговор окончен.
В такси, по дороге к зданию «Мессенджера», они едва перемолвились парой слов. Бен проверял почту на своем смартфоне, Анна вглядывалась в серость проплывающего за окном города. Его реакция немного раздражала ее, но не могла испортить ощущения триумфа. Анна собиралась наслаждаться им точно так же, как и всеми необычными событиями, которые случились с ней с тех пор, как ей прислали шарф.
Когда этот рабочий день закончится и она вернется в теплую обыденность своей настоящей жизни, она упакует эти невероятные воспоминания и надежно спрячет их, чтобы пересматривать, когда пожелает, как памятные сувениры. Это был новый, еще более ценный подарок, который отправитель шарфа вряд ли рассчитывал ей преподнести. От этого Анне еще сильнее хотелось выяснить, кто же прислал ей шарф. Однажды она лично его за это поблагодарит.
Вернувшись к столу Бена, Анна молча работала, пока он печатал интервью. Завтра утром, когда ее жизнь вернется в обычный ритм, статья, которую она помогла написать, сотрясет всю страну с билбордов национальных новостных агентств. Она почти не верила в сегодняшний поворот событий.
– Я должен отдать тебе гонорар за интервью, – сказал Бен так внезапно, что Анна чуть не выплюнула кофе на стол.
– Нет, не должен. Это же твой эксклюзив.
Он повернулся к ней:
– Он по праву стал твоим. Вопросы, которые ты задавала, привели к главным открытиям: кое-что из сказанного Ванесса Милбурн ни за что не выдала бы, если бы не расслабилась. А это произошло благодаря тебе .
Он был прав, но Анна не могла позволить ему так просто отказаться от истории, настолько важной для его карьеры. Вне зависимости от того, какой оборот приняло само интервью, это Бен нашел тему и договорился о встрече. Он не мог предугадать, что личная неприязнь Ванессы помешает ему закончить дело. К тому же Анне было достаточно пережитой радости. Несмотря на сегодняшние приключения и ощущения, она не хотела стать журналистом. Опыта, полученного рядом с Беном, ей хватило, чтобы понять это: ненормированный рабочий день, способность задвинуть совесть подальше, если требовалось, не говоря уже о пристрастии к кофеину, которое просто не могло быть здоровым. Такая жизнь не для нее.
– Это твой эксклюзив, твоя история. Я не хочу заносить ее на свой счет.
Бен откинулся на спинку кресла.
– Ты поразительный человек, Анна Браун. Любой из моих знакомых вцепился бы в возможность опубликоваться на первой странице.
– Я не такая. Для меня это совершенно не важно. – Она взглянула на часы, висящие на стене редакции. – И я уже примерно пять минут назад перестала быть твоей рабочей тенью.
Она протянула ему руку:
– Спасибо за интересные две недели.
Бен поднялся и сжал ее ладонь:
– Ну… Тогда, наверное, как-нибудь еще увидимся?
Анна улыбнулась, забирая сумочку и пальто:
– Надеюсь.
Она вышла из отдела новостей уверенно, словно оседлав воздушную волну, и поразилась тому, как отличалось это ощущение от той нерешительности, с какой она прибыла сюда две недели назад. Повернувшись в лифте, она заметила, что Бен уже вернулся к работе, а потом суетящиеся сотрудники редакции скрыли его из виду. Дверь лифта медленно задвинулась, завершая странную главу в жизни Анны.
В ту ночь она крепко спала, воспоминания о пережитом дне смешались со сладким запахом шелка с рисунком из мелких роз, и от этого ей было очень легко и спокойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: