Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»
- Название:Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113260-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» краткое содержание
Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.
Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.
Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В отместку за его поведение я попросила его открыть мне шкаф со старыми книгами. Он глубоко вздохнул, закрыл книгу, которую читал, потушил в пепельнице сигарету и слез со стула. Роясь в карманах в поисках ключа, спросил меня, собираюсь ли я что-нибудь покупать.
– Как я могу ответить на этот вопрос, не взглянув на книгу?
– Что вы хотели увидеть?
Я бросила взгляд на полку и произнесла название первой попавшейся книги. – «Свет Египта».
– Первую или вторую?
– В смысле?
– Какой том? Первый или второй?
– Конечно, второй, – ответила я.
– Конечно.
Я уже решила, что Сэлли не появится, и, пока он надевал белые перчатки, начала болтать о том, как люблю археологию, пирамиды и иероглифы.
Тут появилась Сэлли с двумя большими бумажными пакетами. Продавец ударил белой перчаткой себя по бедру.
– Сэлли! – произнес он. Она поочередно подставила щеки для поцелуя. – Где ты пропадала, дорогая?
– В разных местах, – ответила она, глядя мне в глаза. – Я смотрю, что ты уже познакомился с моей подругой.
– О, да, – ответил он более дружелюбным тоном, чем разговаривал со мной ранее. – У нее прекрасный вкус.
– Я же не общаюсь с теми, у кого его нет, – она приподняла в руках пакеты. – Мы можем воспользоваться туалетом?
Он наклонился, сложив между собой тыльные стороны ладоней на уровне груди. Я чуть было не закатила глаза.
– Спасибо, любовь моя, – сказала Сэлли и двинулась в сторону туалета. Я пошла за ней.
– Лафитт – тот еще фрукт, – заметила Сэлли, как только мы закрыли за собой дверь туалета, который был одновременно и подсобкой.
– Лафитт?
– Понятное дело, что это ненастоящее имя. Он из Кливленда, но изображает из себя парижанина. Один из тех, кто возвращается из отпуска за границей с иностранным акцентом.
Я кивнула, словно поняла, о чем идет речь.
– Но мне это место нравится, – продолжала Сэлли, передавая мне один из бумажных пакетов. – Это одна из моих любимых точек в городе, в котором мало культуры. Могу тебе по секрету сказать одну вещь.
– Какую?
– Хочу когда-нибудь открыть свой собственный книжный магазин.
Мне было сложно представить себе Сэлли за прилавком книжного и захотелось больше узнать про женщину, которая выглядела так, словно сошла с красной дорожки в Голливуде, но мечтала о том, чтобы иметь свой собственный книжный магазин. В ее характере были противоречия, причину которых мне хотелось бы понять.
Сэлли поставила пакет рядом со шкафом и повернулась ко мне спиной.
– Поможешь? – спросила она и отвела рукой рыжие локоны от шеи. Я взялась за застежку «молнии» и потянула ее вниз. «Молния» не открывалась. Она сделала глубокий выдох.
– Попробуй еще раз.
Я дернула вниз застежку, «молния» расстегнулась, и Сэлли одним шагом вышла из платья, не задев ткань каблуками. На ней было черное нижнее белье, а ее тело было похоже на мое, но имело чуть более женственные, округлые формы. Я не завидовала ее телу, как иногда завидуют школьницы в женской раздевалке спортзала. Переодеваясь, мы подсознательно сравнивали тела друг друга со своим собственным – у кого больше грудь, у кого дряблый живот или кривые ноги. Мне хотелось повнимательнее рассмотреть ее тело, но вместо этого я сконцентрировалась на том, что мне самой надо было раздеться. Она передала мне пакет. Я заглянула в него и увидела ткань цвета металлик.
– Что это?
– Сейчас увидишь.
Я надела лежавший в пакете комбинезон и застегнула «молнию». Сэлли передала мне обруч с приклеенными к нему двумя мохнатыми треугольниками-ушками. Я надела обруч на голову, посмотрела на свое отражение в зеркале и рассмеялась.
– Это еще не все, – сказала она. – Последний штрих.
Она аккуратно пришпилила мне на грудь красный значок с надписью «СССР».
– Я хотела сделать нам шлемы из аквариумов, но не смогла сообразить, как просверлить в них дырки, чтобы мы не задохнулись.
– Ты все это сделала сама?
– У меня руки растут из правильного места.
Она посмотрела на свое отражение в зеркале, достала пудреницу и убрала блеск с носа.
– Если хочешь, то можешь быть Лайкой. Я буду одной из безымянных собак, которые погибли в космосе.
Из четырехэтажного особняка в викторианском стиле на Логан-Сквер раздавалась музыка. Это был один из тех домов, мимо которых я много раз проходила, но никогда не была внутри. Богатый особняк: красный кирпич, железные перила по бокам лестницы, ведущей к парадной двери, и увитая плющом башенка на крыше. Окна были занавешены, но ставни открыты, и в окнах маячили силуэты танцующих людей. Они не знали меня, а я не знала их. Люди могли подумать, что я скучная или вообще не обратить на меня внимания. От волнения у меня даже ладони начали чесаться. Видимо, Сэлли почувствовала мое взволнованное состояние, поправила мои мохнатые ушки и сказала, что без нас эта вечеринка будет просто отстойной.
Я почувствовала себя уверенней. Мы подошли к входной двери, позвонили три раза, а потом еще один раз. Дверь приоткрылась, и в проеме показалось лицо мужчины в черной полумаске.
– Шутка или угощение? – спросила Сэлли.
– А тебе самой что нравится?
– Ни то и ни другое. Мне больше по вкусу брокколи.
– Думаю, что большинство людей считают точно так же, – мужчина открыл дверь и впустил нас внутрь, после чего исчез в толпе.
– Какой у них пароль? Это же вечеринка людей с работы? – спросила я.
– К нашей работе эти люди не имеют никакого отношения.
Вместо тыкв со вставленными в них свечками дом был украшен в готическом стиле. На столах и подоконниках стояли старинные канделябры с горящими черными свечами. Встроенные книжные полки и шкафы были задрапированы черным бархатом. На столе в гостиной лежало много разных масок для гостей. Под ногами гостей бродила большая сиамская кошка в ошейнике из лаванды и страусиных перьев. На первом этаже была толпа людей, которые курили, танцевали, ели закуски и фондю.
– А что это за зеленая штука?
– Гуакамоле.
– А что это?
Она рассмеялась.
– Леонард при полном параде.
– Это тот, что открыл нам дверь?
– Нет, – Сэлли показала на женщину в платье с кружевным воротником и красным поясом, в котором могла бы впервые выйти в свет молодая южанка. – Это я вот о той Скарлетт О’Хара.
Леонард заметил Сэлли и помахал ей ручкой, чтобы та подошла.
– Ты бесподобен, как и всегда, – произнесла Сэлли, поцеловав руку Леонарда. – Превзошел самого себя.
– Стараюсь, – он осмотрел Сэлли с головы до пят. – Инопланетянка?
– Нет, мы – дворняжки.
– В тренде.
– Меня ты знаешь, – сказала Сэлли, – а это – Ирина.
– Я очарован, – сказал Леонард и поцеловал мою руку. – Добро пожаловать. Извините, но я должен сменить эту ужасную музыку, – он подошел к проигрывателю и поднял иголку с пластинки. В толпе танцующих раздались стоны. – Терпение, дети мои!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: