Ольга Матич - Записки русской американки. Семейные хроники и случайные встречи
- Название:Записки русской американки. Семейные хроники и случайные встречи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентНЛОf0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0461-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Матич - Записки русской американки. Семейные хроники и случайные встречи краткое содержание
Ольга Матич (р. 1940) – русская американка из семьи старых эмигрантов. Ее двоюродный дед со стороны матери – политический деятель и писатель Василий Шульгин, двоюродная бабушка – художница Елена Киселева, любимица Репина. Родной дед Александр Билимович, один из первых русских экономистов, применявших математический метод, был членом «Особого совещания» у Деникина. Отец по «воле случая» в тринадцать лет попал в Белую армию и вместе с ней уехал за границу. «Семейные хроники», первая часть воспоминаний, охватывают историю семьи (и ей близких людей), начиная с прадедов. «Воля случая» является одним из лейтмотивов записок, поэтому вторая часть называется «Случайные встречи». Они в основном посвящены отношениям автора с русскими писателями – В. Аксеновым, Б. Ахмадулиной, С. Довлатовым, П. Короленко, Э. Лимоновым, Б. Окуджавой, Д. Приговым, А. Синявским, С. Соколовым и Т. Толстой… О. Матич – специалист по русской литературе и культуре, профессор Калифорнийского университета в Беркли.
Записки русской американки. Семейные хроники и случайные встречи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
608
См. главу «Борис Арсеньевич Павлов, или Мой отец». С. 196–198.
609
На последней конференции по Андрею Белому Моника Спивак рассказала, как Белый отрицательно отозвался о неком безымянном чернокожем американце из Чикаго, и я высказала предположение, что, очень возможно, это был тот самый Фредерик Томас. Скорее всего, он был единственным чернокожим американцем из Чикаго, жившим тогда в Москве.
610
Живовы, находившиеся в Беркли во время выборов, поехали в русское консульство в Сан-Франциско, чтобы проголосовать за Прохорова. Как Живовский берклийский шофер, повезла их туда я – там встретились с другим берклийским профессором, Алексеем Юрчаком (у него двойное гражданство), который приехал с той же целью. Витя Живов дал кому-то интервью – почему он голосует за Прохорова, а я тем временем расспрашивала неизвестных мне россиян о том же. Известно, что в Сан-Франциско Прохоров получил около 95 процентов голосов.
611
У меня сохранился воскресный номер New York Times Magazine (31 октября 2010 года), на обложке которого изображен Михаил Прохоров в полный рост, в костюме и галстуке, в обеих руках – по баскетбольному мячу. Длинная статья под названием «An Oligarch of Our Own», связанная с покупкой им баскетбольной команды «Nets», – это биографический очерк, в котором упоминается и его старшая сестра.
612
Судоплатов А. Письмо Александра Судоплатову Борису Павлову // Судоплатов А. Дневник. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 297.
613
Коэн был незаурядным деканом. В Лос-Анджелесе его всегда можно было встретить на каком-нибудь таком фильме, на котором своего декана увидеть никак не ожидаешь, например на «В. Р. Мистерии организма» того же Макавеева. Сам он был специалистом по юриспруденции и философии, но и знатоком визуального искусства. В 1995 году, когда мы с Чарли были в Москве, Маршалл поехал в Россию, чтобы посетить ее лучшие музеи. По моему совету он пошел с нами в Третьяковскую галерею на Крымском Валу. Из другой оперы: когда я объясняла Коэну, кто такой Окуджава (чтобы попросить денег на выступление Булата), он прервал меня, сказав, что знает: это русский «Битл», то есть нашел тот же эквивалент в западной популярной культуре, что и Семен Карлинский). Запомнились его слова, сказанные моей коллеге Марше Киндер: «Если Ольга Матич очень хочет что-нибудь устроить, нужно сразу согласиться – ведь она все равно своего добьется».
614
Bernheimer С. Figures of Ill Repute: Representing Prostitution in Nineteenth-Century France. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989
615
Купленный им антиквариат находится в «Замке Херста» в Калифорнии, на берегу Тихого океана. Там уже много лет музей, куда приезжает множество туристов.
616
Bernheimer R. Wild Men in the Middle Ages: A Study in Art, Sentiment, and Demonology. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1952. У Чарли в кабинете висел оригинальный оттиск с гравюры Альбрехта Дюрера «Герб с черепом», на которой изображены дикарь с женщиной: отец разбирал ее в своей книге. Теперь, по завещанию Чарли, эта гравюра висит в библиотеке Брин-Мор-колледжа, где преподавал его отец.
617
В свое время «The Nature of Representation: A Phenomenological Inquiry» (1961) была воспринята как своего рода дополнение к книге Эрнста Гомбриха «Искусство и иллюзия», опубликованной в 1960 году.
618
Bernheimer Ch. Flaubert and Kafka: Studies in Psychopoetic Structure. New Haven: Yale University Press, 1982. Р. 1.
619
Он тогда подавал на это место, a кандидатуру его первой жены, Джоан Де Жан, рассматривали на кафедре французской литературы. Оба получили предложение от USC, но в конце концов отказались. (Это один из способов повышения зарплаты в своем университете.)
620
В часто цитируемой статье под названием «The Literary Space of Gogol's „Overcoat“» (1975) Бернхаймер пишет, что Акакий Акакиевич «становится текстом», а автор «Шинели» «восхваляет способность литературы быть прерывистой, нарушать установленный порядок, обходиться без единого центра – способность, которую он иллюстрирует неуловимым существованием главного героя (если не брать в расчет буквы алфавита)»; он также говорит о значимом отсутствии голоса автора, замененного «чревовещательным повествованием».
621
На Международном съезде славистов в Киеве в 1983 году я сделала доклад об изображении падших женщин в русской литературе, после чего в какой-то местной газете написали, что моей целью было разложение молодежи! Это мне потом рассказал Юрий (Иосифович) Левин, с которым я познакомилась именно на этом съезде.
622
Статистический метод применял и мой дед Билимович: тогда это было новшеством и в экономике.
623
В молодости она увлекалась новаторской системой Жак-Далькроза – ритмикой, которая обрела широкую известность (в том числе в России). Глэдис обучалась ей у самого Жак-Далькроза в Женеве, а затем преподавала ее у себя в Брин-Море. Она рассказывала, что на занятия к ней ходила будущая голливудская звезда Кэтрин Хэпберн, которая тогда там училась. Еще мать Чарли любила Альпы – она ходила туда и после того, как ей исполнилось девяносто (она дожила до девяноста девяти лет).
624
У Рашильд в нижнюю часть тела манекена из воска вставлена пружинка, сообщающаяся со ртом, которую героиня каждый вечер нажимает, чтобы «оживить» его губы. «Monsieur Vénus» я читала еще в 1970-е и даже делала о нем доклад на каком-то феминистском семинаре, выбрав вместо положительной, порядочной женщины образ извращенной декадентки. Изображение восковой фигуры у Рашильд напоминало мне о стихотворении Блока «Клеопатра», где по нажатию пружинки змея жалит грудь царицы в петербургском Музее восковых фигур.
625
Синявский умер через год. Задним числом я узнала, что Андрей Донатович тогда уже был болен; в тот вечер он показался мне постаревшим.
626
Через много лет я уделила Кандинскому много внимания, сравнив его образность мюнхенского периода и трактат «Духовное в искусстве» с визуальной словесной образностью Андрея Белого, в особенности в «Петербурге», и его теорией «форм искусства». В «НЛО» была опубликована моя статья под названием «К истории облака: Василий Кандинский, Андрей Белый и другие» (2011). Название статьи отсылает к «A Theory of Cloud: Toward а History of Painting» Юбера Дамиша.
627
На ужин также был приглашен Владимир Сорокин, с которым я тогда и познакомилась.
628
С 2002 года существует премия имени Чарльза Бернхаймера за лучшую диссертацию в области компаративистики, которую вручает специальный комитет Американской ассоциации компаративистов.
629
Роберт Хасс и Чарли познакомились в Нью-Йоркском университете в Буффало, где оба начинали свою академическую карьеру. Там же начинал свою карьеру и Говард Блох. Когда в 1970-е Чарли приезжал в Беркли, они с Хассом ходили в горы, где однажды (опять-таки на горе Тамалпаис) приняли ЛСД и получили отличный «трип». Роберт Хасс был коллегой и переводчиком Чеслава Милоша, который тоже был профессором Берклийского университета на славянской кафедре. Мы же с Чарли иногда с удовольствием покуривали марихуану, которую нам доставала Ася.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: