Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Название:Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1067-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] краткое содержание
Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1153
Ibid.
1154
Schleifman N. Op. cit. P. 183.
1155
Ibid. P. 186.
1156
См.: Тумим, с. 305. Тумим ссылается на документ, датируемый 9 ноября 1842 г. и хранящийся в Отделе рукописей РНБ (Ф. 831. № 4. Л. 3 об. – 6 об.).
1157
Alkire G. H., Leighton L. G. Bulgarin, Faddei Venediktovich // The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literature / Ed. by H. B. Weber. Gulf Breeze, FL, 1979. Vol. 3. P. 165, 169.
1158
Alkire G. H., Leighton L. G. Op. cit. P. 169.
1159
См.: Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998.
1160
В частности, Тумим предположительно атрибутирует анонимные «Письмо Наблюдателя к другу» (ГАРФ. Ф. 109. СА. Оп. 3. № 3195. Л. 216–220) и «Сообщение Наблюдателя» (там же. Л. 398 об. – 399) Булгарину (Тумим, с. 149–151), тогда как Рейтблат приписывает авторство этих текстов Гречу (см.: Рейтблат А. И. Русские писатели и III отделение (1826–1855) // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 168).
1161
Pedrotti L. The Scandal of Countess Rostopčina’s Polish-Russian Allegory // Slavic and East European Journal. 1986. Vol. 30. № 2. P. 196–214. См. также: Видок Фиглярин. С. 528–531.
1162
О непосредственной, значительной и успешной роли Булгарина в формировании этого устава, более мягкого по сравнению с предыдущим уставом 1826 г., принятом при министре просвещения А. С. Шишкове, см.: Monas S. Šiškov, Bulgarin and the Russian Censorship // Harvard Slavic Studies. 1957. Vol. IV. P. 127–147.
1163
В письменном ответе Орлову от 6 января 1847 г. (опубликован В. Киселевым: Русская литература. 1965. № 1. С. 149–150) Булгарин утверждал, что Польшу можно было бы скорее аллегорически изобразить в виде служанки, сбежавшей со двора и грозящей поджогом (см.: Тумим, с. 339). Любопытно, что Педротти не был знаком с данной публикацией, тогда как Тумим, по всей вероятности, не был знаком со статьей Педротти (в тумимовском списке использованных работ статья Педротти отсутствует).
1164
Pedrotti L. Op. cit. P. 203. Педротти опирается на воспоминания Э. И. Стогова (Русская старина. 1886. Т. 52. С. 79–80) и очерк П. П. Каратыгина «Северная пчела» (Русский архив. 1882. Кн. 2. С. 290–291).
1165
Ростопчина послала «Насильный брак» для публикации в «Пчелу» по совету Гоголя. Педротти полагает, что Гоголь мог спровоцировать Ростопчину на этот шаг намеренно, зная, какой ажиотаж вызовет стихотворение, и желая отомстить так называемой «польской партии» (т. е. Булгарину и другим российским журналистам польского происхождения) за недружелюбные отзывы о своих сочинениях. См.: Ibid. P. 210.
1166
В октябре 1813 г. по личному приказу Наполеона Булгарин был награжден орденом Почетного легиона (см.: Тумим, с. 35).
1167
О некоторых из них см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин… С. 165–166, 179–180.
1168
Как ни парадоксальным может показаться в контексте дальнейшей эволюции булгаринского творчества, Дерфинтос – это литовское мифологическое божество, обеспечивающее согласие.
1169
Булгарин переводил это название как «Площадные известия».
1170
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 89. Моха уточняет, что «польскость» была приобретена Булгариным «в детстве и поддерживалась и постоянно укреплялась с помощью более поздних контактов с другими поляками» (Моха, 70). Впрочем, еще Васлеф отмечал, что «при любом анализе булгаринского творчества следует подвергать серьезному рассмотрению польское влияние» (Васлеф, с. 70). Сам Васлеф разбирает воздействие на «Ивана Выжигина» романов Игнация Красицкого «Приключения Миколая Досвядчиньского» (1776) и «Пан Подстолий» (1778–1803), см.: Васлеф, с. 64–68.
1171
Не случайно одной из первых публикаций Булгарина на русском языке в «Сыне Отечества» Греча стало «Краткое обозрение польской словесности» (1820. № 31–32), а одной из пространных публикаций в булгаринском «Северном архиве» – рецензия Лелевеля на «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина (1822. № 23; 1823. № 19–20, 22; 1824. № 1–3, 15–16, 19). Еще в 1828 г., в № 22 «Северной пчелы», Булгарин хвалил подозрительную в глазах российских властей поэму Мицкевича «Конрад Валленрод», а в 1829-м выхлопатывал для Мицкевича разрешение покинуть Россию (см.: Алкайр, с. 85–86).
1172
Перевод с польского цит. по: Письма Фаддея Булгарина к Иоахиму Лелевелю. Варшава, 1877. С. 14.
1173
Моха, с. 117, 120–121.
1174
Ср.: «Булгарин не знал внутренней, духовной еврейской жизни, но, в силу своего польского происхождения, повидал еврейских арендаторов и корчмарей в их внешних сношениях с христианским миром. ‹…› Мовша [в “Иване Выжигине”], по крайней мере в его чертах и взаимодействии с обществом, более или менее характерен для сервильного типа (mayofesnik) современного еврея» ( Kunitz J. Russian Literature and the Jew: A Sociological Inquiry into the Nature and Origin of Literary Patterns. N. Y., 1929. P. 43).
1175
Ср.: «…поскольку Булгарина широко читали, созданный им образ еврея дополнительно укреплял традиционные предрассудки» ( Kunitz J. Op. cit. P. 42).
1176
Katz E. Faddei Bulgarin’s Polish Jews and Their Significance for the Russian Judeophobic Tradition // Russian Review. 2007. Vol. 66. Issue 3. P. 422.
1177
Katz E. Op. cit. P. 412.
1178
Kunitz J. Op. cit. P. 42. По вопросу о ренегатстве Булгарина существует и иное мнение, см.: Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 163–176.
1179
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 89. Любопытно, что в поисках союзников и покровителей в России Булгарину оказалось проще заручиться «одобрением и поддержкой иностранцев: ‹…› членов польской диаспоры в Петербурге или россиян чужеземного происхождения, ‹…› главным образом немецкого или французского» (Моха, с. 77).
1180
Alkire G. H., Leighton L. G. Op. cit. P. 165. Булгарин оставался католиком до конца своих дней, но в годы учебы в Петербурге посещал православную церковь.
1181
LeBlanc R. D. Op. cit. P. 98.
1182
Vaslef N. P. Bulgarin and the Development of the Russian Utopian Genre. P. 36.
1183
Ibid. P. 42. Тумим называет Булгарина «духовным наследником Николая Новикова» ( Thumim D. A. Op. cit. P. 55).
1184
О влиянии булгаринской «Марины Мнишех, супруги Димитрия Самозванца» (Северный архив. 1824. № 1–2, 20–21) на пушкинского «Бориса Годунова» см.: Mocha F. Polish and Russian Sources of Boris Godunov // Polish Review. 1980. Vol. 25. № 2. P. 49–50. О влиянии обоих «Выжигиных», а также булгаринских «Воспоминаний» на «Арабески», «Петербургские записки 1836 года», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», «Шинель» и «Мертвые души» Гоголя, а также «Бедных людей» Достоевского и «Войну и мир» Толстого см.: Васлеф, с. 132, 136, 140, 144–145; Алкайр, с. 98–100, 113–117; Alkire G. H. Gogol and Bulgarin's Ivan Vyzhigin // Slavic Review. 1969. Vol. 28. № 2. P. 289–296; Ungurianu D . Op. cit. P. 102, 104, 105.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: