Сергей Антонов - От первого лица... (Рассказы о писателях, книгах и словах) [журнальный вариант]
- Название:От первого лица... (Рассказы о писателях, книгах и словах) [журнальный вариант]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Антонов - От первого лица... (Рассказы о писателях, книгах и словах) [журнальный вариант] краткое содержание
От первого лица... (Рассказы о писателях, книгах и словах) [журнальный вариант] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По плану было задумано, что преступник решает принять муки, «чтобы искупить свое дело», то есть, попросту говоря, раскаивается. В романе же сказано, что он вовсе «не раскаивался в своем преступлению» и «совесть его не нашла никакой особенно ужасной вины в его прошедшем, кроме разве простого п р о м а х у».
Сравнивая план с окончательным текстом, видишь, насколько далеко оживший под пером персонаж уводит писателя от умозрительной схемы.
Достоевский, наверное, и сам удивлялся этому. До последнего момента его не оставляла мысль изобразить перерождение преступника. Но как дошло до дела, Раскольников заупрямился. И Достоевский с некоторой растерянностью сообщает редакторам «Русского вестника»: «К удивлению моему, Декабрьских глав выйдет не много, всего четыре... и тем закончится весь роман»; и через несколько дней: «...окончание будет е щ е к о р о ч е, чем я предполагал».
Истина жизни победила. Раскольникова не привлекала слава великого грешника. Он предпочел остаться грешником обыкновенным.
Жаль, что мы не имеем первоначального варианта главы, в котором Соня читает Раскольникову Евангелие. По мнению неутомимого разыскателя документов, имеющих отношение к Достоевскому, Л. Гроссмана, она останется для нас навсегда неизвестной.
Сохранившиеся письма дают основания полагать, что возражения Раскольникова против ходячей христианской морали были настолько убедительны, что «воскресение» его становилось весьма сомнительным. Словом, произошло то же самое, что впоследствии случилось и с легендой о Великом инквизиторе. Атеистическая сила легенды, по сути дела, исключала опровержение, и К. Победоносцев проницательно заметил: «Мало что я читал столь сильное. Только я ждал — откуда будет отпор, возражение и разъяснение, но еще не дождался».
Редакторы «Русского вестника» заставили Достоевского изменить главу о диспуте между «убийцей» и «блудницей». По мнению М. Каткова и Н. Любимова, глава эта носила явные следы нигилизма и добро в ней было перемешано со злом.
Но и принятый текст оказался недостаточным, чтобы заставить Раскольникова раскаяться, и очередной вариант древнего мифа о возрождении грешного человека остался невыполненным.
О возможности перерождения Раскольникова на каторге Достоевский ограничивается простой отпиской. Это перерождение «могло бы составить тему нового рассказа».
Но если бы измененная глава и осталась в первозданном виде, то и тогда Раскольников вряд ли бы раскаялся.
Достоевский упрекал высшие слои за то, что они оторвались от родной почвы, увещевал «унять гордыню», вернуться к народным началам, к христианскому народному духу. Тогда все придет в порядок само собой, без всяких революций: «О, какая бы страшная зиждительная и благословенная сила, новая, совсем уже новая, явилась бы на Руси, если бы произошло у нас единение сословий интеллигентных с народом!.. — восклицал Достоевский, не замечая, что противоречит своему же отрицанию «бесплатного счастья».— Молочные реки потекли бы в царстве, все идеалы ваши были бы достигнуты разом».
Идеология «почвы» при ее расшифровке и углублении оказалась, как и следовало ожидать, типичной «логистикой».
Почему-то при разборе всяческих недостатков великого писателя — истинных и мнимых — опасаются отметить тот несомненный факт, что так называемый «простой народ», в том числе и русское крестьянство, Достоевский знал весьма односторонне. Достаточно сравнить паточного Марея или опереточных мужиков, которых дурачил Коля Красоткин, с настоящими крестьянами той эпохи, изображенными хотя бы в «Анне Карениной», чтобы это увидеть.
Воплощением народного духа в «Преступлении и наказании» должна была стать страдалица Соня. В полном согласии с теорией почвы она уговаривает Раскольникова выйти на площадь, поцеловать землю и поклониться народу.
«Тогда бог опять тебе жизни пошлет»,— обещает она ему. Дальше, в журнальном варианте, были такие слова: «...и воскресит тебя. Воскресил же чудом Лазаря, и тебя воскресит».
Почему эти слова Достоевский вычеркнул? Не потому ли, что они слишком обнажают оторванное от жизни, рассудочное происхождение рекомендаций Сони? «Все мы, любители народа, смотрим на него как на теорию»,— обронил как-то Достоевский по поводу своих противников. Не думал ли он тогда и о себе?
Цель романа «Преступление и наказание» — противопоставить истину человеческой природы заблуждениям разума, хитросплетениям логистики, показать опасности голого резонерства. «С одной логикой нельзя через натуру перескочить! Логика предугадает три случая, а их миллион!» — вслед за Достоевским восклицал Разумихин.
Но проповедуемое Соней страдание, да и вся идеология «почвенничества»,— разве не теория, не логистика?
Видимо, дело не в теории, а в том, правильна ли теория или ложна. «Почвенничество» было теорией самообманной, ложной. Поэтому и не могла претвориться в художественное произведение основанная на этой теории умозрительная схема «жития великого грешника».
Но Достоевский был упрям. Не совладав с героем «Преступления и наказания», он решил повторить идею «Жития» в других романах, в частности в «Подростке».
Этот роман в черновиках имел подзаголовок «Исповедь великого грешника, писанная для себя». В роман, между прочим, включена вставная новелла — единственное во всем творчестве Достоевского цельное изложение идейной концепции «великого грешника»: переходных состояний (преступление, любовь и жажда раскаяния) и заключительного — смирение. Новелла эта — рассказ Макара Ивановича о купце Скотобойникове.
Написанная «слогом», новелла на фоне реалистических картин романа выглядит сусальной олеографией и убедительнее критических статей доказывает безжизненность фабулы. Видимо, это ощущал и автор. Недаром Аркадий, правдоискатель-подросток, советует новеллу пропустить.
Что касается самого Аркадия, то повествование о его перерождении, так же как в «Преступлении и наказании», откладывается на потом: «...это — уже другая история.— пишет Достоевский,— совсем новая история и даже, может быть, вся она еще в будущем».
Видимо, процесс перерождения неверующего в верующего представлялся Достоевскому до конца его жизни весьма смутно. И о своем-то собственном опыте он не решается поведать. «Мне очень трудно было бы рассказать историю перерождения моих убеждений»,— признается он в «Дневнике писателя» и заканчивает эту фразу тремя строчками точек. Вот так:
........................................
........................................
........................................
Что означают эти точки? «Догадайся, мол, сама»...
Н. Арденс, например, в книге «Достоевский и Толстой» (М. 1970) с явным намеком спрашивает: «Не лишен смысла и иной вопрос: «раскаялся» ли сам Достоевский в свои сибирские годы?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: