Джули Кавана - Рудольф Нуреев. Жизнь [litres]

Тут можно читать онлайн Джули Кавана - Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рудольф Нуреев. Жизнь [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-08673-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джули Кавана - Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] краткое содержание

Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули Кавана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Балерина в прошлом, а в дальнейшем журналист и балетный критик, Джули Кавана написала великолепную, исчерпывающую биографию Рудольфа Нуреева на основе огромного фактографического, архивного и эпистолярного материала. Она правдиво и одновременно с огромным чувством такта отобразила душу гения на фоне сложнейших поворотов его жизни и борьбы за свое уникальное место в искусстве.

Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули Кавана
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чеддс-Форд выходит на долину реки Брэндивайн, и железнодорожные пути подходят так близко, что от каждого проходящего поезда дребезжат окна старого дома. «Я хочу ферму, через которую проходит железная дорога; реку и амбары», – объявил Рудольф, описав в целом ферму самих Уайетов. «Филлис была настолько без ума от него, что я подумал: «Боже мой, она еще отдаст ему ферму!»

Чем чаще Рудольф туда приезжал, тем больше влюблялся в Чеддс-Форд: летом катался с Филлис в коляске, запряженной лошадью, по берегу реки, надев одну из ее соломенных шляпок, утыканных розами; или по раскисшей грязи зимой, восклицая: «Как похоже на дорогу, куда мы раз в неделю ходили в баню в Уфе!» Как-то вечером, когда они куда-то ездили в экипаже четверкой, пошел снег, и снежинки садились на меховую шапку и шубу Рудольфа, делая его похожим на персонажа из «Доктора Живаго»: «Просто сказочно, невероятно – и он, конечно, об этом знал».

Если Филлис постепенно стала ближе к Рудольфу, то Джейми, который, несмотря ни на что, «обожал его», понимал, что он должен работать над своим замыслом. Рудольфа неподдельно интересовала династия художников, из которой происходил Джейми (его дедом был знаменитый иллюстратор Н. К. Уайет) и радовался встречам с эксцентричным Эндрю Уайетом, который при их первой встрече вышел в военной форме времен Первой мировой войны).

Когда они вернулись в Нью-Йорк, Рудольф вскоре начал командовать сеансами у Уайета. «По-моему, Джейми привлек его интерес, так как он проявлял все больше упрямства по вопросу о том, что хорошо и что плохо, – писала Филлис. – Правая нога слишком развернута, и все застывает… чтобы Джеймс как надо написал шею и голову». Но, если Джейми разрешили провести почти двести сеансов, за время которых он завершил портрет Кирстейна, с танцовщиком ему пришлось «невероятно трудно», ведь он был в Нью-Йорке всего три недели и у него не было времени позировать.

Апрель 1977 г. Рудольф провел в Лондоне, где работал вместе с труппой «Фестиваль балет» над своей новой постановкой «Ромео и Джульетты», а в начале мая он вернулся в Америку, где выступил в Конгрессе в Вашингтоне. В то лето предстояло пересмотреть Хельсинкские соглашения в Белграде, и в письме в The New York Times от 31 марта Рудольф попросил рассмотреть вопросы свободы передвижения и прав человека [152] В августе 1975 г. представители 35 стран, включая Советский Союз, встретились в Хельсинки. Среди вопросов, касавшихся прав человека, которые рассматривались на Хельсинкской конференции, был призыв к большей свободе передвижения, особенно для русских, желавших навестить родственников за границей или воссоединиться с ними. . «Мне кажется, что я повысил престиж моей родины, и я призываю власти Советского Союза продемонстрировать в Хельсинки свою искренность, позволив моим родственникам приехать ко мне в гости». Вашингтонский трибунал собрался в результате петиции, поданной от его имени Армен Бали, и она заплатила своему адвокату, «чтобы тот научил Рудольфа, что говорить». Тем не менее он боялся перекрестного допроса. Консервативно одетый в коричневую водолазку и блейзер, он очень нервничал и говорил тихо и нерешительно. Иногда его голос был почти не слышен; депутату Данте Фасселлу пришлось даже сказать, чтобы он говорил громче. Слушания вызвали огромный ажиотаж, их освещали все телеканалы – но безуспешно. В начале июня Армен получила следующее письмо от Комитета по двусторонним отношениям с Советским Союзом: «Белый дом и Государственный департамент пристально следят за этим вопросом, и наше посольство в Москве и генеральное консульство в Ленинграде поддерживают связь с семьей. Мы передали заявление советским властям в поддержку выдачи им выездных виз, но, к сожалению, правительство СССР пока не смягчилось» [153] Активисты собирались начать большую кампанию, как во время «дела Пановых». В Нью-Йорке, Лондоне, Вене, Женеве и Париже создали комитеты, в которые входили Беверли Силлс, Эдвард Олби, Пол Тейлор и Фредерик Аштон. В результате удалось собрать более 56 тысяч подписей. .

Возможно, полноразмерный балет «Ромео и Джульетта» Рудольфа, которым открывался Нуреевский фестиваль в лондонском «Колизее», и был поставлен в рекордное время, но на самом деле он мысленно много лет готовился к созданию этого произведения. В августе 1973 г. Найджел получил открытку от Уоллеса из Ла-Тюрби, в которой тот сообщал, что Рудольф читает пьесу Шекспира и две книги критики. Желая как можно полнее «проникнуться хореографией Макмиллана», Рудольф не читал текст, когда впервые играл Ромео, но заметил для себя несколько названий – «устрашающий» список, который он послал Найджелу с просьбой найти нужные книги. Многие из них были уже распроданы, но в приложенном длинном письме Найджел записал свои замечания по двум из них, «Не мудро, но слишком хорошо» Ф. Н. Дикки и «Молодые любовники Шекспира» Э. Э. Столл («Глупая книга, развенчивающая пьесу»), а также собственные резюме о прозаических кусках, пьесах и стихах в книге Олин Х. Мур «Легенда о Ромео и Джульетте» – отчет об истоках истории до того, как она дошла до Шекспира. Еще на нескольких десятках страниц приводились цитаты из знаменитых шекспироведов, общие замечания по главным темам и личные мысли из «Отдела бесполезных предложений». Но самым главным, задавшим тон балету, оказалось длинное вступление к собственной книге Найджела о пьесе, вышедшей в серии «Новый Шекспир» Penguin Books.

«Взаимная страсть Джульетты и Ромео окружена зрелым прелюбодеянием остальных персонажей, – пишет Т.Дж. Б. Спенсер. – В этом в высшей степени сексуально привлекательном мире… подчеркивается невинность возлюбленных». Рудольф изложил свои мысли по поводу этой идеи в письме, сделав няню Джульетты развратной молодой женщиной, которая зашла в компрометирующий ее тупик из-за своей подопечной, и намекает на адюльтер сообщников, леди Капулетти и Тибальта. «Семья Джульетты очень безнравственна, – сказал он Найджелу. – Мне нужно, чтобы она видела руку отца между ног матери, когда мальчики прислоняют девочек к стене». Еще важнее для него было внимание Спенсера к взаимодействию случайности и выбора, судьбы и характера, что задело чувствительную струну. Одну цитату Рудольф даже подчеркнул:

…Неведомое что-то,
Что спрятано пока еще во тьме…
Безвременно укоротит мне жизнь
Виной каких-то страшных обстоятельств [154] Пер. Б. Л. Пастернака. .

Мысль о том, что какая-то внешняя сила влияет на его будущее, была немыслимой для Рудольфа, чьей мантрой в течение всей жизни было: «Ты сам кузнец своего счастья». С другой стороны, он разделял елизаветинскую подверженность суевериям и гаданиям. «Я рассматриваю сон как предчувствие. Раньше я знал, что случится на следующий день – и откуда исходит опасность. Я просто знал это; я ничего не мог предотвратить. Раньше я обычно объявлял об этом заранее и говорил: вот что будет». Для него судьба была «центральной вещью» в «Ромео и Джульетте», и он решил подчеркнуть это, начиная и заканчивая балет группой зловещих фигур в плащах, которые играли в кости («Боги играют человеческими судьбами», – написал он на полях распечатанного сценария).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Кавана читать все книги автора по порядку

Джули Кавана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рудольф Нуреев. Жизнь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Рудольф Нуреев. Жизнь [litres], автор: Джули Кавана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x