Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres]

Тут можно читать онлайн Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres] краткое содержание

Три дочери Льва Толстого [litres] - описание и краткое содержание, автор Надежда Михновец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры. В книге открываются ранее неизвестные страницы их биографий, относящиеся не только к жизни в отцовском доме, но и к событиям, последовавшим за трагической кончиной Л. Н. Толстого. Первая мировая война, революция, эмиграция, разлука с близкими, Вторая мировая война, забвение на родине – таким оказался ХХ век для Татьяны и Александры, сумевших, однако, находить в себе силы преодолевать невзгоды, помогать другим и верить в лучшее.

Три дочери Льва Толстого [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три дочери Льва Толстого [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Михновец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После волшебной Японии, восточной страны-красавицы, жизнь забросила Толстую в трущобы Нью-Йорка, в самый бедный еврейский район. Спустя годы Александра Львовна вспоминала о том, как шокировал ее громадный город:

«Нью-Йорк меня подавил. Давно я не испытывала такой гложущей, жуткой тоски одиночества. Самое страшное одиночество – среди толпы чуждых людей. Люди, люди… спешащие, холодные, равнодушные, с изможденными, усталыми лицами. Я ходила по бесконечным улицам, ездила на автобусах, терялась в сабвеях, наблюдала… На некоторых молодых лицах уже лежит печать порока, зрелости. Тяжелый опыт жизни наступил, прежде чем успела расцвести молодость. На улице женщины курят, спешат на ходу затянуться, в сабвеях с тупым выражением лица жуют жвачку, на остановках толкаются. Один поток людей сменяется другим, все спешат, никому нет дела до другого, у всех печать заботы, тревоги на лицах. И, глядя на эту толпу, невольно думалось: „А есть ли у них души?“

И становилось страшно» [1528].

Но сама жизнь как будто протянула ей руку помощи и спасла от отчаяния: как-то на пороге ее нью-йоркской комнатенки появился родной брат.

«И передо мной выросла высокая широкоплечая фигура большого бородатого человека.

– Илья!

– Ну и ну! Покажись-ка! Какая ты стала, старая? Ну, еще ничего, молодцом… Как ты попала в эту трущобу?

Он сыпал один вопрос за другим, вероятно, чтобы скрыть волнение, а у меня в зобу сперло, сказать ничего не могу. За эти двадцать лет, что мы не виделись – он уехал в Америку до большевистской революции, – он стал еще больше похож на отца. Те же серые глаза, только больше, те же широкие брови, широкий нос, оклад бороды, только выражение лица и рот другие.

С чего начать разговор после двадцати лет разлуки? 〈…〉 Постепенно разговорились. Ему было трудно материально. Во время депрессии он не мог найти заработка. Ему было уже 65 лет. Жил он здесь, в Нью-Йорке, с женой Надей. Говорили о России, о семье, родных, и чем дальше, тем ближе. Он очень изменился, помудрел, ближе подошел к отцу в своих убеждениях. Не было у нас разногласия и в вопросе коммунизма. Он ненавидел его так же, как и я. И когда мы расстались, он только сказал:

– Саша, я очень доволен.

И в тон ему, едва сдерживая слезы радости и волнения, я повторила его слова:

– И я тоже очень довольна.

Александра Толстая 1940е Мы пожали друг другу руки и расстались Я уже не - фото 170

Александра Толстая. 1940-е

Мы пожали друг другу руки и расстались. Я уже не чувствовала себя одинокой – в Нью-Йорке у меня был брат» [1529].

Следующая лекция была в Саммите (штат Нью-Джерси), затем – в Бостоне (штат Массачусетс). Но оставим ненадолго рассказ о лекторской деятельности Александры Львовны: ей и Ольге Петровне надо было как-то обустраивать свою жизнь. Весной 1932 года знакомые [1530]помогли им года на три получить в бесплатное пользование разрушенную ферму, расположенную вблизи города Ньютаун-Сквер в Пенсильвании. Хозяева, будучи богатыми людьми, ферму забросили и разрешили желающим, если таковые найдутся, делать с ней все, что угодно. Приехав в середине марта на место, женщины-эмигрантки изумились: «…то, что мы увидели на ферме, превзошло всякие понятия о „разрушенности“. В доме все стекла были разбиты, провалились полы, везде грязь: паутина, вероятно, не сметалась годами. На маленьком курятнике клочьями моталась бумажная крыша, от сарая остались лишь три каменные стены» [1531].

И все же россиянки были счастливы: у них наконец-то появилась относительная уверенность в завтрашнем дне. И они принялись за тяжелый, мужицкий труд. Александра вспоминала: «Начали обрабатывать огород. Пахать нечем. Копали вручную. Весь огород был полон громадных камней. Зарывать их было трудно. Каменистая почва не давала возможности глубоко копать. Приходилось эти тяжеленные камни поднимать рычагом, постепенно подкладывая под большой камень маленькие, пока наконец он не выкатывался наружу. Это была сизифова работа, но одолели и ее и посеяли огород» [1532].

Стали обзаводиться хозяйством, прикупили цыплят, вот только коровы не хватало: такая покупка новоявленным фермершам была уже не по карману. Однако выход нашли: приобрели по дешевке корову, которая предназначалась на убой из-за бруцеллеза [1533]. Россиянки и не слыхивали про такую болезнь, тем более не думали, употребляя молоко, творог и сметану, что сами могут серьезно заболеть. Беда, к счастью, обошла их стороной. Потом на ферме появилась и собака Веста.

1 мая 1932 года Александра писала из Пенсильвании в Рим сестре Татьяне:

«Сейчас пришла с поля. Только что прошел дождь – теплый-теплый. Радуюсь за посевы, и не так, как прежде, когда посев ничего не значил, а теперь значит так много – целый год жизни для себя, для коровы, для кур. Купили корову по случаю, трех телят джердзжейской породы [1534], нам подарили 25 кур, купили 200 цыплят, когда им было 24 часа от роду, а теперь пошла пятая неделя. Посеяли кукурузу, овес, клевер, картошку, кормовую свеклу. Бобы, горох, лук, свекла, репа, шпинат уже всходят.

Первое время руки так болели, что я не спала ночей. Теперь лучше. Сами сделали забор, исправили курятник. На субботу к нам приезжает дочь Ольги Петровны» [1535].

И вот замечательно живописный эпизод из той жизни эмигранток, легко ложащийся на язык мультипликации:

«И теперь в лавочку; в Ньютаун-Сквер, который находился от нас в полутора милях и где мы получали почту и закупали продукты, мы ходили уже в большой компании. Впереди, когда она бывала дома, шла Мария, за ней Веста тянула маленькую тележку, в которой мы возили продукты, за ней шла Ольга, я, и шествие замыкала корова. Пока мы делали покупки, корова стояла в углу леса, никогда не выходила на большую дорогу и терпеливо ждала. Обратно мы шествовали в том же порядке.

Мы были довольны своей жизнью. Материальные условия, лишения, физические трудности нас не пугали» [1536].

Казалось, все уладилось: «Ах, как тут хорошо! – делилась Александра радостью со старшей сестрой. – Совсем забываю, что в Америке. Место глухое, хотя Филадельфия 30 мин. езды» [1537].

В том же письме она сообщала: «Американцы приезжают смотреть. Я в ситцевом платье, на босу ногу, повязана платочком, загорелая, страшная. Подъезжают на чудных лошадях верхом, снимают шляпы: „How do you do? Are you the countress?“ [1538] – и уезжают. А я, как в старое время мужики, гляжу на них и думаю: „Эх, лошадей бы из-под вас взять, мне поле надо проскородить. Шляются тут лодыри“» [1539]. Показательно, что Александра Толстая употребила с давних времен известное русскому пахарю слово «проскородить», которое означает «пройти бороною, пробороновать». Александра Толстая словно врастала в жизнь простого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Михновец читать все книги автора по порядку

Надежда Михновец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три дочери Льва Толстого [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Три дочери Льва Толстого [litres], автор: Надежда Михновец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x