Роман Якобсон - Будетлянин науки

Тут можно читать онлайн Роман Якобсон - Будетлянин науки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Гилея, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Якобсон - Будетлянин науки краткое содержание

Будетлянин науки - описание и краткое содержание, автор Роман Якобсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник посвящён раннему периоду творческого пути Романа Осиповича Якобсона (1896–1982), его связям с русским литературным и художественным авангардом 1910-х годов. Большую часть книги составляют воспоминания о В. Маяковском, В. Хлебникове, К. Малевиче, М. Ларионове и др. Здесь же опубликованы письма Якобсона к В. Хлебникову, А. Кручёных, М. Матюшину и Эльзе Каган (Триоде), его статьи о русском и западном авангардном искусстве, а также его собственные поэтические и прозаические опыты этих лет. Воспроизводятся малоизвестные документальные фотографии.

Будетлянин науки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Будетлянин науки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Якобсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дада *

Статья «Дада» напечатана в журн. Вестник театра, 1921:82 (февр.) под общим заголовком «Письма с Запада»; подписана инициалами Р. Я. Все цитаты заимствованы из дадаистического сборника Dada Almanach, Berlin, 1920 (Red. Richard Huelsenbeck), выпущенного сразу после «GroRe Internationale Dada-Messe», открывшейся в Берлине 5 июня 1920 г. В начале июля Якобсон проезжал через Берлин по пути в Прагу; возможно, что он посетил выставку дадаистов. Статья печатается по журнальной публикации, с исправлением некоторых неточностей. Она является чуть ли не первым сообщением о дадаизме в советской печати.

О связях Якобсона и русского авангарда с дадаизмом см.: Якобсон, 1987, 435 и мою статью «Роман Якобсон, заумь и дада» (Янгфельдт, 1991).

(1) Мирный договор, подписанный в Версале, вступил в силу в январе 1920 г.

(2) Выражение стало популярным после выступления в Государственной думе шефа жандармов А. А. Макарова в связи с Ленским расстрелом 1912 г. (Якобсон, 1987, 436).

(3) Имеются в виду антисемитские выпады против Эйнштейна в немецкой печати.

(4) О. Spengler, Der Untergang des Abendlandes, Band I. Второй том вышел в 1922 г.

(5) Неточная цит. из В. Хлебникова, «Разговор двух особ» (Союз молодёжи, 1913: з).

(6) Н. И. Бухарин, Экономика переходного периода, ч. 1, М., 1920.

(7) R. Huelsenbeck, «Einleitung», Dada Almanach, 3.

(8) T. Tzara, «Manifest Dada 1918», loc. cit., 117.

(9) Все три цит. из R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 4, 5, 7.

(10) C. Ribemont-Dessaignes, «Dadaland», loc. cit., 97–98. Цитируется с купюрами.

(11) T. Tzara, «Manifest Dada 1918», loc. cit., 123.

(12) R. Huelsenbeck, «Erste Dadarede in Deutschland», loc. cit., 108.

(13) F. Picabia, «Manifest Cannibale Dada», loc. cit., 48.

(14) Здесь и дальше Якобсон цитирует из Т. Tzara, loc. cit.

(15) См. W. Mehring, «Enthiillungen», loc. cit., 73.

(16) Сокращённая цит. из R. Huelsenbeck, «Erste Dadarede in Deutschland», loc. cit., 107.

(17) R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 3–4.

(18) «Was wollte der Expressionismus?», loc. cit., 35.

(19) T. Tzara, «Manifest Dada 1918», loc. cit., 117.

(20) R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 8.

(21) Герой повести В. Одоевского «Импровизатор» (1833) «беспрестанно говорил стихи на каком-то языке, смешанном из всех языков».

(22) Ссылка на статью А. Кручёных «Тель (але стиль) литераторов», где автор сравнивает счёт «от Триумфальных ворот прачешной» с «8-ю строками из „Онегина“ – в тоске безумных сожалений и т. д.», утверждая, что «стиль их выше Пушкинского!» (Тайные пороки академиков, М., 1916,14).

(23) Ср. плакат «Die Kunst ist tot. Es lebe die neue Maschinenkunst Tatlins», висевший на выставке дада в Берлине и воспроизведённый в Dada Almanach.

(24) Цит. из Т. Tzara, «Negerlieder!», Dada Almanach, 143.

(25) Эта и следующие две – не совсем точные – цит. взяты из R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 5,4, 8.

(26) В первую годовщину Октябрьской революции художники выкрасили траву в Александровском парке в Москве.

(27) Из Т. Tzara, «Chronique Zurichoise 1915–1919», Dada Almanach, 13.

(28) W. Mehring, «Enthullungen», loc. cit., 62.

(29) Цит. (из статьи Jean Cocteau) приводится в сводке газетных откликов на дадаизм, напечатанном в Dada Almanach, 43.

(30) Неточная цит. из Т. Tzara, «Manifest Dada 1918», loc. cit., 122.

(31) Имеются в виду слухи о возможной эмиграции Эйнштейна, которого в Германии травили в качестве пацифиста и еврея, в Англию. Медаль Королевского общества Эйнштейн получил в 1925 г.

(32) Н. Baumann, «Eine dadaistische Privatangelegenheit», Dada Almanach, 33.

(33) T. Tzara, «Chronique Zurichoise 1915–1919», loc. cit., 22.

(34) R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 4.

(35) T. Tzara, «Manifest Dada 1918», loc. cit., 117-18.

(36) «[…] die Reklame und Geschafte sind auch poetische Elemente», R. Huelsenbeck, «Erste Dadarede in Deutschland», loc. cit., 106.

(37) «Wir waren fur den Krieg und der Dadaismus ist heute noch fiir den Krieg», T. Tzara, «Manifest Dada», loc. cit., 123.

(38) Из стихотв. F. Picabia «A Madame Rachilde, femme de lettres et bonne patriote», loc. cit., 109.

(39) R. Huelsenbeck, «Einleitung», loc. cit., 4.

(40) «Le melange cosmopolite de dieu et de bordel», Т. Tzara, «Chronique Zurichoise 1915–1919», loc. cit., 11.

(41) Неточный перевод последней фразы введения Гюльзенбека к Dada Almanach: «Die Zeit ist dadareif. Sie wird in Dada aufgehen und mit Dada verschwinden» (S. 9) – т. e. «время войдёт в дада…».

(42) Н. Bluher, Die Rolle der Erotik in der mannlichen Gesellschaft, Bd. 1–2, Jena, 1917-18.

Детские стихи *

Стихотворения 1–5 переписаны рукой матери Якобсона. The Jakobson Archive, MIT.

Эпиграмма *

Шуточное послание Исааку Львовичу Кану, сотоварищу Якобсона по Лазаревскому институту (см. БН, 23). В стихотв. обыгрывается его имя, отчество и фамилия. Подпись сделана рукой Якобсона.

«На небе звёздочки зажглися…» *

Frederick Albert Cook (1865–1940) – американский полярный исследователь, в 1907-09 гг. совершил экспедицию, в ходе которой, по собственному утверждению, достиг Северного полюса. В декабре 1909 г. созданный копенгагенским университетом комитет сообщил, что доказательств этому Кук не мог предъявить. Его коллега и соотечественник Robert Peary (1856–1920) 6 апреля 1909 г. действительно достиг Северного полюса, за что ставший в 1909 г. президентом США William Howard Taft (1857–1930) назначил его контр-адмиралом американского флота. Francisco Ferrer (1859–1909) – испанский революционер. После подавления движения сопротивления летом 1909 г. Феррер был приговорён к смерти военным судом и казнён 13 октября того же года. Казнь Феррера вызвала возмущение свободомыслящих кругов Европы и привела к отставке испанского правительства. И. Л. Горемыкин (1840–1917) – русский государственный деятель, известный своими реакционными взглядами.

Соловей *

Стихотв. «Соловей» напечатано в школьном журнале Мысль ученика (№ 2, год 1), который Якобсон редактировал вместе с А. Баландиным в третьем классе Лазаревского института, т. е. в 1907–1908 гг. Издателем был друг Якобсона И. Л. Кан. Стихотв. подписано Р. Осипов, что позволяет не сомневаться в авторстве Романа Осиповича. Текст печатается по хранящемуся в архиве Якобсона экземпляру журнала, с учётом трёх поправок от руки (матери Якобсона?): 1:7: Мирно – Смирно; 1:8: Твердила – Стонала; 7:2: Уж солнце – Солнце.

Футуристические стихи *

Стихотв. 7 – фрагмент стихотв., над которым Якобсон работал в июне 1914 г. Цитируется Якобсоном в SW VII, 358. Стихотв. 8–9 напечатаны в Заумной гниге (1915).

Рассеяность *

Согласно Якобсону, слово «китаянки» – опечатка. Должно быть «китаяки» (см.: Vallier, 1987, 303).

«кт. весть мгл зл ль…» *

Стихотв. цитируется в книге А. Кручёных Заумники ([Пг.], 1922, с. 16). Здесь воспроизводится страница из этой книги.

Сколько рассыпал осколков *

Стихотв. «Сколько рассыпал осколков» является «косвенной сатирой» на городские стихи Маяковского – см. БН, 41. Написано без твёрдых знаков. Примечание (sic) принадлежит автору. На полях комментарии рукой Кручёных. Стихотв. подписано «Роман Ялягров». В сохранившихся письмах и рукописях стихотворений Якобсон подписывался «Роман Я.» или «Роман Ялягров». Формой «Алягров» он подписывал стихотворения в Заумной гниге и статью «Задачи художественной пропаганды» (1919). Архив А. Е. Парниса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Якобсон читать все книги автора по порядку

Роман Якобсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будетлянин науки отзывы


Отзывы читателей о книге Будетлянин науки, автор: Роман Якобсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x