Эрнст Юнгер - Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970
- Название:Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Ад Маргинем Пресс»
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-91103-077-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнст Юнгер - Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970 краткое содержание
Первый том дневников выдающегося немецкого писателя и мыслителя XX века Эрнста Юнгера (1895–1998), которые он начал вести в 1965 году, в канун своего семидесятилетия, начинается с описания четырехмесячного путешествия в Юго-Восточную Азию, а затем ведет читателя на Корсику, в Португалию и Анголу и, наконец, в Италию, Исландию и на Канарские острова.
Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
942
Гертруд Фуссенеггер (1912-?), известная австрийская писательница, «гран-дама австрийской литературы».
943
Kohlmeise (нем.), Parus major L. (лат.).
944
Blaumeise (нем.), Cyanistes caeruleus L. (лат.).
945
Grunfink (нем.), Chloris chloris L. (лат.).
946
Иоганн Кеплер (1571–1630), немецкий математик, астроном, оптик и астролог; открыл законы движения планет. С 1591 учился в знаменитом университете Тюбингена, основанном в 1477 г. (математика, астрономия, теология). Потом работал в Граце и Праге при дворе императора Рудольфа II; первая книга И. Кеплера называлась «Тайна мироздания» (Mysterium Cosmographicum). В 1628 г. переходит на службу к герцогу Валленштейну. В 1774 г. большую часть его архива приобрела Петербургская Академия наук, где он и хранится в настоящий момент.
947
Barlapp (нем.), Lycopodium L. (лат.).
948
Фигуры Лихтенберга, картины распределения искровых каналов, стелющихся на поверхности твердого диэлектрика при т. н. скользящем искровом разряде. Впервые наблюдались Г.К. Лихтенбергом в 1777.
949
Цитата из эпистолярного романа «Путешествие Софии из Мемеля в Саксонию» лютеранского пастора Иоганна Тимотеуса Хермеса (1738–1821).
950
Джованни Батиста Сени (Сено или Дзенно, 1600–1656), итальянский астролог родом из Падуи; служил придворным астрологом герцога Валленштейна; по некоторым предположениям замешан в его убийстве в 1634 г.
951
Маргрет Бильгер (1904–1971), австрийская художница, в чьем творчестве нашли выражение традиции экспрессионизма.
952
Бледная спирохета — возбудитель сифилиса; см. также Трепонема бледная (Treponema pallidum).
953
См. запись от 17 июля 1965 г.
954
Иоганн Генрих Юнг-Штиллинг (1740–1817), немецкий писатель, врач, представитель пиетизма; автор романов и религиозно-мис- тических сочинений, популярных во многих странах. В рус. пер.: «Приключения по смерти», ч. 1–3, СПб., 1805; «Тоска по отчизне», ч. 1–2, СПб., 1806; «Жизнь Генриха Штиллинга», ч. 1–2, СПб., 1816 (автобиография). На «учение о духах» Юнга-Штиллинга Юнгер ссылается в «Наркотиках и опьянении».
955
Здравый смысл (лат.).
956
Вечная неблагодарность (франц.).
957
Или: волшебный орех, ведьмин орех (Hamamelis).
958
Winterling {нем.) — эрантис зимний, веснянка зимующая, весенник (Eranthis hyemalis, син.: Eranthis hiemalis L.).
959
Seidelbast (gemeiner) (нем.), Daphne (mezereum) L. (лат).
960
Джеймс Э. М. Уислер (1834–1903), американский художник, мастер живописного портрета.
961
«Merkur» («Меркурий»), литературный журнал, основанный в 1947 г. Клаусом Пешке и выходивший в штутгартском издательстве «Клетт- Котта».
962
Книга Э. Юнгера «Ривароль» вышла в 1956 г.
963
Джордж Браммел (1778–1840), известный денди, «Красавчик Браммел», после упоительной, блестящей, богатой приключениями жизни, кончивший дни в нищете и безумии.
964
См. прим. к записи от 27 июня 1965 г.
965
«Встречи» (франц.).
966
Томас де Квинси (1785 — 1859), английский писатель, автор знаменитой "Исповедь англичанина, употреблявшего опиум" ("Confession om an English Opium-Eater", 1822). В "Наркотиках и опьянении" Юнгер приводит его описания внутреннего переживания времени под воздействием опиума.
967
Книга «In Memoriam» Поля Леото вышла в год смерти автора; она была переведена Эрнстом Юнгером и с его предисловием под тем же названием была в 1978 г. опубликована издательством «Клетт- Котта».
968
Мари Дормуа, с которой П. Леото переписывался, издала их письма отдельным изданием.
969
Руберт Симерлинг, шведский биолог, член Королевской Академии наук.
970
Гелианд (Heliand, «Спаситель») — важный литературный памятник, древнесаксонская поэма IX в. неизвестного автора.
971
«Звезда» (рум.).
972
Под таким названием в 1940-ые годы Мирча Элиаде издавал журнал по вопросам религии и этнографии, см. «Излучения»; позднее (1972) им была опубликована книга «Залмоксис, исчезающий бог» («Zalmoxis, The Vanishing God»). Этот текст переведен на русский язык: Юнгер Э. Приближения / Пер. с нем. и пред. А.В. Михайловского // Точки, 2005, № 3–4 (5). С. 156–175.
973
Йоханна Хермине Юнгер, в замужестве Девентер (1899–1984), сестра Эрнста Юнгера.
974
Brandgans (нем.), Tadorna tadorna L. (лат.).
975
Austernfischer (нем.), Haematopus ostralegus L. (лат.).
976
Rotschenkel (нем.), Tringa erythropus Pall (лат.).
977
Или: пигалица; Kiebitz (нем.), Vanellus vanellus L. (лат.).
978
Miesmuschel (нем.), Mytilus L. (лат.).
979
Herzmuschel (нем.), Cardium L. (лат.).
980
Или: фендлера; Felsenbirne (нем.), Fendlera Engelm. et Gray (лат.).
981
Колокольчик (лат.).
982
Enzian (нем.), Gentiana L. (лат.).
983
Horselberge, Херзельберге (горы).
984
Teufelsabbifi (нем.), русское название: сивец, Succisa Neck. (лат.).
985
Слово «филле» или «филлен» Э. Юнгер извлек когда-то из недр языка. В «Садах и дорогах» (запись от 21 апреля 1939 г.) читаем: «Лесок позади нашего дома называется «Филлекуле» и прежде, по всей видимости, служил участком, на котором зарывали в землю павший скот, ведь fillen, давно вышедший из употребления глагол, означает «обдирать» и «снимать шкуру». Слово это, вероятно, можно будет использовать там, где в «Мраморных утесах» изображается живодерня. Впрочем, и здесь над нечистым местом продолжает витать легкий запах, хотя на нем уже давным-давно ничего не закапывают. Почти неизменным спутником жилья, картины человеческого поселения бывает такая площадка, устраиваемая, как правило, подальше от глаз».
986
Zinnia L. Циннии посвящена целая глава эссе "Сердце искателя приключений".
987
Разновидность жужелицы: Carabus (Chrysocarabus) olympiae Sella, 1855.
988
Или: золотарник, Goldraute (нем.), Solidago virga aurea L. (лат.) — многолетнее травянистое растение семейства сложноцветных.
989
Taubenschwanz или: Karpfenschwanz (нем.), Macroglossa stellatarum L. (лат.) — большехоботник звездчатый (бабочка).
990
«Стальные бури» — французское название первой книги Э. Юнгера.
991
Turmschnecke (нем.), Turritella communis (лат.), разновидность брюхоногих моллюсков или гастропод.
992
Messerscheide (нем.), Ensis siliqua (лат.) — вид морского моллюска (мидии), род Ensis, отряд Myoida, семейство Myidae.
993
Или: морское блюдечко, Patella (нем.), Patella granulans (лат.) — морская плоская улитка.
994
Запрещено заниматься любовью? (франц.).
995
Урей — принадлежность царского убора фараонов, представлявшая собой крепившееся на лбу вертикальное, подчас весьма стилизованное изображение богини-кобры Уаджит — покровительницы Нижнего Египта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: