Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Название:Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1067-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] краткое содержание
Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1091
См.: Сухомлинов М. И. Указ. соч. С. 280.
1092
См. списки подписчиков: Булгарин Ф. В. Петр Иванович Выжигин. Ч. 4. С. 305–306, 308, 331.
1093
Письмо адъютанта генерал-губернатора Хованского В. Я. Мызникова к Ф. В. Булгарину от 29 июля 1831 г. // Северная пчела. 1831. № 168. 29 июля.
1094
См.: Архив Государственного Эрмитажа. Ф. 1. Оп. 1. 1839. Ед. хр. 39 («Книга для записывания книг, выдаваемых из Эрмитажной библиотеки»).
1095
См. «Северную пчелу» от 2 января 1831 г. (с. 3).
1096
Видок Фиглярин. С. 46.
1097
Там же.
1098
См.: Покровский В. А. Проблема возникновения русского «нравственно-сатирического романа» (О генезисе Ивана Выжигина) // Известия АН СССР. Сер. VII. Отд. обществ. наук. 1932. № 8. С. 940. См. также: Рейтблат А. И. Ф. В. Булгарин и его читатели // Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. С. 108–122.
1099
См. списки подписчиков в приложении к четвертой части «Петра Ивановича Выжигина» (с. 295–340).
1100
Краткий обзор книжной торговли и издательской деятельности Глазуновых. С. 51.
1101
См.: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М., 2002. С. 444.
1102
Письмо Пушкина к Плетневу от 11 апреля 1831 г.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1941. Т. 14. С. 161.
1103
См., например, анонимную рецензию: П. И. Выжигин и Рославлев. Несколько замечаний // Телескоп. 1831. Ч. 3. Отд. IV. С. 353–371; или не подписанную рецензию Н. А. Полевого: Московский телеграф. 1831. Ч. 38. № 6. С. 231–235.
1104
Вот названия некоторых из них, имевших по большей части подзаголовок «нравственно-сатирический роман»: Хлыновские степняки Игнат и Сидор, или Дети Ивана Выжигина. М., 1831; Хлыновские свадьбы Игната и Сидора, детей Ивана Выжигина. М., 1831; Марфа Ивановна Выжимкина. М., 1831; Родословная Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина. Род его, племя с тетками, дядьями, тестем и со всеми отродками. М., 1831; Смерть Ивана Выжигина. М., 1831; Церемониал погребения Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина. М., 1831; Крестный отец Петра Выжигина, или Два кума Ивана Выжигина. М., 1831.
1105
См.: Гурьянов И. Новый Выжигин на Макарьевской ярмарке, или Не любо не слушай, другим не мешай: нравоописательный роман XIX века. М., 1831.
1106
Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т. 4. С. 78.
1107
См.: Сын Отечества. 1831. № 27. С. 60–68; Северная пчела. 1831. № 46. 26 февр. О последующих протестах Булгарина см.: Лемке М. К. Указ. соч. С. 284–286.
1108
Орлов А. А. Марфа Ивановна Выжимкина: нравственно-сатирический роман. М., 1831. С. 23, 25.
1109
Белинский В. Г. Литературные мечтания // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1976. Т. 1. С. 107.
1110
Белинский В. Г. [Рец. на кн.: Сто русских литераторов. СПб., 1841. Т. 2] // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т. 4. С. 78.
1111
Pétre Ivanovitch. Suite du Gilblas russe / Traduit du russe par M. Ferry de Pigny. Paris, 1832; Peter Iwanowitsch. Russisches Charaktergemälde / Übertragen von E. N…rk. Leipzig, 1834; Peter Iwanowitsch. Een tafereel van Russische karakters eu zeden. Leeuwarden, 1834; Piotr Iwanowicz Vyżygin. Romans moralno-historyczny XIX wieku / Przełożył z rossyjskiego A. Prokopowicz. Warszawa, 1835; Pietro Iwanowicz Wizigin / Versione italiana dal russo del professore Jailloux. Napoli, 1853.
1112
Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 6.
1113
Пользуюсь случаем поблагодарить Екатерину Рогачевскую (The British Library), Анну Рaкитянскую (Widener Library, Harvard), Лидию Василенко (Syracuse University), Лиладхара Пендса (University of California, Berkeley), Миролюба Ружича (Ohio State University) и А. И. Рейтблата (НЛО / РГБИ) за неоценимую и безотказную помощь в работе.
1114
См.: Shaw J. T. The Problem of the Persona in Journalism: Pushkin’s Feofilakt Kosichkin // American Contribution to the 5th International Congress of Slavists. The Hague, 1963. Vol. 2. P. 301–325 (рус. пер.: Шоу Дж. Т . Проблема «вымышленного автора» в журналистике: Феофилакт Косичкин Пушкина // Современное американское пушкиноведение. СПб., 1999. С. 225–248); LeBlanc R. D. The Russianization of Gil Blas: A Study of Literary Appropriation. Columbus, Ohio, 1986. P. 144–211 (рус. перевод главы о Булгарине: Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина: литературная преемственность: от Жуи к Лесажу // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 17–57); Gronas M. Who Was the Author of the First Book (or Rather Booklet) on Pushkin? // Pushkin Review. 2008. № 11. P. 1–31 (рус. перевод: Гронас М. Кто был автором первой книги о Пушкине? // Новое литературное обозрение. 2012. № 115. С. 148–169).
1115
Перевод был компетентно выполнен неким Джорджем Россом (George Ross) непосредственно с русского оригинала, см.: Lubensky S. The First Russian Novel in English: Bulgarin’s Ivan Vyžigin // Russian Language Journal. 1983. Vol. 37. № 126/127. P. 61–68.
1116
О нем см.: Cross A. William Henry Leeds and Early British Responses to Russian Literature // A People Passing Rude: British Responses to Russian Culture / Ed. by A. Cross. Cambridge, 2012. P. 53–68. Лидс также перевел, с краткими предуведомлениями, фрагменты из булгаринских «Ивана Выжигина» (по публикации в «Северном архиве», еще до полной публикации романа по-русски: Ivan Vuizhigin ili Ruskii Gil Blas: Ivan Vuizhigin, or the Russian Gil Blas // The Foreign Review and Continental Miscellany. 1828. Vol. 1. № 2. P. 628–633) и «Воспоминаний» (1846), почитавшихся Лидсом равными автобиографиям Мармонтеля (1804) и Альфьери (1806) (Charles XII and Peter the Great // The New Monthly Magazine and Humorist. 1846. Vol. 78. Part 3. P. 17–25), а также «Встречу с Карамзиным» (1828; см.: My Acquaintance with Karamzin // The Monthly Magazine, or British Register of Literature, Sciences and the Belles-lettres. 1831. Vol. 12. № 72. P. 645–651).
1117
Leeds W. H. Dimitrii Zamozvanetz, Istoritcheskii Roman; sotchenenie Thaddeya Bulgarina. Izdanie vtoroe (The False Demetrius, an Historical Romance. By Thaddeus Bulgarin. Second Edition). St. Petersburg, 1830 // Foreign Quarterly Review. 1831. Vol. 8. № 15. P. 125–126.
1118
Ibid. P. 127–128. Среди объектов булгаринской сатиры в «Выжигине» немалое место занимает взяточничество. В одном из относительно недавних исследований роман даже рассматривается как своего рода энциклопедия российского взяточничества конца XVIII – начала XIX вв., см.: Rogachevskii A. The Representation of Bribery in Nineteenth-Century Russian Literature // Bribery and Blat in Russia: Negotiating Reciprocity from the Middle Ages to the 1990s / Ed. by S. Lovell, A. Ledeneva and A. Rogachevskii. L., 2000. P. 116–119.
1119
Vaslef N. Faddej V. Bulgarin: His Contribution to Nineteenth Century Russian Prose. A Thesis Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Subject of Slavic Languages and Literatures. Cambridge, MA, 1966. P. 64. Далее цитируется в тексте как Васлеф с указанием страницы. Еще одна (неподписанная) британская рецензия на английский перевод «Выжигина» признавала булгаринский роман «равным во всех отношениях» бестселлеру «Анастасий, или Мемуары грека» (1819) Томаса Хоупа (Thomas Hope, 1769 – 1830 или 1831) о похождениях вымышленного персонажа в Оттоманской империи конца XVIII в. (авторство книги одно время ошибочно приписывали лорду Байрону); см.: Ivan Vejeeghen, or Life in Russia, by Thaddeus Bulgarin. 2 vols. 12mo. // The Monthly Magazine, or British Register of Literature, Sciences and the Belles-lettres. 1831. Vol. 12. № 69. P. 321.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: