Абрам Рейтблат - Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы
- Название:Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентНЛОf0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0444-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абрам Рейтблат - Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы краткое содержание
Сборник содержит статьи и материалы, связанные с осмыслением деятельности одной из самых противоречивых фигур отечественной культуры – журналиста и писателя Ф.В. Булгарина. Освещаются такие темы, как сотрудничество Булгарина с III отделением (секретной политической полицией), его отношения с Н.В. Гоголем, А.С. Пушкиным, Н.И. Гречем и О.И. Сенковским, аудитория его книг и газеты, польская идентичность Булгарина и т. п.
Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1Право на публикацию платных объявлений с давних пор составляло привилегию «Московских ведомостей», издаваемых Московским университетом, и «С. – Петербургских ведомостей», издаваемых Академией наук, и давало этим учреждениям немалый доход (позднее его получили также «Ведомости С. – Петербургской городской полиции» и «Русский инвалид»). Булгарин и Греч тщетно добивались этого права на протяжении долгого времени (см.: Видок Фиглярин. С. 460–467).
2Фамилия этой женщины – Беренс (см. следующее письмо Греча).
3Имеется в виду Александр Григорьевич Кузнецов, корректор и переводчик в редакции «Северной пчеле» в 1840 – 1850-х гг.
Любезнейший Taddeo!
Не понимаю, отчего ты не получал газет. Кузнец регулярно каждый понедельник отдает их в контору дилижанса. Вчера их не приняли, потому что, за недостатком пассажиров, дилижанс не ходил, и он отправляет их сегодня по почте. Работа моя идет легко и приятно. Разумеется, Зотова надобно скоблить, но это для меня не новое.
Скоблил я и хуже. Где у тебя брошюра Мериме 1и книжка Марка Фурние 2? Если с тобою, в Дерпте, потрудись их прислать сюда, особенно первую.
Третьего дня скончался бедный Эмиль Тимм 3. Это не несчастие. Он бы всю свою жизнь был болваном из болванов. Что за отец у них! 4Ученый урод.
Я усердно хлопочу о любезной Мальвине Беренс. Ей непременно дадут место. Но вакансия откроется не прежде августа. Что делать? Других не выгонять же для нее. Трудно, думаю, будет ей привыкать к монастырскому житью, но все лучше, нежели жить в пустом доме.
Здесь очень беспокоились о пароходе «Наследник», который, отправясь из Травемюнде 20 числа, еще не приходил сюда. Кто на нем был, не знают.
Об Алеше знаю только, что он благополучно миновал Тауроген.
С Дубельтом я еще не виделся, после первого свидания. Постараюсь обработать наше дело, елико возможно. Он у меня в большом долгу, и Орлов ко мне очень благоволит.
Прощай, друг! Кланяйся всем твоим от твоего верного Греча .
Уведомь меня, сделай одолжение, где я могу получить сведение о лучшем способе, употребляемом у нас, для крашения или покрытия лаком железных кровель, для предохранения их от ржавчины и другой порчи? Ты именно это вполне знаешь. Меня просил о том доктор Негеле, который лечит детей моих в Гейдельберге. Чего донесением о том ты меня очень одолжишь.
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 47–48.
1Речь идет о книге французского писателя Анри Мериме (1807–1870), которого Булгарин очень ценил. По-видимому, имеется в виду следующее издание: Mérimée H. Une année en Russie. Lettres à M. Saint-Marc Girardin. Paris, 1847. Мериме так характеризовал Греча после поездки в Россию: «Среди ныне действующих писателей царит Николай Греч; талант его многосторонен, стиль очарователен <���…>, авторитет общепризнан, а молодые литераторы относятся к нему с нежной почтительностью; всем перечисленным г-н Греч напоминает – а это не безделица! – нашего патриарха из Арсенала [Ш. Нодье] <���…> Особенные же наши симпатии вызывает г-н Греч как журналист. Он один из тех самоотверженных воинов, которые, не ища известности, поднимаются на защиту прав человеческого разума всякий раз, когда скипетр или сабля покушаются на его свободу…» ( M é rimée H. Op. cit. P. 71, 77; цит. по: Cadot M. Op. cit. P. 108; см. там же справку об А. Мериме на с. 107–108). (Сообщено В.А. Мильчиной.)
2Книга была издана под именем Марка Фурнье: Fournier M. Russie, Allemagne et France. Révélations sur la politique russe d’après les notes d’un vieux diplomate [Россия, Германия и Франция. Разоблаченная политика России, на основе заметок старого дипломата]. Paris, 1844, однако Я.Н. Толстой полагал, что истинным автором был поляк граф Венцеслав Яблоновский, см.: Тарле Е.В . Донесения Я.Н. Толстого из Парижа в III отделение // Литературное наследство. М., 1937. Т. 31/32. С. 604.
3 Тимм Эмиль – студент Петербургской медико-хирургической академии, брат Василия Тимма и Эмилии Тимм.
4Тимм Фридрих Готлиб (1779–1848) – бургомистр Риги в 1834–1848 гг.
Имею честь донести Вашему Королевскому Величеству, что любезная ваша (и моя, если позволите) Мальвина Беренс принята классною дамою в Воспитательном доме и вступит в должность после каникул, т. е. в начале августа. Я очень тебе благодарен за удовольствие сделать угождение такой милой женщине. В ней есть что-то детское, Kinderches , что мне чрезвычайно нравится. Она пришла по сердцу и почтенной Анне Федоровне Волег.
Вчера схоронили мы бедного Эмиля Тимма, жертву глупости и… взбалмошного отца. Смерть его была для него благодеянием, ибо он всегда играл бы в свете самую жалкую роль.
Алеша писал ко мне из Данцига, куда он приехал из Кенигсберга водою. Он пишет, что никуда не ездил с таким удовольствием. Теперь он, вероятно, уже у своих.
Мои работы идут хорошо и без затруднений. Только приводит меня в отчаяние цензура. Запретили статью Полевого о судьбе Долгоруких при Анне Иоанновне, и только потому, что статья предполагается для газеты 1. В твоей статье Крылов 2исключил все, что ты говоришь о пользе простой пищи: он требовал одобрения медицинского начальства 3. Ужасная судьба! И мы слывем европейцами! Это хуже киргизского и готтентотского просвещения. – Да черт их возьми! Я уверен, если бы Государь знал, до какой степени доходит их глупость, он бы их всех повыгнал.
Прощай, любезнейший друг. Кланяйся всем своим и доброму Туну, и не забывай друга Греча
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 2. Ед. хр. 8. Л. 51–52.
1Многие члены рода князей Долгоруких после воцарения Анны Иоанновны в 1730 г. были отправлены в ссылку, в 1739 г. казнены. По поводу упоминаемой статьи Н. Полевого цензор А.Л. Крылов 31 мая 1844 г. писал Гречу: «Милостивый государь Николай Иванович! Доставленную Вашим превосходительством ко мне статью “Судьба Долгоруких” Комитет во вчерашнем заседании не разрешил пропустить, в особенности по назначению оной в газету, признавая однако ж, что и при другом назначении ее для какого-либо исторического сочинения статья сия потребует значительных исключений». Переслав этот отзыв Н. Полевому, Греч сопроводил его своей запиской, где восклицал: «Ужасно! И мы говорим, что живем в Европе!» (РГАЛИ. Ф. 2591. Оп. 1. Ед. хр. 169).
2 Крылов Александр Лукич (1798–1858) – профессор истории, географии и статистики Петербургского университета, цензор Петербургского цензурного комитета, цензурировал «Северную пчелу» в 1833–1853 гг.
3По-видимому, речь идет о статье Булгарина «Tutti-frutti» (СП. 1844. 31 мая).
Душевно поздравляю тебя и добрую Елену Ивановну с новым приумножением фамилии 1. Aniéla, одно из прекраснейших имен, верно будет принадлежать и не менее прекраснейшему существу. Слабость в новорожденном не беда – выдержит; вот наши слабости – дело иное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: