Матье Рикар - Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
- Название:Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ганга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907243-61-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матье Рикар - Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче краткое содержание
Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
52 Трёхступенчатая практика пространства (nam mkha’ gsum phrugs) является продвинутой практикой медитации Великого совершенства. Когда практикующий смотрит в безоблачное голубое небо – безупречное внешнее пространство, его внутреннее пространство (светоносный кристальный центральный канал, rtsa ka ti shel gyi sbu gu ) и его тайное пространство (природа чистой осознанности, rig pa’i ngo bo ) сливаются вместе как несоставное проявление-пустота, нераздельное и свободное от любых усложнений.
53 «Тегчог дзо», Theg mchog rin po che’i mdzod . Не знаю, сохранились ли до настоящего времени те семь томов этого собрания, что принадлежали Ньошулу Лунгтогу, в монастыре Шугу Шар, где они бережно хранились до вторжения Китая в Тибет.
54 Чулен (тиб. bcud len ; санскр. rasayana ), или «извлечение сути», – это способ выделения квинтэссенции из небольших камешков, цветов или пространства (в зависимости от объекта концентрации) посредством глубокой медитации и существование за счёт полученной таким способом энергии. Говорится, что это одна из восьми обычных сиддх , или выдающихся способностей (thun mong gi dngos grub) , в то время как высшей сиддхой считается просветление.
55 Шри Сингха был основным учеником и преемником Манджушримитры в линии передачи учений дзогчен и учителем Гуру Падмасамбхавы.
56 Символизм торма достаточно сложен; говоря в общем, белые торма подносят мирным божествам, а красные – гневным.
57 См. прим. 38.
58 Дзакхок – отдалённые внутренние районы или глухой регион Дзачукхи.
59 Похожую историю рассказывал Дилго Кхьенце Ринпоче. Он был на пикнике в присутствии его второго по значимости духовного учителя, Джамьянга Кхьенце Чокьи Лодро. Видя, что Дилго Кхьенце забыл принести свою чашу для чая, Джамьянг Кхьенце поднёс ему свою собственную. Как и в истории про Патрула и маленькую девочку, невозможно было и подумать о том, чтобы использовать предложенную высоким ламой его собственную чашу. Так из уважения к учителю Дилго Кхьенце Ринпоче отклонил предложение великого ламы.
Джамьянг Кхьенце предложил свою чашу ещё раз, и снова Дилго Кхьенце отказался. В конце концов, внешне выглядя немного раздражённым, Джамьянг Кхьенце сказал: «Возьми её! Она не грязная!». Когда Дилго Кхьенце Ринпоче рассказывал эту историю и подошёл к словам «Она не грязная!», его глаза наполнились слезами (из книги «Сияющая луна» [Brilliant Moon, p. xxxiii]).
60 «Ламцо намсум» (Lam gyi gtso bo rnam pa gsum).
61 Дже Цонкапа ( rJe tsong kha pa , 1357–1419).
62 См. ниже отрывок, переведённый из «Молитвы о быстром перерождении Шабкара» (Prayer for the Swift Rebirth of Shabkar) в «Собрании работ Патрула Ринпоче» [Collected Works of Patrul Rinpoche, 2003, vol. 8, p. 80–83].
Защитник, ты с готовностью явил своё тело формы [ рупакаю ],
Чтобы принести пользу существам этого века упадка.
И всё же, позаботившись о своих учениках, омрачённых дурной кармой,
На короткое время ты отправился на покой в пространстве абсолюта.
Как такое возможно?
Чтобы принести пользу существам этого века упадка,
Ты, Защитник, с готовностью явился в человеческой форме.
И всё же, лишь какое-то время посвятив заботе о своих учениках с дурной кармой,
Сейчас ты покинул нас; ты пребываешь в покое в пространстве абсолюта.
Как же так?
В мольбе, с глазами, полными слёз,
Будто дети, зовущие мать,
Мы, твои ученики, оставлены тобой:
Внезапно ты ушёл, чтобы обрести покой в дхармакае.
Может ли это действительно быть правдой?
Мы здесь, слёзы застилают глаза;
Как дети, плачущие о матери,
Возносим свои молитвы —
Мы, твои ученики, оставленные позади.
Ты ушёл так внезапно и покоишься в дхармакае.
Как такое возможно?
……………………………..
Мне не улыбнулась удача созерцать твой лик,
В чём же тогда польза мне иметь два глаза?
Отныне и сколько бы я ни жил,
Обещаю тебе, что приложу все усилия к [извлечению] сути практики.
О защитник, в какой бы чистой земле ты ни пребывал сейчас,
Взирай на меня глазами сострадания, чтобы мы стали нераздельны.
У меня недостаточно заслуги, чтобы увидеть твоё лицо, —
Так в чём же польза моего зрения?
Отныне и до скончания моих дней
Я клянусь посвятить себя практике самой сути.
О защитник, из земли будды, в которой ты пребываешь,
Взирай на меня глазами сострадания,
Чтобы мы были нераздельны.
Когда я побеждён демонами дурной кармы,
Попавшись в ловушку отвлечения,
И ложные взгляды обычной жизни возникают в сознании,
Прошу, яви мне свою форму —
В снах, в медитации или в этой жизни;
Помоги мне быть неколебимым на пути, который так безупречен и совершенен.
Подобно обезьяне, пытающейся копировать человека,
Я пытаюсь подражать твоему жизненному примеру совершенного освобождения.
Стремящегося породить два вида бодхичитты,
Храни меня в безопасности за щитом своего сострадания,
Как мать бережёт своё дитя.
63 По воспоминаниям Дилго Кхьенце Ринпоче. См. также книгу Дилго Кхьенце «Сияющая луна» [Brilliant Moon, p. 135]. Некоторые реинкарнации Патрула Ринпоче обрели известность в Восточном Тибете. Цё Патрул из Амдо был уважаемым всеми ламой, который, как говорят, исполнил пророчество Патрула Ринпоче (см. историю «Земля насекомоядных» и сопутствующее фото Цё Патрула). Один из сыновей тертона Дуджома Лингпы стал известен как реинкарнация Патрула Ринпоче, его звали Патрул Намка Джигме (его фото представлено вместе с фотографией Цё Патрула). Патрул Намка Джигме был братом Додруба Тенпей Ньимы, он ушёл из жизни в 1961 году. Кхенпо Тубгу (Батур Кхенпо Тубтен Чопел) некоторые также считали реинкарнацией Патрула Ринпоче. Поскольку никто из этих мастеров не был официально признан Четвёртым Палге (Патрул Ринпоче был третьим в линии перерождений Палге), мы не включили их в схему духовной линии Патрула на стр. 271–272.
64 «Трактат о непревзойдённом потоке сознания» (санскр. Uttaratantra-shastra , тиб. rGyud bla ma’i bstan bcos ) представляет собой глубокое объяснение природы будды (tathgatagarbha) в соответствии с учением третьего поворота колеса Дхармы Буддой Шакьямуни. Это один из «Пяти трактатов», полученных великим индийским пандитой Асангой в видениях от бодхисаттвы Майтрейи.
65 Это тибетское выражение (ey shi re) говорит о серьёзной решимости или намерении, как в выражениях «Я сделаю, даже если это убьёт меня!» или «Даже под страхом собственной смерти я не сделаю этого!». Устный комментарий Тулку Тхондупа.
66 Минлинг Лочен Дхарма Шри, Чопел Гьяцо ( sMin gling lo chen gcung chos dpal rgya mtsho , 1654–1718) написал два комментария к «Гухьягарбха-тантре», известные под краткими названиями «Украшение к мысли владыки тайн» (Ornament to the Wisdom Intention of the Lord of Secrets, gSang bdag dgongs rgyan ) и «Устные наставления владыки тайн» (Oral Instructions of the Lord of Secrets, gSang bdag zhal lung ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: