Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора

Тут можно читать онлайн Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство Дом Печати Издательства Книготорговли «Капитал», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Дом Печати Издательства Книготорговли «Капитал»
  • Год:
    2018
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-906940-57-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора краткое содержание

Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - описание и краткое содержание, автор Александр Бушков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все началось с того, что в начале 2000-х годов на Украине стали появляться публикации солидных ученых мужей, более напоминающие бред параноидального больного. К примеру, великий вождь гуннов Атилла объявлялся украинским атаманом по имени Гатыло, а сами украинцы — потомками великанов-атлантов, уцелевших после Всемирного потопа. Обосновались украинцы не где-нибудь, а в Египте, и именно они, непонятно с какого перепугу, настроили там пирамид. А потом уже создали Древнюю Русь, к которой никакие москали, никакие русские никогда не имели отношения. Там говорили по-украински, писали по-украински, и все князья были сплошь украинцами.
Но когда уже оборона Севастополя во времена Крымской войны оказалась «страницей боевой славы украинских войск» под предводительством адмирала Нахименко, назрела крайняя необходимость пресечь всю эту фантастическую ахинею…

Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Бушков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Основная масса малороссиян относилась к новоизобретенному языку, вульгарно выражаясь, совершенно наплевательски. Когда Кулиш в 1861 году перекатал на изобретенную им «мову» манифест об освобождении крестьян, это вызвало лишь всеобщий хохот. Малороссийские крестьяне «кулишовку» попросту не понимали. «Напечатанный впоследствии в „Киевской старине“, он (манифест. — А. Б.) служил материалом для юмористики», — пишет современник.

Поскольку времена на дворе настали, как уже говорилось, довольно либеральные, власти отнеслись к забавам Кулеша совершенно спокойно — лишь порекомендовали «держаться сколь возможно ближе к тому языку и выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами». Кулиш рекомендацией пренебрег и вскоре пошел еще дальше — попытался перевести на «кулишовку» Библию. «Да уповает Израиль на Господа» теперь звучало «Хай дуфае Сруль на Пана». Что вызвало уже не смех, а откровенный протест со стороны многих малороссов. Святейший Синод эти забавы решительно запретил.

Вообще логика Кулиша — вещь крайне любопытная и стороннему наблюдателю не всегда и понятная. В свое время он яростно обрушился на Тараса Шевченко за попытки печатать свою прозу на русском. Приведу отрывок из одного такого письма — я его перевел с «кулишовки», но одну фразу оставил без изменений — очень уж цветиста. «Не пытайся, братец, печатать московских повестей. Ни денег, ни славы от них не добудешь. Вот и Данте и Петрарка думали, что прославятся латинскими своими книгами. О так тебе морочить ця москалыцина. Чур ей! Лучше ничего не делай, а сиди себе да читай, а мы тебя прокормим, чтобы ты был здоров!»

Из-за подобной критики Шевченко и не пробовал больше стать русским прозаиком — хотя написал по-русски более двадцати повестей (из которых уцелело в рукописях только девять).

Причина этих действий Кулиша — отнюдь не в его высокой идейности. Он попросту завидовал Шевченко и считал его опасным конкурентом. Дело в том, что сам Кулиш без всяких идейных заморочек опубликовал на русском историко-приключенческий роман «Черная рада» — я его читал, правда, на украинском, и полностью согласен с покойным Олесем Бузиной в том, что это не более чем бледное подражание Вальтеру Скотту.

Тарас Шевченко А вот теперь самое интересное Кулиш оказался единственным - фото 64

Тарас Шевченко

А вот теперь — самое интересное. Кулиш оказался единственным крупным деятелем-теоретиком «самостийности», который полностью и решительно отрекся от прежних взглядов! После очередного польского восстания 1860 года и широко распространившихся известий о том, что австрийские власти активно поддерживают тамошних «самостийников», чтобы использовать их против России, Кулиш наконец понял, к чему могут привести его «изыскания». И исчез из общественной и политической жизни на десять лет, А объявившись вновь, явил трехтомный труд «История воссоединения России», полностью перечеркивавший все его прежние работы. Теперь Кулиш признавал, что Великая, Малая Русь и Белоруссия — «едина плоть», что дети в Малороссии должны обучаться на «общерусском литературном языке». Что до XVIII столетия «украинское» наречие называлось «русским языком». Он писал: «Клянусь, что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет вставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавший по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией (то есть по-русски. — А. Б.). То есть — мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские (польские. — А. Б.) попытки нас разлучить».

На хуторе Худ С Васильковский Еще говорится этакие бы слова да Богу в уши - фото 65

На хуторе. Худ. С. Васильковский

Еще говорится, этакие бы слова да Богу в уши… Беда в том, что запоздалое прозрение даже столь крупной фигуры среди «самостийников», как Кулиш, уже не могло ни на что повлиять и ничего оказалось не в состоянии остановить. Прямо-таки ситуация из романа «Трудно быть богом» Стругацких: искусный механик отец Кабани изобрел колючую проволоку — как он простодушно полагал, исключительно для защиты от волков, а потом и «мясокрутку», мясорубку, опять-таки полагая, что использоваться она будет исключительно в мирных, кухонных целях. Однако злодей дон Рэба, большой прагматик, быстренько нашел столь полезным изобретениям более рациональное применение: колючей проволокой стали оплетать рудники, «чтобы не бегали с рудников государственные преступники», а мясокрутку приспособили для пыточного дела. И то и другое привело изобретателя в ужас, но… «Знаю, — думал Румата. — Все знаю. И как кричал ты у дона Рэбы в кабинете, как в ногах у него ползал, молил: „Отдай, не надо!“ Поздно было. Завертелась твоя мясокрутка…»

Так и здесь. Завертелась мясокрутка, ужаснувшая Кулиша… Немалый вклад в движение «самостийников» внес Тарас Шевченко, после освобождения от армейской службы прямо-таки заваливший Украину стихами и поэмами, порой прямо-таки патологически русофобскими. Стенал о былой «козацкой вольности», о «матери-Украине», замученной «москалями», ругал Хмельницкого и заявлял, что Украина когда-нибудь станет «вольной».

Среди «самостийной образованщины» эти «творения» разлетались со свистом. Однако, как уныло вспоминал известный украинофил Драгоманов, все попытки читать крестьянам (то есть основной массе населения как России, так и Украины) стихи Шевченко заканчивались провалом. Мужики к этой поэзии оставались равнодушны…

Шевченко порой швыряло в самые фантазийные проекты. Тургенев вспоминал: «Во время своего пребывания в Петербурге он додумался до того, что не шутя стал носиться с мыслью создать нечто новое, небывалое, ему одному возможное, а именно: поэму на таком языке, который был бы одинаково понятен и русскому, и малороссу, он даже принялся за эту поэму и читал мне ее начало. Нечего говорить, что попытка Шевченко не удалась, и именно эти стихи его вышли самые слабые и вялые из всех написанных им — бесцветное подражание Пушкину».

Потерпев неудачу, Шевченко продолжал выпускать вирши на «мове». Со многими из них я знаком в оригинале. Чтение, надо сказать, тяжелое — кровь и смерть, бесконечные проклятия «москалям», призывы восстановить независимость Украины… Рифмованные агитки, в общем. В чем Шевченко был отнюдь не первопроходцем — еще те самые «житомирцы», помимо прозаических трудов, в большом количестве фабриковали якобы «старинные козацкие думы», то есть песни, где говорилось, что Богдан Хмельницкий — предатель украинского народа, отдавший его под власть «москалей», — а попутно прославлялись те гетманы и казачьи атаманы, что выступали на стороне Польши. Разница только в том, что Шевченко от собственного авторства не отказывался и никогда не выдавал свои вирши за «старинные»…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бушков читать все книги автора по порядку

Александр Бушков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора отзывы


Отзывы читателей о книге Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора, автор: Александр Бушков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x