Анри Труайя - Антон Чехов

Тут можно читать онлайн Анри Труайя - Антон Чехов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анри Труайя - Антон Чехов краткое содержание

Антон Чехов - описание и краткое содержание, автор Анри Труайя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто он, Антон Павлович Чехов, такой понятный и любимый с детства и все более «усложняющийся», когда мы становимся старше, обретающий почти непостижимую философскую глубину?

Выпускник провинциальной гимназии, приехавший в Москву учиться на «доктора», на излете жизни встретивший свою самую большую любовь, человек, составивший славу не только российской, но и всей мировой литературы, проживший всего сорок четыре года, но казавшийся мудрейшим старцем, именно он и стал героем нового блестящего исследования известного французского писателя Анри Труайя.

Антон Чехов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Антон Чехов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Труайя
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

324

Письмо от 8 октября 1893 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Л. Гроссман. Роман Нины Заречной. С. 240. (Примеч. переводчика. )

325

Цит. по: Гроссман Л . Роман Нины Заречной. С. 240. (Примеч. переводчика. )

326

Характеристики, данные Яворской Т.Л. Щепкиной-Куперник. Там же. С. 241. (Примеч. переводчика.)

327

Там же. С. 242. (Примеч. переводчика.)

328

Письмо от 7 ноября 1893 г. (Примеч. автора.) Цитату проверить не удалось, потому она раскавычена. (Примеч. переводчика.)

329

Окрестил себя Авеланом сам Чехов – в память о морском министре, «которого ввиду франко-русских симпатий беспрерывно чествовали то в России, то во Франции». Так свидетельствует Щепкина-Куперник. (Примеч. переводчика.)

330

Из Щепкиной-Куперник опять же: «Когда он наезжал в Москву, он останавливался всегда в „Большой Московской“ гостинице, напротив Иверской, где у него был свой излюбленный номер. С быстротой беспроволочного телеграфа по Москве распространялась весть: „А.П. приехал!“, и дорогого гостя начинали чествовать». Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 263. (Примеч. переводчика.)

331

Письмо от 11 ноября 1893 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А . Т. 12. С. 35–36. (Примеч. переводчика.)

332

Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 264. (Примеч. переводчика.)

333

Чехов в воспоминаниях современников. С. 264. (Примеч. переводчика.)

334

Письмо от 11 ноября 1893 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 36. (Примеч. переводчика.)

335

Начиная с октябрьского за 1893 год номера. (Примеч. переводчика.)

336

Письмо от 2 января 1894 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 42. (Примеч. переводчика.)

337

Там же. Т. 7. С. 133. (Примеч. переводчика.)

338

Цит. по: Чехов А. Т. 7. С. 142–143. (Примеч. переводчика.)

339

Письмо от 25 ноября 1892 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 600–601. (Примеч. переводчика.)

340

Цит. по: Чехов А. Т. 10. С. 307. (Примеч. переводчика.)

341

Письмо от 27 марта 1894 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 49–50. (Примеч. переводчика.)

342

Цит. по: Чехов А. Т. 10. С. 354–355. (Примеч. переводчика.)

343

Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 314. (Примеч. переводчика.)

344

Письмо от 27 марта 1894 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 51–52 (Примеч. переводчика.)

345

Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 53. (Примеч. переводчика.)

346

На самом деле Чехов с Потапенко все-таки немножко отдохнули: они еще съездили в Сумы, на Псел, прожили там в полном блаженстве шесть дней, и, только вернувшись оттуда, Антон Павлович получил письмо о болезни дяди и собрался в Таганрог. См. процитированное выше письмо. (Примеч. переводчика.)

347

Там же. С. 54. (Примеч. переводчика.)

348

Письмо от 18 сентября 1894 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 56. (Примеч. переводчика.)

349

Письмо от 22 сентября 1894 г. Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 56–57. (Примеч. переводчика.)

350

Никаких прямых рассказов в письмах Лики нет, есть намеки на случившееся, окрашенные болью, горечью и желанием сочувствия близкого человека. Не случайно – даже при обилии цитат – Л.Малюгин и И.Гитович уточняют: «Ликины письма тревожили своей недоговоренностью». См. Указ. соч… С. 325–326. (Примеч. переводчика.)

351

Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 325–326. (Примеч. переводчика.)

352

На самом деле первое письмо – ответ на открытку Чехова еще из Таганрога, второе – на его записку из Вены о том, что он «с восторгом» бы с Ликой повидался (см. цитату из этой записки).

353

Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 325–326. (Примеч. переводчика.)

354

Там же. (Примеч. переводчика.)

355

Чехова М. П. Из далекого прошлого. С. 144. (Примеч. переводчика.)

356

Письмо от 21 января 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 70. (Примеч. переводчика.)

357

Письмо от 19 января 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 68. (Примеч. переводчика.)

358

Письмо от 19 января 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 68. (Примеч. переводчика.)

359

Письмо от 23 марта 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 78. (Примеч. переводчика.)

360

Письмо от 10 ноября 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 92–93. (Примеч. переводчика.)

361

Письмо от 14 марта 1895 г. (Примеч. автора.) Этого письма нет ни в мемуарах Л. Авиловой, ни в Собрании сочинений А.П. Чехова. Цит. по примечаниям к воспоминаниям «А.П. Чехов в моей жизни», опубликованным в книге «Чехов в воспоминаниях современников». С. 522. (Примеч. переводчика.)

362

Письмо от 15 марта 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 174. (Примеч. переводчика.)

363

Письмо от 18 апреля 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 86. (Примеч. переводчика.)

364

На самом деле Мария Павловна преподавала в гимназии Ржевской, о чем неоднократно упоминает в книге «Из далекого прошлого». (Примеч. переводчика.)

365

Письмо от 21 октября 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 89. (Примеч. переводчика.)

366

Письмо от 26 октября 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 91. (Примеч. переводчика.)

367

Письмо от 21 октября 1895 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 83–84. (Примеч. переводчика.)

368

Сильно ( итал. ).

369

Очень тихо ( итал. ).

370

Письмо от 21 ноября 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 93–94. (Примеч. переводчика.)

371

Письмо от 16 декабря 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 360. (Примеч. переводчика.)

372

Письмо от 13 декабря 1895 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 360. (Примеч. переводчика.)

373

Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников ( Потапенко И.Н. Несколько лет с А.П. Чеховым). С. 253. (Примеч. переводчика.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Труайя читать все книги автора по порядку

Анри Труайя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Антон Чехов отзывы


Отзывы читателей о книге Антон Чехов, автор: Анри Труайя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x