Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862

Тут можно читать онлайн Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство АЛЕТЕЙЯ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АЛЕТЕЙЯ
  • Год:
    2019
  • Город:
    C,анкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-907189-54-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Курд Шлёцер - Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 краткое содержание

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - описание и краткое содержание, автор Курд Шлёцер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящем издании представлен перевод с немецкого языка на русский личной корреспонденции прусского дипломата и историка Курда фон Шлёцера за период с 1857 по 1862 гг., когда он исполнял должность секретаря прусской королевской дипломатической миссии в Санкт-Петербурге. Этот интересный источник впервые был опубликован на немецком языке в Германии в 1921 г., но до настоящего времени остался практически неизученным как в немецкой, так и в российской историографии. По информативности его письма сопоставимы с петербургской корреспонденцией Отто фон Бисмарка, а в некоторых случаях даже более содержательны. Они передают интересные сведения о международном положении Российской империи, об отмене крепостного права и железнодорожном строительстве в России, перспективе внутриполитических преобразований в целом. Важную информацию прусский дипломат сообщает о российских государственных деятелях и российской элите, немецком мире российской столицы того времени. Перевод петербургской корреспонденции Шлёцера сопровождается сносками, примечаниями, указателем имен, указателем географических названий, топографическим указателем по Санкт-Петербургу.

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курд Шлёцер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пожилой Нессельроде, как я слышал, сейчас везде говорит о «Шазо». В эти дни Лёвенштерн отправил ему второе издание «Шуазёль» [161] Имеется в виду монография Шлёцера «Choiseul und seine Zeit» («Шуазёль и его время»), изданная в Берлине в 1849 г. и посвященная Этьенну Франсуа де Шуазёль (1719–1785), французскому государственному деятелю эпохи Просвещения, главе французской дипломатии в последней трети царствования Людовика XV. . Комплименты со стороны лифляндцев не прекращаются и относятся, прежде всего, к моей истории их родины.

Здесь очень красиво! Но я хотел бы в совершенстве говорить по-русски и иметь годовой доход в 10000 рублей. Тогда бы я держал экипаж, меньше ходил бы пешком, все время ездил бы — (хотя — В.Д.) и не был бы таким здоровым и веселым.

Несколько раз у Штиглицев я был настолько весел в присутствии дипломатов, что добрый Вертерн посоветовал мне из-за наших коллег быть более сдержанным. Так следует сделать. Когда я сообщил это Штиглицу, тот умирал со смеху и теперь экзаменует мое спокойное поведение в больших обществах, правда, просит не становиться слишком серьезным: «Вы только не должны переходить экватор, а то дойдете со своими коллегами до Тихого океана, в котором они плещутся; а он Вам не подходит».

Вчера сидел ложа к ложе с женой посла Морни — она, действительно, хороша.

Я бы мог еще больше рассказать, но для запечатывания пакета уже занимается рассвет! Я должен заканчивать.

27 / 15 февраля 1857

В миссии кроме Вертерна часто обедают Хомпеш, саксонский поверенный в делах [162] Ханс Генрих фон Кённериц — см. письмо от 22 января / 3 февраля 1857 г. , и австриец [163] Валентин фон Эстерхази (Valentin von Esterházy). , также и здешние господа из (высшего — В.Д.) общества. Стол очень хорош, но прост, три — четыре подачи блюд, к этому красное вино и портвейн. В 5½ садятся, после обеда мы идем в рабочую комнату посланника, где пьют кофе и курят. До 8 часов. При этом фрау ф. Вертер. У меня всегда медвежий голод, и мой бедный желудок, который с 1841 г. непрерывно шатался по ресторациям Гёттингена, Бонна, Берлина и Парижа, весьма рад принимать такую хорошую, сытную и здоровую пищу, каковой я нахожу ее здесь в Петербурге.

Я вынужден вести здесь столько же корреспонденции по-французски, как и по-немецки. Работы хватает. Каждый месяц двести номеров в журнале, в том числе и депеши объемом в восемь листов канцелярского формата; но все это очень занимательно и несравненно интереснее, чем в дорогом министерстве на Вильгельмштрассе [164] Вильгельмштрассе , улица (Wilhelmstraße) — см. в разделе «Берлин» Указателя географических названий. . Канцелярия открыта с 10 до 3 часов. Я работаю частично там, частично в своей комнате. Оставшаяся часть дня настолько заполнена визитами, обедами и ужинами, что я к другим занятиям и не приступаю. Так тоже не годится. Это ведь относится к работе: заводить знакомства и шататься — некоторое время это занимательно. Впоследствии я найду время заняться чем-то другим. Недавно я должен был разработать для шефа памятную записку.

Я разговаривал с шефом о своей поездке к 1 июля; само собой разумеется, ей ничего не препятствует [165] 1 июля 1857 г. родители Шлёцера отмечали в Любеке золотую свадьбу. .

В отношении моей квартиры следующее: большой дом Крамера, в котором снимает квартиру посланник и в котором Вертерн имеет свое жилье, выходит своей обратной стороной на Мойку. Лишь во флигеле во дворе, где живет сам владелец, я снимаю несколько комнат за 360 рублей серебром, при этом удобно, что могу, перейдя коридор, легко выйти на улицу [166] Имеется в виду Дом С. Крамера — Дом Г.А. Лепена — см. в разделе «Топографический указатель по Санкт-Петербургу» . .

Санкт-Петербург, 9 марта / 25 февраля 1857

Мои дорогие Шлёцеры!

Сегодня у нас обедали герцог Георг фон Мекленбург [167] Георг-Август-Эрнест-Адольф-Карл-Людвиг Мекленбург-Стрелицкий (Georg August Ernst Adolf Karl Ludwig von Mecklenburg-Strelitz). , Нессельроде, пожилой Пален [168] Петр Петрович Пален. , Ливен [169] Вильгельм Карлович (Вильгельм-Генрих) Ливен (Wilhelm Heinrich von Lieven). , Рудольфи, Плессен и Суворов, генерал-губернатор в Риге [170] Александр Аркадьевич Суворов. . Последний — внук известного Рымникского [171] Александр Васильевич Суворов. , неописуемо очаровательный и простой человек, говорил много о Гёттингене и русской корреспонденции с моим братом. Господа сидят сейчас за игрой, а я вернулся, чтобы поработать. Так как восемь дней назад Вертерн уехал на шесть недель в Берлин, у меня страшно много работы, и все французские ноты и немецкие донесения приносят мне много хлопот. Я собственно и должен был работать. Однако меня непреодолимо тянет хотя бы в течение некоторого мгновения пообщаться с Вами и поблагодарить Вас за Ваши письма.

Вы долгое время не слышали от меня ничего. Причина следующая: в воскресенье, три недели назад я ездил на ледяные горки на Каменный остров. Кённериц и я спускались, внизу опрокинулись, я упал на лед, на сторону катка, Кённериц на меня, я получил резаную рану через лоб и щеку, сразу поехал к доктору Канцлеру, который наложил на меня швы и перебинтовал меня. Я должен был 24 часа подряд делать ледяные компрессы, в течение двух дней оставаться дома, наносить на лицо мази и укутывать его тканью, я даже не мог показаться в большом свете и должен был отказаться от вечера у красивой графини Морни. Но что за добрые люди эти петербуржцы! Как они меня навещают! Мне нравится здесь болеть гораздо больше чем в Берлине. Мой шеф появлялся каждый день, баронесса Штиглиц приходила много раз вместе с Нади [172] Надежда Михайловна Половцова (до замужества — Июнева или Юнина ). , Нессельроде и Лёвенштерн осведомлялись неоднократно, фрау ф. Вертер посылала мне еду, маленькая Ольга [173] Баронесса Ольга Августа Юлия Жозефина фон Вертер — см. письмо 24/12 января 1857. очень изящно приготовила для меня больничный визит. Несколько дней подряд с полностью перевязанной головой я ел в миссии. Сейчас все уже почти прошло настолько, что я даже мог представиться в субботу герцогу [174] Георг-Август-Эрнест-Адольф-Карл-Людвиг Мекленбург-Стрелицкий. , фанатичному поклоннику моих сочинений, а сейчас я снова поднялся наверх. После такой сумасшедшей жизни подобное кровопускание и некоторое философское спокойствие довольно хороши. Я рад, что не стало хуже; я выгляжу сейчас так, будто бы над глазом я получил хороший удар саблей. Vogue la galère [175] Будь что будет ( франц. ). ! И я уже вновь весело катался. Это исключительное удовольствие!

Неделю тому назад у Штиглицев был большой праздник. Было замечательно, все удалось. Репетиции длились две недели. Часто, когда барон в своем кабинете вместе со своими инженерами обсуждал важные проекты по строительству железной дороги, у баронессы обсуждался второй акт из «Марты» [176] «Марта, или Ричмондская ярмарка» ( нем. «Martha oder Der Markt zu Richmond») — романтико-комическая опера в четырёх актах немецкого композитора Фридриха фон Флотова на либретто Фридриха Вильгельма Ризе, выступившего под псевдоним Вильгельма Фридриха. Премьера оперы состоялась 25 сентября 1847 г. в Вене. . Театр расположился в известном Вам зале; Лешетицкий [177] Лешетицкий Теодор (Teodor Leszetycki,Theodor Leschetizky). дирижировал оркестром из 13 человек, перед ними сидело 150 зрителей. В «La Niaise de Saint-Flour» [178] «Простушка из Сен-Флу» ( франц. «La niaise de Saint-Flour»), комедия-водевиль в одном действии M.M. Байарда и Г. Лемуана. Премьера состоялась 19 июня 1848 г. в Париже. баронесса играла la Baronne de Baloinville, Александрин Фелейзен [179] Александра Константиновна Брук, урожденная Фелейзен (1835–1911) — дочь банкира и генерального консула великого герцогства Баден в Петербурге Константина Карловича фон Фелейзена (1804–1870), которая в 1860 г. вышла замуж за австрийского советника посольства, позже посла в Италии барона Карла фон Брука. — ее дочь, граф Сечени [180] Эммерих (Имре) Сечени фон Сарвар-Фельсовидек ( нем. Emmerich (Imre) Széchényi von Sárvár-Felsővidék). — Frédéric. Затем «Марта», затем «Венецианский капельмейстер», музыкальный кводлибет [181] «Венецианский капельмейстер» ( нем. «Der Kapellmeister aus Venedig») — музыкальный кводлибет в двух актах композитора Л. Брайтенштайна. Либретто под его же авторством было опубликовано в 1817 г. в Мюнхене. . Затем ужин, «танцы», снова ужин! Около 6 часов гости разошлись! Я исчез уже в 3 часа, поскольку не хотел разгорячиться. Были собраны люди из всех слоев общества. Пожилой Нессельроде развлекался как ребенок; раскрывал государственный образ князя Горчакова — и к всеобщему смеху, а пожилая Разумовская соизволила несколько раз прокричать: «Charmant!» Люди сходили с ума от восхищения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Курд Шлёцер читать все книги автора по порядку

Курд Шлёцер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862 отзывы


Отзывы читателей о книге Личная корреспонденция из Санкт-Петербурга. 1857–1862, автор: Курд Шлёцер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x