Роман Якобсон - Будетлянин науки
- Название:Будетлянин науки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гилея
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-87987-065-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Якобсон - Будетлянин науки краткое содержание
Будетлянин науки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(3) Возможно, что речь идёт об упоминаемом в постскриптуме невышедшем сборнике «Онанизм».
(4) Сборник футуристов Рыкающий Парнас вышел в январе-феврале 1914 г. (Официальная дата выхода, согласно Книжной летописи, – 5-12 февраля).
(5) Согласно газ. Русские ведомости (1914, 17.1), лекция Вяч. Иванова «Чурлянис и проблема синтеза искусств», прочитанная 16 января, «лишь отчасти касалась названного художника» и была выражением идей самого Иванова о художнике-мифотворце и о будущем синтетическом искусстве – мистерии (см.: Русская литература, 1972,571).
(6) Т. е. из Снежной королевы.
(7) Д. П. Мартынов, Раскрытие тайны языка человеческого и обличение несостоятельности учёного языкознания, 1898. Цитируется в вышеупомянутой книге Радина.
(8) Фамилия итальянского футуриста по-русски иногда писалась с одним «т».
(9) Судя по этой фразе, письмо было написано во время посещения Маринетти России и адресовано Кручёных в Петербург, где Маринетти находился с i по 8 февраля 1914 г. Когда итальянский футурист 26 января приехал в Москву, главные представители русского футуризма отсутствовали: Маяковский, Бурлюк и Каменский совершали своё турне по России, а Хлебников и Кручёных находились в Петербурге. Поэтому дебата с кубофутуристами не получилось, и, уезжая из Москвы, Маринетти предполагал по возвращении из Петербурга устроить встречу с разными русскими футуристами, «с целью выяснения пунктов, в коих они расходятся с футуризмом итальянским, и выработки общей программы» (Харджиев, 1975, 128). О посещении Маринетти Москвы см. БН, 36–39.
(10) T. e. книжного магазина «Образование» на Кузнецком мосту.
(11) Сборника с таким названием нет. Не исключено, что так назывался предварительно сборник Заумная гнига.
4. А. Е. Кручёных *
Письмо датируется Н. И. Харджиевым февралём 1914 г.
(1) Ср. рассуждения Якобсона о принципе относительности в БН, 21 и в статье «Футуризм».
(2) У Кручёных есть два стихотворения под названием «Плясовая», оба напечатанные в более поздний период: первое – в сб. Софии Георгиевне Мельниковой (Тифлис, 1919), второе – в Голодняке (М., 1922) и Фактуре слова (М., 1923). Опубликованного стихотворения под названием «Цирковой марш» у автора нет. «Четырнадцатые дали» – из стихотворения Кручёных, опубликованного в сб. Взорваль (СПб., 1913): «НЕЛЬЗЯ СТРЕЛЯТЬСЯ / ИЗ ПУГАЛИ / ЗОВУт ЧЕТЫРНАЦАтЫЕ ДАЛИ».
(3) А. Лотов участвовал в сб. Ослиный хвост и мишень (1913). Кто подписывался этим псевдонимом, окончательно не установлено. Харджиев считал, что под ним скрывался К. Большаков.
(4) Речь идёт о кн. В. В. Хлебникова Творения 1906–1908 и кн. В. В. Каменского Нагой среди одетых (обе – 1914).
5. А. Е. Кручёных *
Письмо датируется по содержанию: упоминаемый в письме поэтический вечер И. Северянина состоялся в Политехническом музее 30 марта 1914 г.
(1) Книга Кручёных Взорваль вышла в 1913 г. Туда вошло стихотворение «Высоты», состоящее из гласных. «Солнцевые девы» – фольклорные персонажи из сборника И. П. Сахарова. Ср. надпись Хлебникова Якобсону на сб. Ряв! (БН, 33, раздел «Посвящения», 213 и илл. во вклейке).
(2) В своём выступлении В. Ф. Ходасевич заявил, что Северянин «не футурист», а «отзвук, эхо современной России. […] Он настоящее, а не будущее» (газ. Новь, 1914, 1 апр.; цит. по: Крусанов 2ою, т. I, кн. 2,181).
(3) Ссылка на книгу А. Кручёных и В. Хлебникова Мирсконца (М., 1912).
(4) Речь идёт о кн. Кручёных Стихи Маяковского с подзаголовком «выпыт» (М., 1914)-
(5) А. Кручёных, Возропщем, с иллюстрациями О. Розановой и К. Малевича (СПб., 1913).
(6) Сергей Подгаевский, выпустивший в 1913–1914 гг. несколько футуристических книг, в том числе Писанку футуриста Сергея Подгаевского.
6. А. Е. Кручёных *
Письмо датируется Н. И. Харджиевым весной 1914 г. Адресовано предположительно А. Е. Кручёных.
(1) Речь идёт о поэтическом сборнике «Zang-'Rimb-'Rium», который Маринетти прислал Якобсону из Италии. См. БН, 38.
(2) См. комментарии к письму 5, прим. 5.
(3) Ссылка на стихотворение Пушкина «Из письма Вяземскому» (1825).
(4) Ссылка на второе издание сб. Дохлая луна (М., 1914) под редакцией В. Шершеневича, где напечатано много стихотворений членов группы «Центрифуга» – и Маяковского, что вызвало недовольство других гилейцев.
(5) Квадратные скобки принадлежат Якобсону.
7. А. Е. Кручёных *
Начало письма утеряно. Датируется предположительно по содержанию (оно явно написано после начала войны i авг. 1914 г.). К письму приложен перевод сонета Малларме «Кружева истлевают», сделанный Якобсоном (см. БН, 15; П, i). Печатается по фотокопии подлинника. Архив А. Е. Парниса.
(1) Возможно, что речь идёт о последних частях романа Петербург , вышедших в апреле 1914 г.
(2) Книга Кручёных Собственные рассказы и рисунки детей вышла в 1914 г.
(3) Ссылка на фразу из книги Кручёных Взорваль (СПб., 1913): «27 апреля в 3 часа дня я мгновенно овладел в совершенстве всеми языками».
8. А. Е. Кручёных *
Начало письма, вероятно, утеряно. Письмо датируется Н. И. Харджиевым январём 1915 г. Адресовано предположительно А. Е. Кручёных.
(1) Стихотв. И. Северянина «Моя Хабанера» из сб. Златолира (СПб., 1914).
9. А. Е. Кручёных *
Письмо датируется по содержанию январём-февралём 1915 г. (ср. комментарии к письму М. В. Матюшину).
(1) «Ванька-Ключник» – народная песня.
(2) К. С. Баранцевич – репортёр газ. Биржевые Ведомости, написавший несколько отрицательных статей о футуристах.
(3) Ср. письмо 2 (к М. В. Матюшину) и прим. 6 к нему.
(4) Внук А. С. Пушкина, граф Георг-Николай Меренберг (1871–1948), жил в Висбадене. В годы первой мировой войны воевал в одной из прусских гвардейских кавалерийских частей.
(5) Ссылка на немецкое происхождение семьи А. Блока.
(6) Сб. Трое (М., 1913).
(7) Философ В. Ф. Эрн (1882–1917).
(8) Квадратные скобки принадлежат Якобсону.
10. Е. Ю. Каган *
Письмо адресовано Елене Юльевне Каган (1872–1942), матери Эльзы Триоле, в Лондон. Датируется по содержанию. Это письмо и письма к Эльзе Триоле хранятся в фонде Эльзы Триоле в Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Paris, и печатаются здесь по фотокопиям подлинников.
(1) Лиля = Л. Ю. Брик. Эльза в 1918 г. вышла замуж за французского офицера Andre Triolet и уехала с ним за границу.
(2) Языковед Г. О. Винокур (1896–1947) в это время работал в полпредстве РСФСР в Ревеле. Через некоторое время он стал заведующим Бюро печати полпредства РСФСР в Риге. Якобсон в эти годы переписывался с Винокуром; см. выдержки из писем в: Шапир, 1990.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: