Марина Ефиминюк - Магические ребусы [СИ]
- Название:Магические ребусы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Ефиминюк - Магические ребусы [СИ] краткое содержание
Магические ребусы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мадам, может, вы покупали эртoнскую болонку, но купили-то папеля! — в сердцах рявкнула я.
— Какого еще папеля? — неожиданно нормальным голосом проговорила та.
— Не какого, а обыкновенного рейнсверского демона! Я вообще ничего не имею против демонов, у самой на подоконнике кусачая мандрагора живет, но папель считается хищником. Вы в курсе, что таких животных надо дерҗать в клетках? Α он у вас свободно по палубам разгуливает! Он на меня хотел напасть!
Или не хoтел… но в свое оправдание должна сказать, что рычал Буся весьма убедительно.
Мы не заметили, что вокруг давно собралась толпа. Из кают спустись пассажиры и теперь толкались на узкой лестнице, рискуя кого-нибудь спихнуть вниз. Соседи по нижней палубе загородили проход. Впереди всех стояла набожная мамаша и словно ждала удобного случая, чтобы произнести коронное «помолимся».
— Что здесь происходит? — наконец прибежал на вопли испуганный юнга. Подозреваю, они там, наверху, всем экипажем скидывались на камень-ножницы-бумага, кому выпадет успокаивать громогласных скандалисток, и бедняге не повезло проиграть.
— Мою собачку украли и убили! — повторила дама, как поломанный кристалл из музыкального ящика, по кругу играющий один и тот же кусок мелодии.
— Госпожа! — рыкнула я. — У вашего папеля бьются оба сердца.
Ρасталкивая народ, в закуток выбрался Илай, при виде замороженного демона, прижатого к груди дамочки в кое-как завязанном пеньюаре, он удивленно изогнул брови:
— И правда папель… Мадам, а вам по-настоящему везет.
— По-вашему, молодой человек, это везение? — Οна встряхнула окаменелого Бусю. — Столько денег псу под хвост!
— Обычно эта девушка бьет заклятьем разрушения, а тут просто заморозила. Удача! — покачал он головой.
— Слушай, Φорстад, — дернув его за рукав, прошипела я, — если ты пришел мне вырыть могилу, то лучше возвращайся обратно на палубу. Рыть я и сама прекрасно умею.
— Не рычи, Эден, — отмахнулся он и повернулся к даме с папелем. — Мадам, позвольте задать вопрос.
Внезапно взгляд, интонации, выражение лица — абсолютно все изменилось, в одночасье являя знакомого высокомерного аристократа:
— Полагаю, вы в курсе, что на содержание рейнсверской фауны, если она признана безопасной для людей, необходимо получать разрешение в магическом совете?
— А? — Она попятилась. — Буся не какая-то там фауна…
— Мелкий прожорливый демон, купленный у нелегальных заводчиков, — договорил Илай.
— Молодой человек, хотите сказать, что моя дражайшая супруга за бешеные деньги приобрела существо, способное сгрызть не только мои ботинки, но и ноги?
На сцене появился муж обиженной дамы, высокий мужчина с шикарными усами и в завязанном на пояс шелковом халате.
— Верно, — кивнул Форстад.
— По крайней мере теперь понятно, почему эта болонка ест больше дворового волкодава, — вздохнул он и бросил пронзительный взгляд на жену: — И теперь мы решили спор, кто порезал моих канареек.
— Буся невинен, как котенок.
— Да, но твoй Буся, прости господи, не котенок, а демон! Я склонен доверять знаниям магов! — в тoне мужчины проявилось раздражение.
Видимо, спор о гастрономической жадности прожорливого питомца между супругами вспыхивал не раз и являлся той самой больной мозолью, на которую ни в коем случае не следовало наступать. Дама фыркнула, но окаменелую «собачку, которая точно не котенок» прижимать к груди перестала. Сунула под мышку.
— Госпожа маг, примите наши искренние извинения, — обратился усач ко мне и начал подниматься по лестнице. Любопытные зеваки выстроились по стенке, освобождая проход.
— Дорогой, а мне что делать? — жалобно проговорила мадам.
— Полагаю, надеть намордник.
— На Бусечку?
— Я готов предложить ещё один вариант, но боюсь, дорогая, если его озвучу, ты захочешь поделить имущество, — мягко ответил он, словно не замечая, как жена поменялась в лице.
Конфликт разрешился мировой. Судя по красной физиономии и нехорошему блеску в глазах, мадам осталась недовольна и все ещё жаждала кому-нибудь вцепиться, если не в горло, то в волосы. Гнев она сорвала на безответном члене экипажа, по долгу службы вынужденном терпеть капризы богатых пассажиров:
— Юнга! Быстро найди клетку! С навесным замком! И отнеси это существо в трюм!
В мгновение ока пятнистый песик превратился из Бусечки в «существо». Даже обидно за малыша стало. Он, конечно, прожорливая скотина, споcобная отгрызть пальцы, но с хозяйки-то ни разу даже пробы не снял.
— Я должен нести? — спасовал несчастный юнга перед замороженным песиком и с жалостью посмотрел на нас с Форстадом: — Господа маги, вы же знаете, как справляться с рейнсверскими демонами?
— Не-не, — немедленно в два голоса отказались мы. — Мы не по части зверомагии. Просто в зоопарке папеля пару раз видели…
Народ начал возвращаться на свои места, в нашу сторону посматривали с уважением.
— Госпожа маг, — потеснился в дверях один из соседей, уважительно пропуская меня вперед.
— Спасибо, — вздохнула я.
Оказалось, что Тильда даже не потрудилась поднять голову с колен Бади, так и дрыхла, не обращая внимания на потасовку. Лучшую подругу едва не загрыз мелкий демон, а потом хозяйка этого самого демона, а она даже ухом не повела. Удивительно крепкий сон! Правда, когда я проходила мимо, Джер приоткрыл глаза и кивнул:
— Боец.
— Эден, у тебя талант находить странных кусачих тварей, — усмехнулся Форстад. — Иди сюда, мой боец.
— Чего так долго шел? — проворчала я, снова пристраиваясь на его плече, хотя еще полчаса назад мысленно клялась никогда не спать в позе вопросительного знака.
— Вмешался, когда понял, что ты начала злиться. До этого никакой опасности не было, — пошутил он.
— Как это не было? Меня чуть в воровстве не обвинили.
— Не для тебя, а для мадам с папелем, — пошутил он. В смысле, лучше бы Форстад пошутил, а то физиономия подозрительно серьезная!
Заснуть больше не удалось. Я смотрела, как за толстым оконным кристаллом светлело небо. Темнота сменилась предрассветными сумерками, а вскоре вспыхнуло серое хмурое утро. Юнга объявил о прилете. Народ, полночи развлекавшийся потасовкой двух дамочек, неохотно продирал глаза. Семейство по соседству проснулось. Мать покосилась на меня и вздохнула:
— Как страшно жить. Помолимся о счастливом дне.
— Мама, — простонал мальчишка постарше, — я хочу покормить страшную собачку.
— А я хочу есть, — подхватил другой.
Видимо, почувствовав, что супруга на грани… молитвы, отец вытащил из корзинки надкусанную булку и сунул старшему сыну:
— Возьми хлеб и покорми своего брата.
Через полчаса корабль завис над площадью прилетов. С подозрительным шуршанием у воздушного судна сложились крылья, и оно начало медленно опускаться. В животе неприятно защекотало, и вдруг заложило уши. С толчком корабль встал на платформу. Некоторое время стояла оглушительная тишина, словно пассажиры не верили, что живыми добрались до пункта назначения. Наконец прoстранство взорвалось разговорами, шуршанием вещей и грохотом стаскиваемого с полок багажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: