Михаил Вайскопф - Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма
- Название:Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0314-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Вайскопф - Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма краткое содержание
Новая книга известного израильского филолога Михаила Вайскопфа посвящена религиозно-метафизическим исканиям русского романтизма, которые нашли выражение в его любовной лирике и трактовке эротических тем. Эта проблематика связывается в исследовании не только с различными западными влияниями, но и с российской духовной традицией, коренящейся в восточном христианстве. Русский романтизм во всем его объеме рассматривается здесь как единый корпус сочинений, связанных единством центрального сюжета. В монографии используется колоссальный материал, большая часть которого в научный обиход введена впервые. Книга М. Вайскопфа радикально меняет сложившиеся представления о природе русского романтизма и его роли в истории нашей культуры.
Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
899
Praz M. The Romantic Agony. P. 75.
900
Можно напомнить, что тема вампиризма, снискавшая столь скандальную известность после повести Полидори, долгие годы оставалась весьма востребованной у романтиков – как на Западе (Нодье, Мериме, Готье и др.), так и в России (ср., например: Олин В. Вампир. Рассказ из хроники Секста Грамматика // ЛПРИ 1833. № 27. С. 214). См.: Одесский М. Явление вампира // Стокер Б. Дракула. М., 2007. С. 7–53; Он же. Вампирическая топика в ранней прозе А.К. Толстого // Одесский М. Четвертое измерение литературы: Статьи о поэтике. М., 2011. С. 275–316; Вацуро В.Э. Эпизод из истории русского байронизма («Вампир») // Вацуро В.Э. Готический роман в России. С. 497–514.
901
Ростопчина Е.П., графиня. Соч. Т. 2. 1890. С. 75.
902
Мундт Н.П. Указ. соч. С. 216. В итоге Ардимин губит не только тело, но и душу Елены. При всей своей архаичности этот финал характерен для мелодраматических вкусов того времени. Героиня, забеременевшая и покинутая своим соблазнителем, который женится на другой, кончает с собой, бросившись под карету новобрачных. Но столь же характерно, что Ардимин обнаруживает способность к раскаянию, правда весьма запоздалую.
903
См.: Гордин М.А. Любовные ереси: Из жизни российских рыцарей. СПб., 2002. С. 85.
904
Подробно об этом см.: Рейфман И. Ритуализованная агрессия: Дуэль в русской культуре и литературе. М., 2002.
905
Карамзин Н.М. Избр. статьи и письма. М., 1982. С. 94.
906
Тютчевское противопоставление «гордого взора иноплеменного» и Христовой смиренной России под этой последней подразумевает все-таки народ и страну («край родной долготерпенья»), а вовсе не империю, об экспансии которой мечтал автор.
907
БдЧ. 1837. Т. 23. С. 130.
908
Степанов А. Указ. соч. Ч. 2. С. 156–161.
909
[Степанов А.] Указ. соч. Ч. 1. С. 45.
910
Утренняя заря. Альманах на 1840 год, издаваемый В. Владиславлевым. С. 169.
911
Иногда строптивый герой вообще не проводит различия между судьбой и Провидением, объединяя их в негативном семантическом поле. Ср. ноту горделивого богоборческого отчаяния, которая просквозила, например, в повести Ган «Теофания Аббаджио»: «Ничего не надеюсь, ничего не смею вымаливать у неба; но настоящее принадлежит мне, и от него не оторвут меня никакие, ни земные, ни сверхъестественные силы!..»
912
Ростопчина Е.П., графиня. Указ. соч. С. 95.
913
Мельгунов Н. Рассказы о былом и небывалом. С. 244, 246.
914
Дубровин Н. Призывание // Благонамеренный. 1820. Ч. 10. № 8. С. 286–288. Ряд ценных наблюдений о сентименталистском восприятии природы содержится в кн.: Шайтанов И.О. Мыслящая муза: «Открытие природы» в поэзии XVIII века. М., 1989. См., в частности, на с. 217–223.
915
Вельтман А. Лунатик. Случай. Ч. 1. М., 1834. С. 88–89.
916
Гребенка Е.П. Твори: В 3 т. Т. 1. Киïв, 1980. С. 216. Ср. здесь и далее совершенно аналогичные переживания религиозного свойства: Джеймс В. Многообразие религиозного опыта / Пер. с англ. М., 1910. С. 129, 201, 307, 314–315, 331.
917
Ср., например, в повести Ган «Идеал», где описывается встреча героини с ее любимым поэтом: «Настала восхитительная пора сумерек, когда <���…> туман стелется на предметы и облекает их в неопределенные, фантастические формы». – Ган Е. Полн. собр. соч. СПб., 1905. С. 29.
918
Мессия. Поэма, сочиненная господином Клопштоком. Пер. с нем. Ч. 1. М., 1785. С. 6.
919
Соллогуб В.А. Повести. Воспоминания. Л., 1988. С. 84–85.
920
[Селиванов И.] Предчувствие // Повести Безумного. Ч. 1. М., 1834. С. 106–107.
921
[Титов В.] Неправдоподобные рассказы чичероне дель К…..о. Ч. 3. СПб., 1837. С. 154, 273.
922
Осенний вечер. Альманах. СПб., 1835. С. 129.
923
Русская сентиментальная повесть. М., 1979.
924
Русская сентиментальная повесть. М., 1979. С. 193.
925
Последующая беседа Натальи с няней отразилась в 3-й главе «Евгения Онегина». См.: Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий // Лотман Ю.М. Пушкин. СПб., 1995. С. 616–617.
926
Карамзин Н.М. О древней и новой России: Избр. проза и публицистика. М., 2002. С. 32–33.
927
Телескоп. 1834. Ч. 20. № 11. С. 145–146.
928
Надежда. Собрание сочинений в стихах и прозе. Харьков, 1836. С. 4, 8.
929
Цинтия на 1832 год. С. 198–199.
930
Вольф А., барон. Рассказы Асмодея. Ч. 1. М., 1839. С. 33.
931
Лажечников И.И. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1963. С. 381.
932
Одоевский В.Ф. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1981. С. 115.
933
Андреев Николай. Повесть и рассказ. М., 1838. С. 50.
934
СО. 1838. Т. 4. № 8.
935
ЛПРИ. 1836. № 32. С. 250.
936
Марков М. Мятежники. Повесть, взятая из войны с польскими мятежниками. СПб., 1832. С. 25–26.
937
Русская сентиментальная повесть. С. 288.
938
СО. 1839. Т. 6. № 10. С. 76.
939
Тимофеев А. Опыты. Ч. 3. СПб., 1837. С. 267.
940
Коншин Н. Песня (Кому-нибудь) // Царское Село: Альманах на 1830 год. С. 311.
941
Ср. в «Грусти одиночества» И. Пальмина, где сам пол недостающего «друга» остается, однако, под вопросом: «Вся природа веселится; Я один, я все грущу! <���…> Ах, найду ли сердцу друга, ах, найду ль когда-нибудь?» – Славянин. 1828. Ч. 8. № 40. С. 67. В «Двойнике» Погорельского (гл. 2) похожие сетования предваряют появление «двойника».
942
Погодин М.П. Повести. Драма. Л., 1984. С. 53.
943
Дмитриев М.А. Московские элегии. Стихотворения. Мелочи из запаса моей памяти. М., 1985. С. 31.
944
Вельтман А.Ф. Сердце и думка. Приключение. М., 1986. С. 226.
945
Розен Е. Альциона на 1832 год. С. 41–42.
946
Андросов В. Случай, который может повториться. Русская современная быль // Телескоп. 1834. № 9. С. 146–147.
947
Закамский [Неёлов С.]. Женщина XIX столетия: В 2 ч. Ч. 1. М., 1839. С. 147.
948
Погодин М.П. Указ. соч. С. 26.
949
Комета. Альманах на 1830 год. М., 1830. С. 109.
950
Вельтман А.Ф. Указ. соч. С. 100, 104–105.
951
Павлова К. Полн. собр. стихотворений. М.; Л., 1964. С. 236.
952
Ростопчина Е.П., графиня. Соч. Т. 2. СПб., 1890. С. 3.
953
В частности, автора «Модеста и Софии» отличало стремление скоординировать гормональный подъем героини с собственно духовным началом (потребностями сердца) и одновременно с любовью как космическим чувством.
954
Эта ошибка насчет «подобия» наличествует уже в Вульгате: «Non est bonum esse hominem solum faciamusei adiutorium similem sui <���…> Adam vero non inveniebatur adiutor similis eius». Немецкий перевод Лютера тут удачнее, хотя «помощника» он в обоих стихах заменил «помощницей»: «Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei <���…> Aber für den Menschen ward keine Gehilfin gefunden, die um ihn wäre». Классический английский перевод в обоих случаях дает сочетание «an help meet for him».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: