Александр Во - Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны

Тут можно читать онлайн Александр Во - Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство РАНХиГС, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Во - Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны краткое содержание

Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны - описание и краткое содержание, автор Александр Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Дом Витгенштейнов» — это сага, посвященная судьбе блистательного и трагичного венского рода, из которого вышли и знаменитый философ, и величайший в мире однорукий пианист. Это было одно из самых богатых, талантливых и эксцентричных семейств в истории Европы. Фанатичная любовь к музыке объединяла Витгенштейнов, но деньги, безумие и перипетии двух мировых войн сеяли рознь. Из восьмерых детей трое покончили с собой; Пауль потерял руку на войне, однако упорно следовал своему призванию музыканта; а Людвиг, странноватый младший сын, сейчас известен как один из величайших философов ХХ столетия. Александр Во, сам из прославленной и эксцентричной семьи, автор получивших известность мемуаров Fathers and Sons, разворачивает причудливое полотно истории Витгенштейнов с живостью и глубиной, сравнимой с «Будденброками» Томаса Манна.

Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Во
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каждый день в течение трех месяцев Пауль занимался за обшарпанным расстроенным пианино. Одни утверждают, что пианино притащил в гостиницу сердобольный конвойный, другие — что оно, никому не нужное, пылилось в чулане. Пауль намеревался переложить для левой руки столько пьес, сколько сможет вспомнить, создавая готовые для исполнения версии. В конце февраля он написал матери, что чувствует себя «превосходно» и что если бы ему позволили остаться в гостинице, у него были бы все основания чувствовать себя счастливым. Фрау Витгенштейн написала младшему сыну: «Кажется, Пауль усердно работает. Какое счастье для него!» [137] Лп. В. — Л. В., 15.04.1915, GBW. Гермина не была так уверена, она боялась, что если Пауль не справится, то это его уничтожит. «Ты был совершенно прав, предположив, что он уже составил мнение о своей беде, — писала она Людвигу, — и хотя я все еще боюсь, что по-прежнему единственная его цель — стать виртуозом, тем не менее я счастлива, что ему не нужно искать абсолютно новое поле деятельности» [138] Г. В. — Л. В., 26.04.1915, GBW. .

В начале апреля 1915 года Пауль был уже настолько уверен в своей игре, что послал матери через консула Вадстеда, датское министерство иностранных дел и Отто Франца письмо, в котором просил ее поинтересоваться у Йозефа Лабора, не напишет ли он фортепианный концерт для левой руки. Людвиг, приехав по службе с фронта в Вену, провел у Лабора в его квартире на Кирхенгассе два дня, 4 и 5 января, и идея о фортепианном концерте для левой руки (нечто невиданное для того времени) вполне могла прозвучать в беседе композитора и философа, по крайней мере, когда фрау Витгенштейн передала просьбу Пауля Лабору, он ей ответил, что уже какое-то время работает над концертом.

Из-за слепоты Лабор не мог записывать собственную музыку; он сочинял за фортепиано на ощупь, хорошо ориентируясь в клавиатуре и запоминая каждую партию, а потом играя ее заново помощнице, которая записывала на слух. В юности этим занималась мать композитора, потом — сестра Жозефина, а с 1900 года это всегда делала его обожаемая ученица по имени Розина Менцель. В середине мая фрау Витгенштейн сообщала, что «дорогой Лабор полностью погрузился в сочинение музыки для Пауля — трогательно видеть, как радостно и с какой любовью он окунулся в работу» [139] Лп. В. — Л. В., 24.05.1915, GBW. . Он намеревался создать Konzertstück, короткое произведение наподобие концерта в тональности ре мажор, состоявшее из вступления, пяти вариаций оригинальной темы, интермеццо и каденции в импровизационном стиле. Он хотел послать готовый концерт Паулю в Сибирь, но обстоятельства изменились, и партитура, завершенная в июне 1915 года, осталась в Вене до его возвращения.

К концу марта письмо консула Вадстеда в Королевское датское посольство в Петрограде перехватили русские. В нем содержались жалобы на обращение с австро-венгерскими заключенными в Омске — жалобы, с которыми Вадстед уже обращался к Алексею Плавскому, коменданту тюремных лагерей в Омске. Генерал Плавский, желчный старик, из боязни, что новости о грубом и незаконном отношении к заключенным привлекут внимание властей, организовал против Вадстеда заговор, обвинив его в том, что он немецкий шпион. В деле участвовали фальшивые свидетели. Молодого австрийского офицера, заключенного в той же гостинице, что и Пауль, приговорили к смерти как сообщника. На датское посольство в Санкт-Петербурге оказывали давление, призывая закрыть консульство в Омске и отозвать консула Вадстеда. По чистой случайности инцидент привлек внимание принцессы Кунигунды фон Крой-Дюльмен, неугомонной немецкой аристократки, которая пошла добровольцем в Красный Крест инспектировать лагеря для военнопленных. Выйдя за рамки своих обязанностей, принцесса наняла на собственные деньги известного русского адвоката, которому удалось раскрыть заговор Плавского и заменить австрийскому офицеру смертный приговор на двухмесячное заключение.

К сожалению, счастливый поворот событий произошел слишком поздно, и Пауля и других офицеров перевели из маленькой гостиницы в лучше охраняемый и куда более мрачный лагерь в центре Омска. Стратегия русских была такова: обходиться с заключенными славянского происхождения более снисходительно, чем с немцами. Считалось, что славяне могут перейти на их сторону и сражаться за русскую армию против габсбургских войск. Изначальный план заключался в том, чтобы содержать их в Европейской части России, чтобы предателей среди них можно было быстро и легко отправить воевать против австрийцев на Галицийском фронте. Немецких и австрийских военнопленных — «германцев», как называли их русские, — отправляли в Сибирь и дальше на восток, но, учитывая огромное их количество, а также неподготовленность и коррупционность русской системы, тысячи славян оказались вместе с «германцами» в Сибири. Генерала Морица, начальника штаба Омского военного округа, обвинили во время заговора против Вадстеда в том, что он с подачи датского консульства разместил австрийских и немецких офицеров наилучшим образом, а более жестокие, карательные тюрьмы переполнил славянами (вопреки официальной политике). Обеспокоенный тем, что его немецкая фамилия и дружеские связи с консульством Вадстеда вызовут подозрения у русских властей, Мориц поспешно приказал всех размещенных в гостиницах и частных домах «германцев» перевести в более суровые лагеря, чтобы славяне-военнопленные заняли их место. Для Пауля и других офицеров из номеров Степановской это был жестокий удар.

28

Заживо погребенный в Крепости

Впрочем, Пауль не мог знать того, что его перевели бы из гостиницы в Омске и без вмешательства генерала Морица в пользу славян, потому что в то же самое время генерала Плавского осаждали жители Омска, требовавшие, чтобы военнопленных-инвалидов убрали с улиц. Ежедневное лицезрение безногих, безруких, безухих и безносых германцев оказывало пагубное влияние на местные нравы. По этой причине Пауля (и еще 800 ампутантов) переместили в городскую тюрьму, подальше от глаз впечатлительных омичей.

Krepost и сегодня известна как место заключения, куда был отправлен по этапу в середине XIX века Федор Достоевский. Она стала местом действия его романа, который переводили на английский под названиями Buried Alive in Siberia («Заживо погребенный в Сибири») и The House of the Dead («Дом мертвеца») [140] «Записки из Мертвого дома». — Прим. ред. . По духу мало что изменилось со времен Достоевского. Военнопленные 1914 года называли ее «большой мышеловкой» — апофеозом ужаса. В XVIII веке здесь были армейские бараки, но от изначальной постройки мало что осталось, поэтому когда туда прибыл Пауль, там стояло несколько низких деревянных и кирпичных бараков и был прогулочный двор, и все это окружал деревянный шестиметровый забор с шестью сторожевыми вышками для вооруженной охраны. Все бараки были узкие, неотапливаемые, с протекающей крышей, в каждый помещалось 70 заключенных, и больше места не оставалось. Сестра Брендстрём, которая инспектировала Крепость, когда там содержался Пауль, сообщила в Красный Крест в Женеве: «проходят недели и месяцы, и с культурнейшими людьми, которых мучит тоска по родине, обращаются так же, как с худшими русскими уголовниками 70 лет назад» [141] Brändström, p. 109. . «По общему мнению, даже в Сибири омская Крепость уникальна», — продолжала она. В своих мемуарах (опубликованных в Берлине весной 1918 года) немецкий офицер Юли-ус Майер-Грефе изобразил ее так: «Грязные лачуги, ледяная дыра, где легко заразиться тифом и другими болезнями, приволье для вшей. Крепость — это дно, низость, бесчестье России» [142] Meier-Graefe, p. 48. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Во читать все книги автора по порядку

Александр Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны отзывы


Отзывы читателей о книге Дом Витгенштейнов. Семья в состоянии войны, автор: Александр Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x