Сергей Соловьёв - Асса и другие произведения этого автора. Книга 2. Ничего что я куру?
- Название:Асса и другие произведения этого автора. Книга 2. Ничего что я куру?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-367-00775-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Соловьёв - Асса и другие произведения этого автора. Книга 2. Ничего что я куру? краткое содержание
Асса и другие произведения этого автора. Книга 2. Ничего что я куру? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вышла Таня. Минут с десять мы рассматривали картину. На часах было полпятого, в шесть рынок закрывался, а самолет наш завтра в девять утра. И я при этом знаю — я видел это своими глазами, — таких полотен у него в лавке, может быть, десятка полтора.
Я понял, что необходимо вернуться и купить что*то еще из этих работ. Может быть, сюда, в Перу, в Лиму, мы больше никогда не попадем.
Мы с Таней схватили такси, доехали до рынка — рынок уже закрывался. Вывалив языки на плечи, минут в десять седьмого мы добежали до лавки.
— Чего? — спросил, закрывая двери, хозяин.
— Хочу у тебя еще пару холстов купить.
Он был поражен: оптовый покупатель, видимо, попадался ему впервые.
— О! Но это тебе обойдется уже оч-чень дорого! Я, видишь ли, уже закрылся.
— Ладно, — сказал я, понимая, что он прав.
— Выбирай, но это будет оч-чень дорого!
Он пустил нас в лавку, я побежал к заветному углу и, перебрав все там стоящее, нашел поразительную пару к своему холсту, а потом еще один. Эти три картины как бы складывались в некий триптих: створками его были трубящие ангелы, а серединой — мадонна с младенцем, тоже в староиспанском роскошном платье и тоже на фоне пуссеновских небес.
— Это будет уже оч-чень дорого, — повторил хозяин. — Это будет страшно дорого.
Он запросил семьдесят долларов за обе, но я из принципа, как учил меня мой товарищ, кинорежиссер и великий собиратель живописи Соломон Шустер, дал шестьдесят. И мы разошлись, крайне довольные друг другом.
Прилетели в Москву. Как всегда, заполняем в Шереметьево таможенную декларацию. Дохожу до графы «Везете ли с собой произведения искусства?» Ставлю прочерк — «нет».
— А что это у вас? — спрашивает таможенник, указывая пальцем на крафтовые пакеты.
— Это я купил на рынке в Лиме, — честно отвечаю я.
— Откройте.
Показываю. Он смотрит: изящные холсты, старинная живопись, старинная, и, главное, видно, что живопись очень хорошей породы.
— Нет, — говорит он, — это произведение искусства. Нужно специальное разрешение.
— Ну что вы говорите? Я могу дать вам адрес этого рынка, его знают все советские туристы, все ваши «аэрофлотовцы».
— Нет. Нужна экспертиза.
Я представил себе таможенных экспертов и как*то не вдохновился перспективой их компетентного суждения.
— Я не согласен на вашу экспертизу. Я готов показать картины своему эксперту, моему товарищу, Савелию Ямщикову, выдающемуся специалисту, директору реставрационной мастерской. Вы его наверняка знаете. Пусть он и определит, что такое я привез.
Я написал расписку, что привезу им заключение от Ямщикова, мне дали сопроводительное письмо к нему с просьбой произвести экспертизу, и пропустили с холстами.
Я пришел к Савелию, дело было утром, он был еще в халате, но выслушал мою историю внимательно.
— Ну-ка, покажи картинки.
Я развернул холсты, он их поставил к свету и надолго замолчал.
— Старик, понимаешь ли, тебя объегорили, только в другую сторону.
— Это в каком смысле?
— Ну, обычно подсовывают говно вместо золота, а тебе вместо говна дали золото.
— Клянусь, это куплено на обыкновенном рынке. Там в лавке еще десяток похожих стоит. Не веришь — поезжай туда сам и купи.
— Во-первых, это выдающаяся живопись, а во-вторых, это выдающаяся старая живопись. Что ты думаешь, я не вижу, что ли?
— Да этот, который продавал, сказал мне даже, что знает художника.
— Художник при тебе писал? Ты был у него в мастерской? Ты сам это видел?
— Нет, я не видел.
— Тогда я тебе объясню, что это такое. Это староиспанская живопись, наверное ворованная, которую они втихую сбывают и потому за бесценок.
— Савелий, это невозможно. Ну, может быть, одна картинка ворованная, две картинки. А я видел целый угол, заваленный такими картинками.
— Хорошо, я прямо при тебе проделаю такой эксперимент. Вот растворитель. Он старую живопись не берет, а новую — смывает в миг.
Савелий полил вату растворителем и стремительно поднес ее прямо к глазу ангела.
— А-а-а… — завопил я. — Ты что делаешь?!
Он ткнул ваткой в холст, и под ней тут же образовалась проплешина. Савелий оторопел:
— Старик, это действительно свежая живопись! Но это грандиозная, гениальная свежая живопись!..
Потом когда я летал в Колумбию, то уже специально так высчитывал рейс, чтобы на день задержаться в Лиме и купить еще какую-нибудь вещь этого гениального художника. Я узнал и его самого, его звали Альберто Наварра. Сейчас его уже нет в живых, тогда он был глубоким стариком. По натуре он был совершеннейший бомж, наркоман. У него была дивная дочь — просто ангелица. В последние четыре года жизни он попробовал передать ей свое мастерство. Позднее я познакомился и с дочерью и купил у нее замечательный портрет уже ее работы. И это тоже была прекрасная живопись, дочь усвоила манеру отца, но того душевного безумия, широты, бесконтрольного выплеска гениальности этого перуанского Пиросмани в ее живописи уже не было…
Что же касается купленного тогда прекрасного триптиха со староиспанскими ангелами и Мадонной, то, помимо того что вещи это изумительной красоты, я очень верю в неслучайность того, что на них наткнулся. Теперь они верно хранят Божий дух, мир, душевный покой, гармонию и благополучие дома у Тани и у нашей дочери.
Триптих Наварры



Аз и Я
История, приведшая меня в Казахстан, ныне суверенный и независимый, а тогда в доброжелательнейшую и богатейшую республику невесть куда и по какому поводу исчезнувшего СССР, началась как эпизодическая, случайная и довольно забавная. Все завязалось с еще одной, третьей в моей жизни попытки фундаментальной халтуры, все с той же целью резкого выправления собственного материального положения.
Как*то мне в руки попал журнал «Новый мир», целиком посвященный «молодой прозе конца 70-х годов». Там я впервые наткнулся на гениальные рассказы Жени Попова. Сколько уж лет прошло, но не могу забыть сразившую меня тогда фразу: «Взошла луна, и за гипсовой статуей оленя Метус со своей новой знакомой справляли нехитрый праздник любви». Позднее я познакомился лично с этим великолепным писателем и превосходным человеком. Не раз мы сговаривались попытаться перенести на экран его прозу и всякий раз обо что*то спотыкались. «Непереводима» она, вроде как получается, на «язык кино», его изящнейшая русская проза. Что тут ни выдумывай, хоть круть-верть, хоть верть-круть, но так и до сих пор и не знаю, как адекватно изобразить на экране этот самый «нехитрый праздник любви за гипсовой статуей оленя».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: