Сева Новгородцев - Настоящий джентльмен. Часть 1

Тут можно читать онлайн Сева Новгородцев - Настоящий джентльмен. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сева Новгородцев - Настоящий джентльмен. Часть 1 краткое содержание

Настоящий джентльмен. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Сева Новгородцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга воспоминаний о жизни Севы после отъезда из СССР в 1977 году и работе на Би-би-си. Первая часть описывает события первых десяти лет после эмиграции — итальянские приключения, переезд в Лондон, рождение передач «Рок-посевы» и «Севаоборот», работа в кино.

Настоящий джентльмен. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Настоящий джентльмен. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сева Новгородцев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какая ты мусульманка! За все годы, что я тебя знаю, ты никогда не молилась, ни разу в мечети не была. Хорошо, обещаю никому ничего не рассказывать.

Уговорив Галочку, я принялся за соседку Галину Ивановну. С ней было легче. Я не стал вдаваться в подробности вероисповедания Джоэля, а сказал, что это хороший православный человек. Кино покажет, что-нибудь подарит. Галина Ивановна спросила у Галочки, пойдет ли она, и, получив утвердительный ответ, кивнула головой. Мужа ее, Сему, уломать не удалось, зато Галочка пригласила подругу, с которой играла в карты на кухне, и та от нечего делать согласилась.

Джоэлю предстояла необычная задача. Всякий пастор тщательно готовит свою проповедь и произносит ее на одном дыхании. Здесь так не получалось. Джоэль говорил по-английски, аудитория понимала по-русски, и смысл сказанного до нее надо было как-то донести. Джоэлю приходилось говорить короткими отрывками и останавливаться, после чего вступал я и переводил все, что он сказал.

Я был переводчиком. Переводчик по-английски, особенно переводчик устный, — это interpreter. Джоэль в шутку называл меня interruptor, от слова interrupt — «прерывать».

В следующее воскресенье ранним вечером, часов в шесть, мы вышли на небольшую сцену перед белым экраном. По бокам стояли динамики, в конце зала включен кинопроектор, в зале сидели зрители: Галочка с подругой, Галина Ивановна и Ринат, которого я уговорил прийти, пообещав ему за это игрушечный револьвер с двумя коробками пистонов.

Вечернее время, когда темнеет, пришлось выбрать из-за показа кино, поскольку окна были без темных штор.

Первый фильм я хорошо запомнил. Речь шла о строении эритроцита, красного кровяного тельца. Его функция — переносить кислород из легких ко всем клеткам организма, поэтому эритроцит должен иметь максимально возможную поверхность. Из математики такая форма известна — двойной тороид, вроде бублика без дырки. Когда исследователям удалось рассмотреть эритроцит в микроскоп, оказалось, что он имеет именно такую форму.

После фильма Джоэль произнес проповедь о разумном устройстве природы. «Мы видим, — сказал он, — в ней следы разумного замысла, дизайна. Если есть дизайн, то должен быть и дизайнер».

В конце вечера Джоэль преподнес каждому по Библии на русском языке (досталось и восьмилетнему Ринату). Это был Новый Завет, 750-страничная книга в добротной синей пластиковой обложке, напечатанная издательством «Жизнь с Богом» (206, Avenue de la Couronne, Bruxelles, 1965 год). На белом форзаце, внутренней стороне обложки, стоял большой черный штемпель «Для бесплатного распространения. Не подлежит продаже». Эта Библия до сих пор стоит у меня на полке вот уже более сорока лет, она прекрасно сохранилась.

Проблемы перевода

Человек, изучающий английский, ставит себе цель — говорить и писать на нем, как на русском. Он выписывает новые слова, листает словари, читает книги в оригинале и, наконец, через какое-то время (примерно после 3 тысяч часов занятий) перед ним открывается смысл написанного или сказанного.

Однако когда этот человек пытается изложить этот смысл на русском, то выясняется, что ему не хватает слов, что как раз родной язык он знает недостаточно. Точнее, не хватает даже не слов, а понятий.

Переводя Джоэлю, я оказался в таком положении: я понимал, что он говорит, но с трудом находил русский эквивалент. Советское образование бережно огораживало нас от «идеализма и поповщины». А тут на меня свалилась целая куча неведомых понятий: волхвы, херувимы, избиение младенцев, геенна, мамона, иерихонская труба, ковчег Завета, Вельзевул, Семь таинств.

Джоэль съездил в Рим и привез мне полную Библию, Ветхий завет (925 страниц) и Новый завет (290 страниц) с комментариями, пояснениями и картами, все в одном томе.

Библия в СССР

Издание религиозной литературы в СССР прекратилось в конце 1920-х годов. Указом от 1 марта 1931 года Библию объявили вне закона и наложили запрет не только на издание, но и на продажу, и на ввоз из других стран.

Во времена сталинских репрессий само наличие Библии в домашней библиотеке могло быть истолковано как участие в «подпольных антисоветских религиозных организациях» с соответствующими последствиями.

Однако, «отмечая роль православной церкви в Великой Отечественной войне», Сталин дал добро на создание в 1946 году издательского отдела Московского Патриархата. С самого начала там сознавали острую потребность в издании Библии.

Осуществить это намерение удалось только после смерти отца народов. Председатель издательского отдела Московской Патриархии митрополит Крутицкий и Коломенский Николай (Ярушевич) приложил немало усилий, и ему удалось получить разрешение на издание первой «советской» Библии тиражом 25 000 экземпляров. Оно вышло в Москве в 1956 году и сразу стало библиографической редкостью.

Издали так называемый синодальный перевод, сделанный еще в царской России и впервые напечатанный в 1876 году, но набор сделали новый, по правилам современной орфографии. Тираж не указывался, хотя это было обязательным по советским книгоиздательским нормам и строго соблюдалось при издании обычной литературы.

Распространение Библии шло через издательский отдел Московской Патриархии. Из него книги поступали в епархии и оттуда — в приходы. В открытой продаже в церквях Библия не появлялась, так как выделялись считанные единицы, которые тут же расходились «по своим». Достать личный экземпляр Библии не могли порой даже семинаристы.

По разнарядке обязательные экземпляры попадали также в государственные библиотеки — Ленинскую, Историческую и библиотеку Общества атеизма. Доступ во все эти библиотеки был ограничен. Желающий прочесть Библию не мог заказать ее даже для чтения в читальном зале.

У ученых, занимавшихся гуманитарными науками, была возможность заказать Библию, написав письмо непосредственно в издательский отдел Патриархии с обоснованием причин. Понятно, что подобные просьбы просматривались сотрудниками или осведомителями КГБ.

На черном рынке или «по знакомству» Библия стоила тогда 100–150 рублей (то есть цена ее была равна среднемесячной зарплате служащего), это была самая дорогая книга. Высокая цена и огромный спрос рождали предложение: рабочие типографии им. Жданова, в которой она печаталась, и работники закрытых складов, на которых она хранилась, поставляли Библии для нелегальной продажи с рук.

По Остии прошел слух о том, что эту дорогую и запрещенную книгу где-то дают просто так.

Понятно, что на бесплатные фильмы и бесплатные Библии, которые Джоэль раздавал щедрой рукой, народ потянулся, и через три месяца наша миссия работала уже в ежедневном режиме с коллективом в 11 человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сева Новгородцев читать все книги автора по порядку

Сева Новгородцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настоящий джентльмен. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Настоящий джентльмен. Часть 1, автор: Сева Новгородцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x