Федор Ушаков - Святое русское воинство
- Название:Святое русское воинство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-53644-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Ушаков - Святое русское воинство краткое содержание
В Деянии о его канонизации сказано: «Сила его христианского духа проявилась не только славными победами в боях за Отечество, но и в великом милосердии, которому изумлялся даже побежденный им неприятель… милосердие адмирала Феодора Ушакова покрывало всех…»
Это правда: крупнейший русский флотоводец, не проигравший на море – как великий Суворов – на суше! – ни одного сражения, адмирал Федор Федорович Ушаков (1745—1817), обладая всеми качествами выдающегося военачальника, стратега и дипломата, был начисто лишен презрения к человеческой жизни. Ни азарт боя, ни ожесточенность неприятеля, ни необходимость нанести ему наибольший урон,– ничто не могло заставить славного адмирала забыть о главном: сражения ведутся не для истребления людей, а для прекращения войны.
Неоднократно битые русским адмиралом турки с почтением и страхом называли его «Ушак-паша». Именно выигранные Ушаковым все основные сражения Русско-турецкой войны привели к заключению Ясского мирного договора, закрепившего за Россией все Северное Причерноморье, включая Крым, и значительно усилившего политические позиции России на Кавказе и Балканах.
После победоносного завершения войны император Павел назначил Ф. Ф. Ушакова командующим российскими военно-морскими силами в Средиземном море. Его задачей была поддержка войск антифранцузской коалиции. Во время Средиземноморского похода 1798—1800 гг. Ушаков проявил себя как крупный флотоводец, искусный политик и дипломат, показал образцы организации взаимодействия армии и флота. Успехи русского флотоводца были столь впечатляющи, что это вызвало острую ревность его британского визави – знаменитого адмирала Нельсона. Ушакова называли «Суворовым на море». Вот почему столь насущна потребность отечественного читателя ближе узнать этого гениального военачальника и великого человека.
В предлагаемой книге знаменитый адмирал Федор Федорович Ушаков предстает перед читателем и как автор, и как главный герой повествования. Документы, вышедшие из-под пера великого русского флотоводца, удачно дополняются рассказом о перипетиях его полной опасностей жизни и помогают понять, почему этот суровый воин был причислен к святым Русской Православной Церкви.
Электронная публикация включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.
Святое русское воинство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За всем сим всеподданнейше доношу: провианту от Блистательной Порты по сие время в Корфу еще ничего не доставлено, кроме малого числа сухарей и булгуру или круп, из пшеницы сделанных, прочее все ожидается. Я беспрерывно требую и употребляю старание о получении провианта, но в тех местах, откудова доставляется провиант, судов в наличии нет, ожидают их из островов. При отправлении отсель к Мальте нужно иметь весьма достаточное количество провианта и столько, чтобы стать могло на время, пока она взята будет.
Должно оставить его достаточное количество на первый случай войскам, там будущим, и для эскадры, которая останется для крейсерства, а затем, чтобы на прочих кораблях и фрегатах, к своим портам со мною отправиться имеющих, должно иметь его на проход по крайней мере до Константинополя или до своих портов.
Осмеливаюсь всеподданнейше донесть: эскадра, которая останется при Мальте, будет иметь нужду всегда в провианте, также и во всяких припасах и материалах; и, когда она находиться будет в крейсерстве поблизости Мальты и Сицилии в той стороне, по мнению моему, наверное полагаю, [что] от Блистательной Порты провиант туда доставляем не будет, разве особое условие о том последует; да и войски, в Мальте находиться имеющие, также нужду иметь будут в провианте и, отколь получать они его должны, ожидать будут высочайшего вашего императорского величества повеления.
По осведомлению моему чрез полномочного министра вашего императорского величества Италинского, мне известно: ежели из Сицилии и из Неаполя и будут они снабжаемы, то сие производимо будет на счет казны вашего императорского величества. Он, уведомляя меня, полагает: [с]ходнее бы было нам самим провизию заготовлять, для сего и [для] прочих потребностей нужно иметь достаточную сумму денег.
Ежели все означенные обстоятельства не воспрепятствуют отправлению нашему к Мальте, в таком случае необходимостию почитаю, весьма ветхие корабли и фрегаты отправить в Черное море предупредительно. И всевозможное старание иметь буду исполнять все неупустительно, что как возможно по обстоятельствам.
Эскадра кораблей и фрегатов ежели при Мальте останется, она потому ж следует к непременному скорейшему исправлению килеванием в рассуждении червоядия верхней обшивки, как прежде сего всеподданнейшими рапортами от меня донесено. И ко всему оному потребны леса, припасы, материалы и сумма денежной казны, да [и] мальтийцы, будучи весьма разорены, не имея пропитания, с надеждою от нашей же стороны ожидают пособия.
Адмирал Ушаков
Милостивый государь мой, Василий Степанович!
Бедственное и жалостное состояние, убедительная слезная просьба и беспрерывные жалобы христианских народов, обитающих в стороне Албании при берегах Венецианского залива, простирающихся к Морее, противу которых Али-паша Янинский восстал всеми своими силами, вошел в их селения, бьет и истребляет всех до основания, принудил их противу себя обороняться, уговорил с собою соединиться Мустафу-пашу Дельвинского, который также послал к нему войска со своим братом, и, спомоществуя, жестоко со всею своею силою нападают на означенных народов, а те обороняются противу их с крайней отчаянностию, даже жены, дети, старые и малые принуждены все защищать себя от нападения и бедственного пострадания.
Последнее присланное ко мне ныне письмо от старшин Шулии при сем прилагаю. По таковым обстоятельствам и жалостному бедственному состоянию оных безвинно страждущих христианских народов долгом я почел писать к Али-паше Янинскому и к Мустафе-паше Дельвинскому и просить их, чтобы от напрасного кровопролития сих народов удержались, отвели бы свои войска от них и оставили бы их в покое, тем паче что из обстоятельств и по существу высочайших его султанского величества повелениев заметно, что таковые предприятия и начатое кровопролитие производятся противу воли и желания его султанского величества и Блистательной Порты Оттоманской.
Я многократно уже писал к вашему превосходительству и препровождал жалостные и слезные просьбы сих народов, что Али-паша с давнего уже времени принуждал их к обороне многократными на них нападениями и особо в самый торжественный праздник Воскресения Христова, когда множество народа Химары были в церквах для принесения молитв Господу Богу, в сие самое время войски, присланные от Али-паши, ухищренно, скрытым образом подошли к ним, окружили и захватили множество народа всякого возраста, не щадя жен и детей, с наивеличайшими жестокостями перевязали и увлекли их пленными.
Ничто не может сравниться с таковыми противузаконными поступками, и явным образом по видимостям и гласу народному почитать можно производимыми не только противными повелениями Блистательной Порты Оттоманской, но и нарушающими верность к его султанскому величеству, в защищение которых я долг имею употреблять наивозможное старание с моей стороны.
Потому и послал я письма мои к Али-паше Янинскому и к Мустафе-паше Дельвинскому, с которых точные копии к вашему превосходительству препровождаю, и прошу, яко полномочного министра двора его императорского величества всемилостивейшего государя моего императора, иметь сношение с Блистательной Портою Оттоманскою и исходатайствовать высочайший указ его султанского величества о запрещении означенным пашам таковые кровопролитные действия противу христианских народов, безвинно и без наималейшего резона страдавших, удержать [190].
Нынешние обстоятельства Европы требуют общего дружественного согласия действовать соединенно противу общих неприятелей – французов, а не противу тех, которые состоят под покровительством его султанского величества, бывшие по сие время спокойными, которые помогали еще всегда противу общего неприятеля своими силами, когда только от них было требовано. Часть сих народов с наивеличайшей усердной ревностию верно служили на эскадрах соединенных при взятии Корфу и отпущены с заслуживаемою ими похвалою, об чем командовавшему тогда эскадрой Блистательной Порты Оттоманской капитан-бею Кадыр-бею известно.
Также известны ему и прочим бывшим начальникам на турецкой эскадре и тогдашние разные интриги и покушения Али-паши Янинского. Общими нашими предосторожностями они были отвращены и удержаны без действия, о чем вашему превосходительству для уведомления Блистательной Порты Оттоманской всегда извещаемо было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: