Александра Давид-Неэль - Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая
- Название:Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Научно-издательский центр «Ладомир»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-506-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Давид-Неэль - Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая краткое содержание
Настоящее издание — это китайская одиссея отважной француженки и ее приемного сына. Путешествие по Китаю продолжалось без малого девять лет (с 1937 по 1946 г.), в период японской агрессии и Второй мировой войны. Мир знает мало произведений столь драматической судьбы: книга писалась во время бомбардировок и в краткие затишья между воздушными тревогами. Женщина рассказывает о своих скитаниях по дорогам Китая среди миллионов беженцев, о долгом и мучительном затворничестве в приграничном городе Дацзяньлу на крайнем западе страны, где она завершала рукопись. Читатель увидит подлинный карнавал самых колоритных персонажей: разбойников и мошенников, бродяг и юродивых, всевозможных «чудотворцев», дурачащих простаков. Это не просто личный дневник писательницы, ставшей свидетельницей трагического периода истории великой страны, но и своего рода энциклопедия быта, обычаев и нравов китайцев первой половины XX века.
Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
109
Эти монгольские названия обычно фигурируют на картах. Тибетцы называют их Цо [озеро) Кьяра и Цо Нора {196} .
110
Кьянги — дикие ослы размером с крупного мула. Существуют две породы кьянгов: ровного бежевого цвета с белесой шерстью и полосатая, как зебра.
111
Различают две породы медведей: бурые, по-тибетски — «том», и желто-коричневые, именуемые «демо».
112
Як — рычащий бык с густой и очень длинной шерстью. Многих из них приручают и используют как вьючных животных. Пастухи получают от самок яков молоко и готовят из него разные продукты: масло, сыр и т. д. Когда путникам удается убить дикого яка, они пьют его кровь, пока она еще не остыла, и увозят с собой столько мяса, сколько могут погрузить на своих животных.
113
Так японцы вели себя в Токио, на площади перед входом во дворец императора.
114
В тибетском правописании: рдул пхра и рдул пхра раб чха мед. В санскрите: any и параману.
115
Подобные исследования проводились доктором Дж.-Х. Хаттоном среди племен нага, обитающих в местности между Ассамом и Южным Тибетом.
116
Интересно, как Фрейд {197} , Юнг {198} и другие психологи объяснили бы следующий сон, часто мучавший одного юношу-европейца. Разумеется, молодой человек никогда не слышал рассказов о злобных живых кустах. Однако ему снилось, что он шагает по узкой тропе, прилегающей к пропасти. К путнику тянулись корявые ветки или стальные крюки, пытаясь схватить его за лодыжки и сбросить в бездну. Даже наяву юноша страдал такими галлюцинациями. Он был достаточно взрослым, чтобы понимать, что в этих кошмарах и субъективных видениях нет ничего реального; тем не менее они продолжали наводить на него ужас, и он не мог от них отделаться. Прошло немало лет, прежде чем он избавился от этого наваждения.
117
В качестве примеров особо тяжких местных грехов я приведу такие: приход в дом женщины, разрешившейся от бремени меньше трех дней назад, браки между родственниками, даже дальними. Существует множество других табу.
118
Вероятно, этот человек, чья подлинная деятельность окутана мифическим покровом, жил в VII или VIII в. в районе Хор Канцзе, где ныне находится Сикан.
119
По поводу легендарных сражений Гесэра Лингского см.: David-Neel A., Jongden. La Vie…
120
Тибетское правописание: хброг.
121
По поводу исов см. гл. I.
122
Иностранцы обычно используют японское название какэжоно, а тибетцы называют эти картины танками. Иногда их держат в свернутом виде, накручивая на палки.
123
См. сноску на с. 295.
124
Рагдонг — огромная труба, длина которой порой составляет 3–4 метра. На ней играют, упираясь одним концом инструмента в землю. Если музыканты отправляются в путь, несколько человек, шагающих гуськом, несут рагдонг на плечах.
125
Гьялинг — разновидность гобоя.
126
Эта традиционная уловка нередко оказывается удачной.
127
«Ниингтоб ченпо» («могучее сердце») — синоним храбреца. Разбойничий промысел приравнивается в этих краях к героическим деяниям.
128
См.: Давид-Неэлъ А. Мистики и маги Тибета…
129
24 900 футов, по данным английских альпинистов {199} , недавно покоривших эту вершину.
130
В тибетском правописании: бках хгиюр и бстан хгиюр. Первая книга — перевод с санскрита заповедей и речей, приписываемых Будде; вторая — перевод с санскрита примечаний, комментариев, произведений буддистских философов и т. д.
131
Некоторые утверждают, что речь идет о камне: по-тибетски «до».
132
Кюркар, или, точнее, Гюркар, означает «Белая Юрта». Его имя объясняется тем, что он стоял во главе племен монголов, обитавших в белых юртах. По преданию, у Кюркара было два брата по прозвищу Кюрнаг («Черная Юрта») и Кюрсер («Желтая Юрта») — имена этих вождей также происходили от цвета домов их подданных. Вероятно, они жили в VII в. н. э. в местности, расположенной в окрестностях Канцзе, где сейчас находится Сикан. Три брата, но главным образом Кюркар, занимают значительное место в национальной эпической поэме тибетцев из-за долгих войн, которые вел с Кюркаром ее герой Гесэр Лингский.
133
Нам ду, («воздушные корабли») — так тибетцы называют самолеты.
134
См. гл. I.
135
"Зова плоти" (англ).
136
Диса — самка яка. (Примеч. ред.)
137
См. ГА. П.
138
Дзомо — порода, выведенная путем скрещивания короткошерстых быков и дис — самок яков. Самцы (зо) и самки (зомо) также дают потомство.
139
См. примеч. на с. 217.
140
Тай-цзу умер в апреле 1947 г.
141
В Дацзяньлу они объединены в профсоюзы.
142
См. в наст. изд. «Под грозовыми тучами».
143
См.: David-Neel A. Au Pays…
144
Разведывательная служба (англ).
145
«Черная рука» (исп.).
146
Согласно верованиям древних египтян, эфирный двойник продолжает жить после смерти физического тела, но не является бессмертным. Схожие идеи бытуют в Китае.
147
В Китае не принято использовать подпись в виде своей фамилии. Ее не признают ни в банках, ни, как правило, на почте. У каждого китайца имеется личная печать, которую он ставит вместо подписи на расписках и других документах.
148
По обычаю, жених выплачивает родителям невесты определенную сумму в качестве компенсации за расходы, потраченные на ее воспитание.
149
Слово «законный» не означает в Тибете, что брак был официально зарегистрирован и подписан брачный договор. Свободные союзы признаются в такой же степени. Для вдов, выходящих замуж, и представителей духовенства сект, где браки разрешены, такие свободные союзы даже предпочтительней.
150
Разновидность домино; излюбленная китайская игра, доводящая многих до разорения.
151
Красный цвет считается в Китае цветом радости и удачи. На сладости, которые преподносят в подарок, всегда наклеивают клочок красной бумаги, да и вообще его можно увидеть на брикетах чая, пачках сухарей и т. д.
152
Она очень близка к даосизму и, возможно, ничем от него не отличается.
153
Подлинное название школы — «гелугпа» («люди с благородными привычками»; просторечное название «шасер» («желтый колпак»)) происходит от названия их головных уборов. Обладатели красных шапок принадлежат к другой школе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: