Сергей Григорьев - Малахов курган
- Название:Малахов курган
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дет. лит.
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-08-004717-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Григорьев - Малахов курган краткое содержание
В исторической повести «Малахов курган» Сергея Тимофеевича Григорьева описаны события обороны Севастополя в 1854–1855 годах, во время Крымской войны. Город был осажден с суши и моря совместными военными контингентами Англии, Франции, Турции и Сардинского королевства, во много раз превосходившими силы русской армии и флота в Крыму.
Автор создал героические образы адмиралов Корнилова, Нахимова, Истомина, сражавшихся рядом с офицерами, матросами и простыми жителями города и погибших в боях. Участники Севастопольской обороны навеки покрыли себя неувядаемой славой.
Центральный образ в книге – девятилетний юнга Веня, храбро сражавшийся на бастионе рядом с матросами во время осады города.
Для среднего школьного возраста.
Малахов курган - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
97
Мурман – теперь город Мурманск, центр Мурманской области, незамерзающий порт в Кольском заливе Баренцева моря.
98
Полированный – здесь: опытный.
99
Кандалакша – порт на Белом море при впадении реки Нивы в Кандалакшский залив. С 1938 г. город в Мурманской области.
100
Кукла – здесь: обрядовая кукла, сшитая из лоскутов ткани специально для свадебного кортежа.
101
Парчовое – то есть из парчи, художественно-декоративной ткани с шелковой основой.
102
Кика – женский головной убор, кокошник с высоким передом.
103
Бак – часть верхней палубы от передней мачты (фок-мачты) до носа.
104
Сдюжить – смочь, быть в силах, осилить.
105
Каин – один из библейских сыновей Адама и Евы. Из зависти убил брата Авеля и был проклят Богом за братоубийство. Имя Каина стало нарицательным и обозначает подлого, коварного убийцу.
106
Гюйс – военный флаг на носу корабля.
107
Бушприт – передняя мачта на судне, лежащая наклонно вперед, за водорез.
108
Палермо – в XIX в. – порт; ныне порт и столица острова Сицилии (Италия).
109
Беллинсгаузен Фаддей Фаддеевич (1778–1852) – русский мореплаватель, адмирал. В 1819–1821 гг. руководил первой русской антарктической экспедицией, открывшей в 1820 г. Антарктиду и несколько островов в Атлантическом и Тихом океанах.
110
Кук Джеймс (1728–1779) – английский мореплаватель, руководитель трех кругосветных экспедиций. Открыл много островов в Тихом океане. Убит гавайцами.
111
Маркизова Лужа – залив близ Петродворца (Санкт-Петербург).
112
Сесть на экватор – остаться без денег (мор).
113
Кронштадтский рейд. – Кронштадт – город и порт в Ленинградской области, на острове Котлин в Финском заливе.
114
Хронометр – часы с очень точным ходом.
115
Мыс Рока – самый западный мыс материковой Европы в Португалии.
116
Ультрамарин – яркая синяя краска.
117
Остров Мадейра – самый крупный остров в группе островов в Атлантическом океане, у северо-западных берегов Африки.
118
Нактоуз – шкафчик, где находится компас, по которому правит рулевой.
119
Картушка – диск из немагнитного материала, укрепляемый на подвижной системе компаса для удобства ориентирования по странам света.
120
Фальшборт – продолжение наружной обшивки борта судна выше верхней палубы.
121
Грот – большой парус на нижней рее грот-мачты.
122
Гитовы – снасти для уборки парусов способом подтягивания их к мачте или рее.
123
Марс – дощатая площадка наверху мачты при соединении ее со стеньгой.
124
Марсовые – матросы, несущие вахту на марсе.
125
Дрейф – уклонение судна от прямого курса под ветер, когда судно остается неподвижным.
126
Табанить – грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.
127
Загребной – гребец на первой паре весел в лодке.
128
Фальшфейер – бумажная трубка, набитая горящим составом, для подачи ночью маяков или сигналов.
129
Компас – прибор для ориентирования относительно сторон горизонта с магнитной стрелкой, которая вращается на острие в центре круга, разделенного на градусы или румбы.
130
Взводень – шторм.
131
Кивер – военный высокий головной убор с плоским верхом, козырьком и подбородочным ремнем.
132
1854 г. Все даты в книге даны по старому стилю. – Ред .
133
Канонада – пушечная пальба, гром орудий.
134
Батальон – часть пехотного полка, состоящая обычно из четырех рот, до тысячи человек.
135
Ординарец-урядник – в ХIХ в. нижний казачий офицерский чин, состоящий при командире для служебных поручений.
136
Сапёрная дорога – траншеи и рвы для подхода к крепости.
137
Инкерман – район восточнее Севастополя (Украина).
138
Гать – настил из бревен или хвороста для проезда через болото.
139
Тотлебен Эдуард Иванович (1818–1884) – генерал-адъютант, создал оборонительную линию укреплений в Севастополе во время осады 1854–1855 гг. Руководил организацией укреплений на Дунае и в Болгарии во время Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.
140
Рысь – быстрый бег лошади.
141
Бельмо – помутнение роговицы глаза после повреждения или воспалительного процесса.
142
Рефлектор – вогнутые или плоские зеркала, отражающие свет, в фонарях, маяках и т. д.
143
Камбуз – судовая кухня.
144
«Амонтилиадо» – название испанского вина.
145
Лейденская банка – первый электрический конденсатор: параллельное соединение четырех разнополюсных банок.
146
Этикет – правила поведения в обществе, церемониал.
147
Регламент – устав, порядок или правила какой-либо службы.
148
Зюйд-ост – юго-восток.
149
Румб – одно из 32 делений компаса, мера угла окружности горизонта.
150
Глинка Михаил Иванович (1804–1857) – великий русский композитор, родоначальник русской классической музыки (оперы «Иван Сусанин» и «Руслан и Людмила»).
151
Увертюра – музыкальное вступление, начало исполнения оперы, балета, симфонии.
152
Капельмейстер – руководитель оркестра.
153
Геликон – здесь: музыкальный духовой инструмент в виде кольцеобразно изогнутой трубы с большим раструбом.
154
Скарб – домашнее имущество.
155
Тузик – одно– или двухместная гребная лодка.
156
Четвёрка – лодка с двумя парами весел.
157
Боцман – морской фельдфебель, старший нижний чин во флоте.
158
Шпиль – стоячий ворот для подъема якоря и других тяжестей.
159
Вымбовка – один из выемных рычагов, служащий на судне для ворочания шпиля и др.
160
Шаланда – плоскодонное речное судно, паром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: